машина бурильная

advertisement
Перв. примен.
ОАО «Стройдормаш»
Код ОКП 48 3120
(БМ-811М)48104F
Руководство по эксплуатации
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
МАШИНА БУРИЛЬНАЯ
2010
Перв. примен.
СОДЕРЖАНИЕ
3
5
5
5
5
7
11
23
23
24
24
24
26
32
32
32
40
43
43
49
56
56
59
62
64
64
65
66
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Вниманию потребителей!
1 Описание и работа
1.1 Описание и работа изделия
1.1.1 Назначение изделия и комплект поставки
1.1.2 Технические характеристики
1.1.3 Состав изделия
1.1.4 Устройство и работа
1.1.5 Средства измерения, инструмент и принадлежности
1.1.6 Маркировка и пломбирование
1.1.7 Упаковка
1.2 Описание и работа составных частей изделия
1.2.1 Электрооборудование
1.2.2 Гидросистема
2
Использование по назначению
2.1 Эксплуатационные ограничения
2.2 Подготовка изделия к использованию. Меры безопасности
2.3 Использование изделия
3 Техническое обслуживание
3.1 Техническое обслуживание изделия
3.2 Техническое обслуживание составных частей изделия
4 Текущий ремонт
4.1 Текущий ремонт изделия
4.2 Текущий ремонт составных частей изделия
5 Хранение
6 Транспортирование
7 Утилизация
Приложение А Классификация грунтов
Приложение Б Схема строповки машины бурильной
(БМ-811М)48104F
Инв. № подл.
Изм. Лист
Разраб.
Провер.
№ докум.
Иванова
Бушнов
Метролог Черноморцева
Н. Контр.
Утверд.
Кабакова
Ячменёв
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Машина бурильная
(БМ-811М)48104F
Руководство по
эксплуатации
Лит.
Лист
Листов
2
2
ОАО «Стройдормаш»
Перв. примен.
Справ. №
Руководство по эксплуатации содержит краткое описание и особенности
конструкции машины бурильной
(БМ-811М)48104-0000010-05 (далее
машина), технические характеристики, основные правила эксплуатации
машины, а также сведения о регулировке, техническом уходе, устранении
возможных неисправностей.
Руководство по эксплуатации предназначено для машинистов, механиков
и других лиц, работа которых связана с эксплуатацией и обслуживанием
машины.
При
эксплуатации
машины
руководствуйтесь
также
эксплуатационной документацией на базовое шасси автомобиля Урал 432000001951-40 (с усиленной рамой, с передней подвеской под нагрузку 6500 кг)
и комплектующие узлы.
В связи с постоянной работой по совершенствованию изделия в
конструкцию могут быть внесены незначительные изменения, не отраженные
в настоящем руководстве.
Перед эксплуатацией машины внимательно изучите, и строго соблюдайте
указания настоящего руководства.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Вниманию потребителей!
1 ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВЫВОДА ИЗ СТРОЯ НАСОСА
ГИДРОУСИЛИТЕЛЯ РУЛЯ БАЗОВОГО АВТОМОБИЛЯ, ПРИ РАБОТЕ
БУРИЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ, СНИМИТЕ НАГРУЗКУ С ВАЛА
РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ПОВОРОТОМ РУЛЕВОГО КОЛЕСА
ДО
ПОЯВЛЕНИЯ СВОБОДНОГО ХОДА.
2 ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- РАБОТА НА НЕИСПРАВНОЙ МАШИНЕ;
- ПРЕБЫВАНИЕ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ НА МАШИНЕ ВО ВРЕМЯ
РАБОТЫ;
- НАХОДИТЬСЯ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ МАШИНЫ В КАБИНЕ
МАШИНИСТА ИЛИ ДРУГОМ МЕСТЕ МАШИНЫ, КРОМЕ КАБИНЫ
ВОДИТЕЛЯ;
- НА РАБОТАЮЩЕЙ МАШИНЕ ПРОИЗВОДИТЬ КРЕПЛЕНИЕ,
СМАЗКУ, РЕГУЛИРОВКУ, ОСМОТР КАНАТОВ;
- РАБОТА ВБЛИЗИ ЛЭП БЕЗ НАРЯДА-ДОПУСКА И ВБЛИЗИ
ПОДЗЕМНЫХ КОММУНИКАЦИЙ БЕЗ ОФОРМЛЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ;
- РАБОТА МАШИНЫ В НОЧНОЕ И ВЕЧЕРНЕЕ ВРЕМЯ БЕЗ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОСВЕЩЕНИЯ;
- ОСТАВЛЯТЬ БЕЗ НАБЛЮДЕНИЯ РАБОТАЮЩУЮ
ОТОПИТЕЛЬНУЮ УСТАНОВКУ КАБИНЫ МАШИНИСТА;
- ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОТКРЫТЫМ ОГНЁМ;
- ХРАНИТЬ НА МАШИНЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ
ВЕЩЕСТВА И ПРОМАСЛЕННЫЕ ОБТИРОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ;
- КУРЕНИЕ И ПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЁМ ПРИ ЗАПРАВКЕ МАШИНЫ
ГОРЮЧЕ-СМАЗОЧНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ (ГСМ) И ПРИ ПРОВЕРКЕ
УРОВНЯ ТОПЛИВА В БАКЕ;
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
- ПРОИЗВОДИТЬ ПОДЪЁМ ГРУЗА НЕИЗВЕСТНОЙ МАССЫ,
ПРИМЁРЗШЕГО К ЗЕМЛЕ, ЗАВАЛЕННОГО ИЛИ ЗАЩЕМЛЁННОГО;
- ПРИМЕНЕНИЕ ТОПЛИВА, СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И
РАБОЧИХ ЖИДКОСТЕЙ, НЕ УКАЗАННЫХ В ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ
ДОКУМЕНТАЦИИ, БЕЗ СОГЛАСОВАНИЯ С ЗАВОДОМ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ.
3 Машинист должен строго выполнять все положения по технике
безопасности, изложенные в настоящем руководстве по эксплуатации (в
разделе 2 «Использование по назначению»), а также требования «Типовой
инструкции по охране труда для машинистов бурильно-крановых машин
ТОИ Р-66-34-95», «Правил по охране труда на автомобильном транспорте»,
«Правил дорожного движения Российской Федерации».
4 Агрегат насосный во время перерывов в работе и при транспортных
переездах должен быть отключен.
5 К работе на данной машине допускаются лица, прошедшие специальные
курсы машинистов и имеющие свидетельство на право работы на машине. В
противном случае завод не принимает никаких претензий по
работоспособности машины.
6 Установленные разделом 3 «Паспорта» гарантийные обязательства
распространяются только на машины:
- с пломбами и контрольными метками завода-изготовителя машины;
- оснащенные бурильным инструментом производства ОАО
«Стройдормаш» или другого предприятия, имеющего на это разрешение от
завода-изготовителя машины.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Справ. №
Перв. примен.
1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА
1.1 Описание и работа изделия
1.1.1 Назначение изделия и комплект поставки
1.1.1.1 Машина предназначена для бурения скважин в грунтах до IV
категории по СНиП IV-2-82 (приложение А), включая вечномёрзлые, а также
высоко насыщенные влагой, с наличием плывунов и линз.
Машина может использоваться для установки свай и опор под здания и
сооружения, при строительстве линий электропередач и связи, радиорелейных
линий, опор мостов и газопроводов.
Эксплуатация машины допускается в районах с умеренным климатом в
интервале температур окружающего воздуха от минус 40º С до плюс 40º С.
Пример записи обозначения машины при оформлении договора или
контракта на поставку: « Машина бурильная (БМ-811М)48104-0000010-05
ТУ 4831-008-97200935-2009».
По заказу машина может комплектоваться, для забивки в грунт свай,
дополнительным оборудованием сваебойным ДСО-811М.00.00.0000 (с дизельмолотом МСДТ- 600) или ДСО - 811М.00.00.0000-01(МСДТ-1250).
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
1.1.2 Технические характеристики
1.1.2.1 Основные технические данные машины приведены в таблице 1.
Таблица 1
Наименование показателей
Значение
1
2
Максимальная глубина бурения с непрерывной
подачей бурильного инструмента, м, не менее
Диаметр бурения *, м
Тип основного бурильного инструмента и способа
бурения
Угол бурения, рад (…)
Время бурения скважины диаметром 0,5 м на
глубину 8 м (в не мерзлом грунте III категории),
мин, не более
Максимальный крутящий момент на бурильном
инструменте, Нм (кгсм)
Расчетная максимальная осевая нагрузка на
бурильном инструменте при заглублении, кН (кгс)
Расчетная максимальная осевая нагрузка на
бурильном инструменте при выглублении, кН (кгс)
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
8
0,3 - 0,5
Шнек и бур**,
непрерывный
1,48 - 1,66
(85 - 95)
20
14700 (1500)
98 (10000)
68,6 (7000)
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Продолжение таблицы 1
1
Тип привода подачи бурильного инструмента
Тип привода вращения бурильного инструмента
Частота вращения бурильного инструмента,
с¹(об/мин)
Угол поворота мачты в плане, рад (…), не менее
2
Гидравлический
Гидравлический
0,34 – 0,91
(20,4 - 54,6)
3,14 (180)
Максимальное продольное перемещение мачты, м
Максимальная
грузоподъемность
кранового
оборудования, кг
Максимальная высота подъема грузового крюка, м
Распределение нагрузки на дорогу от машины,
кгс, не более:
- через шины колес переднего моста
- через шины колес задней тележки
Масса полная, кг, не более
Контрольный расход топлива в режиме бурения,
дм3/ч, не более
Габаритные размеры машины в транспортном
положении ***, мм
длина
ширина
высота
Габаритные размеры машины в рабочем
положении ***, мм
длина
ширина
высота
Обслуживающий персонал, чел.
0,8
3000
10
6500
14800
21300
30
11050
2525
3790
10200
4340
11150
2
Максимальная длина забиваемой сваи, м
8
* Диаметр бурения соответствует диаметру бурильного инструмента.
** Поставляется согласно договора.
***Отклонение габаритных размеров машины в сторону увеличения может
быть в пределах 2,5 %, в меньшую сторону величина отклонения не
ограничивается
1.1.2.2 Показатели надёжности машины указаны в таблице 2.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Таблица 2
Наименование показателей
Значения
Ресурс до первого капитального ремонта, ч, не менее
6000
Наработка на отказ, ч, не менее
120
Коэффициент технического использования
0,85
1.1.2.3 Периодичность технического обслуживания машины должна
соответствовать указанной в таблице 3.
Таблица 3
Справ. №
Вид технического обслуживания
Периодичность выполнения, ч
Техническое обслуживание №1 (ТО-1)
60
Техническое обслуживание №2 (ТО-2)
240
Сезонное обслуживание (СО)
Проводится при переходе к осенне зимней и весенне
- летней
эксплуатации
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
1.1.3 Состав изделия
1.1.3.1 Машина состоит из базового шасси автомобиля Урал-4320 и
смонтированного на нём навесного оборудования. На шасси автомобиля 13
(рисунок 1) крепится рама 21 и подрамник 18 с помощью стремянок. Рама 21
и подрамник 18 между собой крепятся болтами.
На раме 21 установлены: выносные кронштейны гидродомкратов 20,
поворотная опора 23, агрегат насосный 10 с карданным валом 19, часть
гидросистемы 11, брызговики 22, электрооборудование 14.
На поворотной опоре 23 установлена поворотная платформа 24.
На поворотной платформе 24 установлены: механизм поворота 6, часть
гидросистемы и подвижная платформа 25 с захватами 26.
На подвижной платформе 25 установлены: часть гидросистемы, кабина
машиниста 4 (в кабине установлен прибор безопасности 3), мачта 2 с
бурильным
оборудованием.
Подвижная
платформа
перемещается
гидроцилиндрами 27 относительно поворотной платформы.
На подрамнике 18 установлены: стойка опорная 12, топливный бак и
кронштейн запасного колеса.
Все механизмы закрыты кожухами облицовки 7. Мачта из транспортного
положения в рабочее и обратно переводится с помощью гидроцилиндров 9.
На мачте 2 установлены: направляющий люнет 1, кронштейн крановый
17, грузовая лебедка 5, механизм подачи с вращателем 15, неподвижная опора
16 и подвижный люнет 8.
1.1.3.2 Кинематическая схема машины представлена на рисунке 2.
Тип и характеристики элементов кинематической схемы указаны в
таблице 4 и 5.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № дубл.
223.5.112.320.71
ТУ 4140-011-00239882-2006
МПВ-1-21/125
МБШ-818.23.50.2000
2Т23832511
2Т310l2032А07 j=32,6
303.3160.220
ТУ 4140-011-00239882-2006
А2
А3
А4
А5
М1
Обозначение
Взам. инв. №
А1
Поз.
Таблица 4
Подпись и дата
Наименование
Справ. №
Гидромотор
ОАО «Пневмостроймашина»
Редуктор (каталог «Trasmital Bonfiglioli»)
Адаптер
«Bonfiglioli»
Лебедка с редуктором 805W2
(каталог «Trasmital Bonfiglioli») и с
гидромотором 310.3.56.00.06
ТУ4140-011-00239882-2006
Механизм поворота с гидромотором
МГП125 (каталог «SIMACO»)
Агрегат насосный
ОАО «Пневмостроймашина»
Подпись и дата
1
1
1
1
1
1
Кол.
Примечание
Перв. примен.
Перв. примен.
Таблица 5
ПередаточМеханизмы ное число
Привод насосов
310.2.28.05
310.3.112.04
Вращатель
Справ. №
Механизм
поворота
Лебёдка
1
1,07
32,6
Частота
вращения
конечного звена
с-1, (об/мин)
Примечание
21
20,58(1235)
19,24 (1146)
0,34 (20,4)
0,91 (54,6)
0,165 (9,9)
Q=34л/мин
Q= 125 л/мин
V=160cм3
V=60cм3
V=125,7cм3
42
0,21 (15,6)
V=56 cм3
грузовая
Поворотный
12,857
круг
Скорость крюка 11,5м/мин
0,013(0,78)
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
1.1.4 Устройство и работа
1.1.4.1 В качестве базового автомобиля для монтажа навесного
оборудования используется шасси автомобиля Урал-4320. Описание
конструкции автомобиля изложено в Руководстве по эксплуатации на данный
автомобиль.
1.1.4.2 Органы управления и контрольно-измерительные приборы машины
расположены в кабине автомобиля, в кабине машиниста и на раме.
1.1.4.2.1 Описание органов управления и контрольно-измерительных
приборов шасси автомобиля приведено в «Руководстве по эксплуатации на
автомобиль», входящем в комплект эксплуатационной документации
машины. В кабине автомобиля расположены органы управления шасси и
навесного оборудования (рисунок 3), состоящие из следующих составных
частей: рычага переключения коробки передач 3, рычага переключения
передач раздаточной коробки 2, электропневмоклапана включения насосной
станции 4, переключателя электропневмоклапана 1.
При
переводе
переключателя
1
в
верхнее
положение
электропневмоклапан включает коробку отбора мощности (ДОМ).
1.1.4.2.2 Органы управления на раме (рисунок 4) навесного оборудования
расположены на балке рамы с левой стороны перед брызговиком.
На рисунке 4 показаны:
1- гидрораспределитель;
2 - кронштейн с табличками, соответствующие значению рукоятки;
3 - рычаг управления, подъёмом и опусканием, заднего правого
гидродомкрата (по ходу движения автомобиля);
4 - рычаг управления заднего левого гидродомкрата;
5- рычаг управления одновременным разворотом кронштейнов
гидродомкратов (выдвижными гидроцилиндрами);
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Інв. № ориг.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Підпис і дата
Зам. інв. №
Інв. № дубл.
Підпис і дата
Довід. №
Перш. викорис.
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
6 - рычаг управления переднего правого гидродомкрата;
7 - рычаг управления переднего левого гидродомкрата;
8 - ниппель-манометр.
1.1.4.2.3 Расположение органов управления и контрольно-измерительных
приборов в кабине машиниста показано на рисунках 5, 6 и 7.
На основании и передней стенке кабины (рисунок 5) расположены:
1 - джойстик управления подачей бурильного инструмента и поворота
подвижной платформы;
2 - джостик управления вращением бурильного инструмента и
перемещения подвижной платформы;
3 - гидродроссель регулирования усилия на подаче бурильного
инструмента;
4 - пульт электрооборудования;
5 - прибор безопасности;
6 - рукоятка установки опоры мачты;
7 - рукоятка управления, подъёмом и опусканием, дизельным молотом
(при установке дополнительного оборудования);
8 - рукоятка управления, подъёмом и опусканием, крановым
оборудованием;
9 - рукоятка управления подъемом мачты.
Таблички положения рукояток установлены на передней панели кабины, а
джостиков на подлокотниках сидения.
Значение символов на табличках приведены на рисунке 6.
Скорость выполнения операций зависит от величины хода
соответствующей рукоятки управления: чем дальше рукоятка отклонена от
нейтрального положения, тем выше скорость.
ВНИМАНИЕ! РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫМИ
МЕХАНИЗМАМИ НЕОБХОДИМО ПЕРЕМЕЩАТЬ ПЛАВНО. РЕЗКОЕ
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИВОДИТ К РЫВКАМ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГИДРОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЕЙ.
На пульте электрооборудования расположены (рисунок 7):
1 - блок предохранителей электрооборудования;
2 - кнопка освещения бурильного оборудования;
3 - кнопка освещения рабочей зоны;
4 - клавишный переключатель, дублирующий разворот кронштейнов
гидродомкратов;
5 - клавишный переключатель включения стеклоочистителя;
6 - пульт управления отопителем;
7 - кнопка аварийного останова двигателя автомобиля;
8 - прибор безопасности;
9 - переключатель, дублирующий управление подъёмом или опусканием,
заднего правого гидродомкрата (по ходу движения автомобиля);
10- переключатель, дублирующий управление подъёмом или опусканием,
заднего левого гидродомкрата;
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
11 - переключатель, дублирующий управление подъёмом или опусканием,
переднего правого гидродомкрата;
12 - переключатель, дублирующий управление подъёмом или опусканием,
переднего левого гидродомкрата;
13 - кнопка звукового сигнала;
14- блок входов и нагрузок прибора безопасности.
ВНИМАНИЕ! УПРАВЛЕНИЕ ОТОПИТЕЛЕМ ПРОИЗВОДИТЬ
СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИИ ПО ЭККСПЛУАТАЦИИ НА ОТОПИТЕЛЬНУЮ
УСТАНОВКУ.
1.1.4.3 Рама 5 бурильно-кранового оборудования (рисунок 8) является
сварной металлоконструкцией. Рама крепится стремянками 13 к шасси
автомобиля. На поперечные балки рамы внизу установлены стяжки 14,
повышающая прочность и жёсткость рамы.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
На поперечные балки рамы при помощи специальных пальцев 1
установлены кронштейны гидродомкратов.
На раме дополнительно установлены:
3 - насосная станция;
4 - часть гидросистемы;
6 - брызговики;
7 - опора поворотная;
8 - кронштейны гидродомкратов, для установки гидроцилиндров.
В задней части рамы приварено опорное кольцо 2, на которое крепится
болтами 11, гайками 9 и 10 опора поворотная 7, которая служит для установки
и поворота платформ относительно рамы. Поворотная платформа крепится
болтами 12 к опоре.
Передача мощности к гидравлическим насосам агрегата насосного от
коробки ДОМ автомобиля происходит через карданный вал. Техническое
обслуживание агрегата насосного (Изготовитель ОАО «Пневмостроймашина»)
производить согласно технического паспорта и инструкции по эксплуатации
на неё.
1.1.4.4
Поворотная
платформа
представляет
собой
сварную
металлоконструкцию с установленным на ней механизмом поворота.
Механизм поворота (МПВ-1-21/125) предназначен для осуществления
поворота поворотной платформы машины в горизонтальной плоскости и
состоит из гидромотора, редуктора с тормозом и шестерней.
Управление механизмом поворота производится джойстиком управления
в кабине машиниста.
1.1.4.5
Подвижная
платформа
представляет
собой
сварную
металлоконструкцию. На подвижной платформе имеются места для установки
гидроцилиндров подъёма мачты с бурильным оборудованием,
гидроцилиндров перемещения, кабины машиниста, а также часть
гидрооборудования для установки мачты.
1.1.4.6 Мачта 3 (рисунок 9) представляет собой сварную
металлоконструкцию и крепится на подвижную платформу посредством осей
9, через шарнирные подшипники 10 и фиксируется гайками 11. Оси 12
гидроцилиндров подъёма мачты закреплены болтами 14 через планку 13.
На мачте установлены: неподвижный люнет 1, подвижный люнет 5, опора
поддерживающая 7, механизм подачи с вращателем 6, крановый кронштейн 8,
лебедка грузовая 4 с крюковой подвеской 2 и часть гидросистемы.
Мачта в транспортном положении ложится на опорную стойку и
фиксируется на ней.
Мачта с установленным на ней оборудованием обеспечивает бурение
скважин и действие грузозахватного органа в рабочей зоне машины.
1.1.4.6.1 Лебедка грузовая (рисунок 10) к мачте крепится болтами через
поперечины 12. Вращение барабана 11 от гидромотора 5 осуществляется через
редуктор 10, закрепленный к барабану 11 болтами 6. Стенки 7 и 14 связаны
между собой жестко посредством двух поперечин 12 и стяжек 1.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
К стенке 14 с помощью четырёх болтов крепится полуось барабана 15, на
неё одет подшипник 13, зафиксированный стопорным кольцом.
На левой реборде имеется канавка, в которую укладывается один
виток каната для запасовки. Канат закрепляется прижимами 9 посредством
болтов 8.
Тип редуктора лебёдки - планетарный со встроенным нормально
замкнутым фрикционным тормозом 805W2.
При включении лебёдки рабочая жидкость поступает в отверстие 3, после
этого происходит растормаживание лебёдки.
Масло в корпус редуктора заливается через пробку 4, которая
является уровнем заливаемого масла и сливается через пробку 2.
Смазывание происходит разбрызгиванием.
1.1.4.6.2 Механизм подачи (рисунок 11), установленный на мачте 1,
является приводным устройством для вращения
и
поступательной
подачи
бурильного
инструмента 6. В него входят вращатель 5,
гидроцилиндр подачи 4 с канатным полиспастом, подвижный 7 и
неподвижный 8 люнет и поддерживающая опора 13.
Поступательная подача бурильного инструмента 6 осуществляется при
подаче рабочей жидкости в поршневую полость гидроцилиндра подачи 4.
Шток гидроцилиндра подачи 4 неподвижно закреплен в верхней части мачты.
На корпусе гидроцилиндра подачи имеются проушины, к которым при
помощи осей 17 закреплены поддерживающая опора 13 и подвижный люнет 7.
На блоки, установленные на корпусе гидроцилиндра подачи 4, вращателя 5 и
мачты 1 запасовываются две ветви канатов 10 и 12. При перемещении
корпуса гидроцилиндра подачи приводится в действие канатный полиспаст,
который приводит в движение вращатель 5 и соединённый с ним бурильный
инструмент 6. Концы канатов закреплены в коуши 16 и зажимы 15. Коуши
закреплены в анкера 2, 3, 9, 11 которые служат для регулировки натяжения
канатов. Для грубой регулировки используются анкера 2 и 11, а для тонкой анкера 3 и 9.
Вращатель состоит из гидромотора, редуктора и направляющих. Для
соединения с бурильным инструментом выходной вал редуктора имеет
шестигранный хвостовик.
В редукторе предусмотрены отверстия для заливки и слива масла.
Неподвижный люнет 8 закреплен болтами на нижнем фланце мачты и
является устройством, задающим направление движения бурильного
инструмента.
Подвижный люнет 7 является устройством, задающим направление
движения бурильного инструмента и поддерживающим гидроцилиндр подачи.
В направляющие установлены текстолитовые вкладыши.
Поддерживающая опора 13 является устройством, поддерживающим
гидроцилиндр подачи и рукава высокого давления, с помощью колеса 14,
идущие от гидромотора вращателя. В направляющие также установлены
текстолитовые вкладыши.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
1.1.5 Средства измерения, инструмент и принадлежности
1.1.5.1 На машине установлены контрольно-измерительные приборы,
обеспечивающие машиниста необходимой информацией для правильной
эксплуатации машины.
1.1.5.1.1 В кабине машиниста на пульте устанавливается прибор
безопасности. Он дает информацию:
о наклоне мачты бурильной установки относительно гравитационной
вертикали в двух плоскостях;
о глубине пробуренной скважины;
об угле поворота платформы бурильной установки относительно
положения рамы машины бурильной;
о положении платформы бурильной установки относительно рамы
машины бурильной;
о величине давления в трех точках гидросистемы машины бурильной;
об уровне масла и о величине температуры рабочей жидкости в
масляном баке;
о времени наработки, регистрирующий время работы навесного
оборудования.
Прибор безопасности также производит звуковую сигнализацию
при
положениях рабочих органов, которые могут привести к выходу из строя
оборудования бурильной установки или к нарушению техники безопасности
проведения работ. Также прибор ведет запись и хранит в регистраторе
параметров оперативной информации о проводимых работах и о нарушениях
эксплуатационных норм, считывает и выводит на персональный компьютер
информацию, хранящуюся в регистраторе параметров.
Назначение и описание прибора безопасности изложено в техническом
паспорте и инструкции по эксплуатации на него.
1.1.5.1.2 На гидробаке установлен указатель уровня и температуры
рабочей жидкости.
Включение маслоохладителя производится автоматически, через датчик.
1.1.5.2 Контроль режима работы базового автомобиля производится по
приборам, расположенным в кабине.
1.1.5.3 Машина комплектуется запасными частями, инструментом и
принадлежностями согласно ведомости ЗИП.
Базовый автомобиль укомплектован инструментом и запасными частями
согласно ЗИПу, который прилагается к каждой машине.
1.1.6 Маркировка и пломбирование
1.1.6.1 Машина имеет идентификационный номер (код VIN), который
нанесен на маркировочную табличку, а также на шасси автомобиля.
Код VIN состоит из трех разделов: международного идентификационного
кода изготовителя (WMI), описательной части (VDS) и указательной части
(VIS).
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
На табличке имеется:
- наименование завода и товарный знак;
- номер «одобрения типа» транспортного средства (ТС);
- код VIN;
- максимальная допустимая масса ТС;
- максимально допустимые нагрузки на оси.
Машина, отправляемая с завода, пломбируется в соответствии с описью
пломбируемых мест.
Прибор безопасности должен содержать информацию о машине, т.е
номер машины и номер прибора согласно требований «Руководства по
эксплуатации» на сам прибор безопасности.
Справ. №
1.1.7 Упаковка
1.1.7.1 Полностью укомплектованная машина отправляется в собранном
виде согласно конструкторской документации.
1.1.7.2 Документация, прилагаемая к машине, должна быть вложена в
пакет из полиэтиленовой пленки и уложена в кабину автомобиля.
1.1.7.3 Комплект запасных частей, инструментов и принадлежностей
должен быть уложен и размещен на машине согласно требованиям
упаковочного чертежа.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
1.2 Описание и работа составных частей изделия
1.2.1 Электрооборудование
1.2.1.1 Электрооборудование машины состоит из двух частей:
электрооборудования автомобильного шасси и электрооборудования
навесного оборудования.
Принципиальная электрическая схема навесного оборудования показана
на рисунке 12.
1.2.1.2 Электрооборудование навесного оборудования включает в себя
приборы освещения и сигнализации, электродвигателя вентилятора обдува
маслоохладителя, электрическую часть отопительной установки, приборы
контроля, предохранительные устройства, электропроводку.
Питание потребителей навесного оборудования осуществляется
постоянным током напряжением 24В от сети шасси по однопроводной
электрической схеме. С корпусом (массой) соединены отрицательные зажимы
источников тока, в качестве которых на навесном оборудовании используются
аккумуляторные батареи и генератор автомобильного шасси.
1.2.1.3 Защита электрических цепей, от короткого замыкания,
осуществляется с помощью предохранителей F3, F4 (установленных под
капотом базового автомобиля) и F1, F2 (установленных на панели в кабине
водителя).
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Перв. примен.
Справ. №
1.2.1.4 К приборам освещения и сигнализации относятся:
- фары на кабине машиниста и подвижной платформе;
- светильник освещения кабины машиниста;
- сигнальная лампа отопительной установки;
- светильники габарита машины;
- звуковой сигнал.
Включение приборов освещения осуществляется соответствующими
включателями на пульте в кабине машиниста.
Включение габаритных фонарей машины осуществляется центральным
переключателем света в кабине водителя.
Включение звукового сигнала осуществляется кнопкой, находящейся на
пульте в кабине машиниста.
1.2.1.5 К электрическим приборам безопасности и контроля относится
прибор безопасности и кнопка экстренного останова работы машины,
расположенные на пульте в кабине машиниста.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
КП 6
КП 7
КП 8
КП 10
25
25
25
25
2
ПК 1
ПК 2
КП 12
КП 5
25
КП 11
КП 4
25
КП 16
КП 3
25
КП 15
КП 2
25
КП 14
Давление,
МПа
Обозначение
КП 1
1.2.2.1 Принципиальная гидравлическая схема машины показана на
рисунке 13.
Предохранительные клапана на гидрораспределителях настроены.
Давление настройки предохранительных клапанов указаны в таблице 6.
Таблица 6
Обозначение
КП 13
Инв. № дубл.
Подпись и дата
1.2.2 Гидросистема
12,5
25
Давление, 25
25
25
25
20
20
МПа
Типы и характеристики элементов гидрооборудования приведены в
таблице 7.
Таблица 7
Обозначение по
схеме
1
АТ
Б
Изм. Лист
Наименование и краткая
техническая характеристика,
производитель
2
3
ДМ-9508.136.010-811 Маслоохладитель с термодатчиком
ТУ 37.08.046-2006
34140503000(t=40-50) «Термокам»
БМ-811М.21.30.1000 Бак масляный (V=250л)
№ докум.
Тип
Подпись Дата
Количество
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
4
1
1
Лист
2
Перв. примен.
Продолжение таблицы 7
1
2
БПК
VAF 09-D 521.2070.0122
ЗМ1
VODL/SC/CC/34/ас
ЗМ2,ЗМ3.
FPOB-D-1/2-L-35
ЗМ4
Справ. №
ЗМ5-ЗМ9 FPSL 1/2
ВН
VT.092 3/4
РП
VРR/3/ЕТ/RL 34/V/ас
КО1
FPR 1 2,5
К1
FPT 3/8
VМР/В/L 10-12/
TR.W/ас
КП9
VМР/В/L 10-12/TS.
PV/ас
КТ1,КТ2 VОSL/A12
МБШ-818.23.50.2000
Л1,Л2
303.3.160.220
М1
ТУ 4140-011-002398822006
МПВ-1-21/125
МП
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
КП2
Н1
Н2
УУТ
Т1
P1
Инв. № подл.
3
Изм. Лист
223.5.112.320.71
ТУ 4140-011-002398822006 состоит из:
310.3.112.04
Гидроклапан
«SAMHYDRAULIK»
Клапан
«Оleostar»
Клапан «Fluid press»
Клапан
«Fluid press»
Кран шаровый «ValTec»
Регулятор потока
«Оleostar»
Гидроклапан
«Fluid press»
Гидроклапан
«Fluid press»
Гидроклапан
«Оleostar»
Гидроклапан
«Оleostar»
Клапан «Оleostar»
Лебедка
Гидромотор
Р =20МПа, V=160cм³,
ОАО «Пневмостроймашина»
Механизм поворота с
гидромотором МГП125
«SIMACO»
Агрегат насосный
Подпись Дата
1
3
5
1
1
1
1
1
1
1/2*
1/2*
1
1
Гидронасос
Р =20МПа, V=112см³,
ОАО «Пневмостроймашина»
310.2.28.05
Гидронасос
Р =20Мпа, V=28см³,
ОАО «Пневмостроймашина»
LS 254-1T-М10
Указатель уровня температуры
масла «SOFIMA»
ТКП-60/3М-0-120-2,5-2,5-Б Термометр
ТУ 25-7310.096-90
SD 18/2-P (KG4-250)/
Гидрораспределитель
111BSL/18SLC/AEТ
«Walvoil»
№ докум.
4
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
1
1
1
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Продолжение таблицы 7
1
2
Р2
SDM140/6-P (XG-250)/2х
18TQ.P2(H4-250)/2х 28TQ.
P2(G4-250)/ 111BTQ.P2
(H4-250)/28TQ/AE
SDM 140/5-P (XG-125)/5x
Р3
18ED3L.P2(H4-250)/VRСКЕ5R3-24VDC
Ф1
МНТ801FD1CB7K2X с
фильтроэлементом
CCH801FD1
Ф2
SPM 301FD1DB356X с
фильтроэлементом
CCH301FD1
Ф3
HF502-40.239-ASSP010-B35-GH-B-H-ZXD-GA-P с
фильтроэлементом
HE K02-40/239-ASSP010-VM-B35-B
Ф4
ТМ178 G150
ШП 1,
ШП 4,
ШП 5
ШП 2,
ШП 3,
ШП 6
Ц1,Ц2
Ц6
3
Гидрораспределитель
«Walvoil»
1
Гидрораспределитель
«Walvoil»
1
Фильтр «SOFIMA»
1
Фильтр «SOFIMA»
1
Фильтр
«Ikron»
1
Горловина заливная с сапуном
«SOFIMA»
1
SJ 10-16
Штуцер поворотный
3
SJ 10-12
Штуцер поворотный
3
БМ-811.22.81.0000А
Гидроцилиндр
D=125мм, d=100мм, L=2870мм
Гидроцилиндр подачи
D=125мм, d=70мм, L=4200мм
Гидроцилиндр
D=100мм, d=50мм, L=800мм
Гидроцилиндр
D=100мм,d=70мм, L=810мм
Гидроцилиндр
D=125мм, d=70мм, L=500мм
БМ-811М.23.22.0000
Ц3,Ц4
ГЦ-25-1-2/2-10050.000-11.800УХЛ1
Ц5
ГЦ-25-1-5/3-10070.000-11.810УХЛ1
Ц7, Ц8 ГЦ-25-1-5/3-125Ц13, Ц14 70.000-11.500УХЛ1
(2 отв.G ½)
Ц9,Ц10, ГЦ-25-1-2/2-80Гидроцилиндр
0
Ц11, Ц12 50.000-11.400(90 )УХЛ1 D=80мм, d=50мм, L=400мм
Примечание-* при установке дизель-молота
Изм. Лист
4
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
2
1
2
1
4
4
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Инв. № подл.
Подпись и дата
ВНИМАНИЕ! ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ АГРЕГАТА НОСОСНОГО, РЫЧАГ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОРОБКИ СКОРОСТЕЙ ДОЛЖЕН БЫТЬ УСТАНОВЛЕН
НА ЧЕТВЕРТУЮ ПЕРЕДАЧУ. ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ КОЛЕНЧАТОГО
ВАЛА ДВИГАТЕЛЯ НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ 1300 ОБ/МИН.
1.2.2.2 Механическая энергия двигателя шасси преобразуется агрегатом
насосным, состоящей из гидронасосов Н1 и Н2 в энергию потока рабочей
жидкости.
Гидрораспределитель Р1, направляет поток рабочей жидкости от насоса
Н1 к гидромотору вращателя М1 и к гидроподъёмникам Ц1, Ц2.
От насоса Н2 через поворотный штуцер ШП 3 поток рабочей жидкости
последовательно распределяется к гидрораспределителям Р2 и Р3 через
поворотный штуцер ШП 6 . Распределитель Р3 направляет поток рабочей
жидкости к гидроцилиндрам гидродомкратов, расположенных на раме.
Регулирование усилия подачи бурильного оборудования достигается
клапаном КП9, расположенного под сидением машиниста.
Грузовая лебедка ограничивается предохранительным клапаном КП7,
который настраивается при подъёме контрольного груза.
Давление рабочей жидкости в системе гидромотора вращателя
ограничивается предохранительным клапаном КП1.
ВНИМАНИЕ! НА МАШИНЕ УСТАНОВЛЕН ГИДРОМОТОР 303.3.160
ОТРЕГУЛИРОВАННЫЙ НА МИНИМАЛЬНЫЙ ОБЪЁМ. В ПРОЦЕССЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ МИНИМАЛЬНЫЙ РАБОЧИЙ ОБЪЁМ НЕ
ИЗМЕНЯТЬ!
1.2.2.3 Рабочая жидкость, применяемая в гидросистеме, служит не только
для приведения в действие гидроагрегатов, но одновременно смазывает и
охлаждает детали гидроаппаратуры гидросистемы.
Гидробак служит для хранения, отстаивания и охлаждения рабочей
жидкости и крепится на кронштейнах рамы навесного оборудования болтами.
ВНИМАНИЕ! ЗАЛИВАТЬ РАБОЧУЮ ЖИДКОСТЬ В ГИДРОБАК
ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ ЗАЛИВНУЮ ГОРЛОВИНУ СО ВСТРОЕННЫМ
ФИЛЬТРОМ.
Уровень рабочей жидкости в баке в транспортном положении машины
должен находиться в пределах нижней и верхней отметок шкалы указателя
уровня и температуры масла. Слив рабочей жидкости из гидробака
осуществляется через шаровой кран, установленного в днище гидробака.
1.2.2.4 Для обеспечения нормальной работы гидросистемы применять в
качестве рабочей жидкости только минеральные масла, указанные в таблице 8.
Полная ёмкость гидросистемы 450 литров
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Тонкость
фильтрации,
мкм, не более
Условия работы
Допустимые температурные
пределы, °С
Марка рабочей
рабочей жидкости
жидкости
(масла)
Атмопри
при
сферного длитель- кратковревоздуха ной работе менной
основная заменитель
работе
ВМГЗ
ТУ 38.
от –40
от –30
от-40
Всесезон101479до +30
до +50
до+65
ное
86
АМГ-10
от –50
от –30
от -50
ГОСТ 6794зимнее
до +15
до +40
до+50
75
МГ-30
от 0
от +10
от 0
ТУ 38.10150летнее
до +45
до +65
до +80
79
10
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Таблица 8
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Справ. №
Перв. примен.
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
2.1 Эксплуатационные ограничения
2.1.1 От правильной эксплуатации машины в начальный период зависит
безотказная работа машины в течение всего срока службы.
Машина, полученная с завода, подвергается обкатке
эксплуатирующей организацией. В течение обкаточного периода машина
должна работать в режиме пониженных нагрузок в строгом соответствии с
указаниями, изложенными в разделе "Подготовка изделия к использованию"
настоящего руководства, и руководством по эксплуатации базового
автомобиля.
В хозяйстве, эксплуатирующем машину, необходимо вести строгий учет
времени работы машины, проведенных операций технического обслуживания,
ремонтов, объёма выполненных машиной работ. Данные учета заносить в
соответствующие разделы формуляра машины.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
2.2 Подготовка
безопасности
изделия
к
использованию.
Меры
2.2.1 Машина на заводе – изготовителе проходит приёмо-сдаточные
испытания
и
соответствует
требованиям
нормативно-технической
документации.
2.2.1.1.Шумовые характеристики на рабочем месте машиниста не
превышают значений, указанных в таблице 9 и на месте водителя автомобиля
указанных в таблице 10.
2.2.1.2 Вибрационные характеристики на рабочем месте машиниста (на
сиденье и на площадке под ногами), не превышают значений, указанных в
таблице 11, а вибрационные характеристики на органах управления не
превышают значений, указанных в таблице 12. Уровни общей вибрации в
кабине автомобиля
не превышают нормативных
значений по
СН 2.2.4/2.1.8.566-96 и Санитарных правил № 4616 - 88.
Уровень
инфразвука
должен
соответствовать
требованиям
СанПиН 2.2.4/2.1.8.582-96.
2.2.1.3 Содержание вредно действующих веществ в зоне дыхания
машиниста не превышает предельно допустимых значений, указанных в
таблице 13.
2.2.1.4 Микроклимат в кабине машиниста соответствует Санитарным
правилам № 4616-88.
2.2.1.5 Содержание вредных примесей, выбрасываемых в окружающую
среду не превышает значений, оговоренных специальным техническим
регламентом «О требованиях к выбросам автомобильной техникой,
выпускаемой в обращение на территории Российской Федерации, вредных
(загрязняющих) веществ», утвержденным Постановлением от 12 октября
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Допустимые
уровни звукового
давления, уровни
звука согласно
СН 2.2.4/
2.1.8.562-96
на рабочем месте
водителя и
обслуживающего
персонала
строительнодорожных машин
Таблица 10
107
95
87
82
78
75
73
71
Допустимые
уровни звукового
давления, уровни
звука согласно
СН 2.2.4/ 2.1.8.56296 на рабочем месте
водителей и
обслуживающего
персонала грузовых
автомобилей
Изм. Лист
№ докум.
8000
4000
2000
1000
500
250
125
63
Уровень звукового давления, дБ,
в октавных полосах со
среднегеометрическими частотами, Гц
31,5
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
2005г. №609, пункт 8б; согласно Правил ЕЭК ООН №96 с дополнениями 1, 2,
Правил ЕЭК ООН №24 с дополнением 1 и ГОСТ Р 52160-2003.
Таблица 9
Уровень звукового давления, дБ в октавных
Уровень
полосах со среднегеометрическими частотами, Гц звука и
31,5 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 эквивалентные
уровни
звука,
дБА
100 87 79 72 68 65 63 61 59
Подпись Дата
69
80
Уровень звука
и эквивалентные уровни
звука, дБА,
не более
70
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Таблица 11
Направления
по которым
нормируется
вибрация
Нормативное
Вертикальное
значение по
Поперечное
СН2.2.4/2.1.8.566-96 Продольное
Значение виброускорения, м/с2 в
среднегеометрических частотх полос, Гц
2
4
8
16
31,5
63
0,40
0,40
0,40
0,28
0,28
0,28
0,28
0,28
0,28
0,56
0,56
0,56
1,10
1,10
1,10
2,20
2,20
2,20
Таблица 12
Справ. №
Значения виброускорения, м/с2 в
среднегеометрических частотах полос, Гц
Нормативное значение
по СН 2.2.4/2.1.8.566-96
Таблица 13
Определяемые
показатели
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Азота оксиды
8
16
31,5
63
125
250
500
1000
1,4
1,4
2,8
5,6
11,0
22,0
45,0
89,0
Величина допустимого уровня
по ГОСТ 12.1.005-88,
ГН 2.2.5.1313-2003, мг/м3
5,0
НД на методы
исследований
ГОСТ 12.1.014-84
Азота диоксида
2,0
ГОСТ 12.1.014-84
Акролеин
0,2
ГОСТ 12.1.014-84
Углеводороды
900*/300
ГОСТ 12.1.014-84
Углерода оксид
20,0
ГОСТ 12.1.014-84
Кремней диоксид
кристаллический при
содержании в пыли:
от 0 до 2%
10
от 2 до 10%
4,0
от 10 до 70%
2,0
свыше 70%
1,0
МУ 4436-98
Масла минеральные
нефтяные
5,0
ГОСТ 12.1.014-84
Примечание - * Максимальная разовая ПДК
2.2.1.6 При эксплуатации машины уровень загрязнения атмосферного
воздуха на территории ближайшей жилой застройки не превышает предельнодопустимые концентрации, установленные СанПиН 2.1.6.1032 – 2001
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
"Гигиенические требования к обеспечению качества атмосферного воздуха
населенных мест", ГН 2.1.6.1338-2003 "Предельно -допустимые концентрации
(ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест",
ГН 2.1.6.1339-2003 "Ориентировочно безопасные уровни воздействия (ОБУВ)
загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест".
2.2.1.7 При эксплуатации машины уровень воздействия физических
факторов, возникающих в процессе производства на территории ближайшей
жилой застройки не превышает предельно-допустимые уровни, установленные
СН 2.2.4/2.1.8.566-96
"Производственная
вибрация,
вибрация
в
помещениях жилых и общественных зданий", СН 2.2.4/2.1.8.562-96 "Шум на
рабочих местах, в помещениях жилых и общественных зданий и
на
территории жилой застройки".
2.2.1.8 Условия обращения с отходами производства и потребления,
образующимися при эксплуатации машины должны соответствовать
требованиям СанПиН 2.1.7.1322-2003 "Гигиенические требования к
размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления",
СП 2.1.7.1386-2003 "Санитарные правила по определению класса опасности
токсичных отходов производства и потребления".
2.2.1.9 При эксплуатации машины должен быть обеспечен
производственный контроль за соблюдением требований санитарных правил в
соответствии
с СП 1.1.1058-2001 "Организация и проведение
производственного контроля за соблюдением санитарных правил и
выполнения
санитарно-противоэпидемических
(профилактических)
мероприятий".
2.2.1.10 Органы управления машиной имеют надписи и символы по
ГОСТ 12.4.040-78.
2.2.1.11 На
рабочем месте машиниста
имеется надпись,
предупреждающие об опасности при работе в районе линий электропередач и
подземных коммуникаций.
2.2.1.12 Звуковой сигнал подается как с рабочего места машиниста, так и
из кабины базового автомобиля, и должен быть слышен в зоне действия
машины.
2.2.1.13 Количество, расположение, цвет и углы видимости внешних
световых приборов машины соответствует требованиям Правила ЕЭК ООН
№48 и ГОСТ Р 41.3-99 (Правила ЕЭК ООН №3).
2.2.1.14 Цвета и сигнальные знаки безопасности соответствуют
техническим требованиям ГОСТ Р 12.4.026-2001.
Условия работы на машине по тяжести и напряженности труда относятся
ко 2 классу (допустимые) в соответствии с Руководством Р 2.2.2006-2005.
2.2.1.15 Освещённость кабины машиниста, создаваемая светильниками
общего освещения, соответствует требованиям Санитарных правил № 4616-88.
2.2.2 Перед вводом машины в эксплуатацию необходимо:
- проверить комплектность машины и запасных частей, наличие
инструмента и принадлежностей;
- расконцервацию произвести при температуре не ниже плюс 5º С;
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
- установить на машину приборы освещения и сигнализации, снятые на
время перевозки машины к месту её эксплуатации;
- провести наружный осмотр машины, проверить крепление всех
сборочных единиц и устранить обнаруженные неисправности;
- подготовить базовый автомобиль к работе согласно указаниям
Руководства по эксплуатации автомобиля;
- проверить действие всех рычагов управления, установить их в
нейтральное (выключенное) положение;
- проверить наличие масла в гидросистеме.
2.2.3 Во избежание несчастных случаев, поломок и аварий при работе и
обслуживании машины необходимо соблюдать правила техники безопасности:
- к управлению машиной и её обслуживанию допускаются лица не моложе
18 лет, имеющие свидетельство на право управления машиной и для
обслуживания грузоподъёмного устройства (стропальщика) и аттестованные
квалификационной комиссией, а также прошедшие инструктаж по технике
безопасности и правилам пожарной безопасности;
- к управлению машиной и её обслуживанию допускаются лица,
прошедшие медицинский осмотр согласно Приказа за № 90 от 14 марта 1996
года и Приказа за № 83 от 16 августа 2004 года «Министерства
здравоохранения Российской Федерации»;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться «Санитарные правила
при работе со смазочно-охлаждающими жидкостями и технологическими
смазками» № 3935-85. Соблюдать требования безопасности согласно
ГОСТ 6794-75, ГОСТ 21150-87 и ГОСТ 23652-79:
а) предохранять кожу соответствующими средствами защиты (мазями,
пастами и моющими средствами) или защитными перчатками;
б) не допускать продолжительного, избыточного или повторяющего
кожного контакта с отработавшими маслами;
в) после загрязнения кожи маслами необходимо основательно вымыть
руки, используя специальные средства «для мытья рук» (например мазь
автоловая «ФС-42-303-72») и тело горячей водой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЯТЬ БЕНЗИН, ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО,
МАСЛО, А ТАКЖЕ РАСТВОРИТЕЛИ;
г) после чистки следует намазать кожу жирным кремом;
д) следует менять промасленную одежду и обувь;
е) работающие с маслами должны быть обеспечены чистым обтирочным
материалом (ветошь и т.п.), который не должен являться источником
повреждения кожи при его использовании;
ж) не укладывать промасленную ветошь в карманы одежды;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться
гигиенические
требования к условиям труда женщин согласно СанПиН 2.2.0.555-96;
при эксплуатации машины согласно Приказа за № 15 от
20 августа 2004 года «Министерства транспорта Российской Федерации» и
Санитарных правил № 4616-88 от 5мая 1988 года по гигиене труда водителей
автомобилей должны соблюдаться требования об утверждении положении, об
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
особенностях режима рабочего времени и времени отдыха водителя и
обслуживающего персонала автомобилей;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться «Нормы бесплатной
выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств
индивидуальной защиты» (ТОМ III «Министерства труда и социального
развития Российской Федерации»);
- в процессе эксплуатации машины при превышение ПДК вредно
действующих веществ необходимо использовать средства индивидуальной
защиты, например респираторы;
- обслуживающий персонал должен пользоваться защитной каской, а при
превышении шума должны пользоваться средствами индивидуальной защиты
(шумозащитными наушниками);
при бурении скважин в местах возможного появления людей должны
устанавливаться ограждения с предупредительными надписями;
- установка машины для производства работ допускается на ровных
площадках. Уклон площадки не должен превышать 3°;
- при вывешивании машины на слабонесущих грунтах под
гидродомкраты необходимо устанавливать опорные щиты размером 1х1 м;
- во время перерыва в работе необходимо отключать привод агрегата
насосного;
- при передвижении машина должна находиться в транспортном
положении. Мачта с бурильным оборудованием должна быть установлена на
опорную стойку и зафиксирована стопорным болтом, штока гидродомкратов
втянуты;
- при разматывании каната до его максимальной рабочей длины на
барабане должно оставаться не менее трех витков каната;
- тщательно следить за креплением и укладкой каната на барабане
лебёдки, а также за состоянием канатных блоков;
- демонтаж и монтаж агрегатов производить только при помощи
подъёмных средств;
- при ремонтных работах необходимо пользоваться только исправным
инструментом и в соответствии с его назначением. Для освещения
пользоваться переносной лампой;
- при работе с крановым оборудованием машинист обязан строго
руководствоваться указаниями "Правил устройства и безопасной эксплуатации
грузоподъёмных кранов";
- с целью безопасного ведения работ необходимо подавать звуковой
сигнал перед установкой машины на выносные гидродомкраты, перед
подъёмом мачты, перед подъёмом груза, в начале бурения, перед вращением
поворотной платформы, перед перемещением подвижной платформы и т.п.;
- проверять техническое состояние блоков и натяжку канатов механизма
подачи, а также следить за их креплением;
- при подъёме (опускания) груза грузовой лебедкой необходимо травить
канаты, для исключения разрушения кранового оборудования.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
2.2.4 При эксплуатации машины ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
ПЕРЕДАВАТЬ УПРАВЛЕНИЕ ЛИЦАМ, НЕ ИМЕЮЩИМ
УДОСТОВЕРЕНИЯ НА ПРАВО УПРАВЛЕНИЯ;
ПРОИЗВОДИТЬ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИ
РАБОТАЮЩЕМ
ДВИГАТЕЛЕ;
ПОДЪЁМ ГРУЗА, БУРЕНИЕ БЕЗ УСТАНОВКИ МАШИНЫ НА
ГИДРОДОМКРАТЫ;
ОЧИСТКА ВРАЩАЮЩЕГО БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА ОТ
ГРУНТА В РУЧНУЮ;
НАХОЖДЕНИЕ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ НА РАССТОЯНИИ МЕНЕЕ
15 М ОТ МЕСТА БУРЕНИЯ;
РАБОТАТЬ С НЕИСПРАВНЫМ ЗВУКОВЫМ СИГНАЛОМ;
ПОДНИМАТЬ ГРУЗ, МАССА КОТОРОГО ПРЕВЫШАЕТ 3000 КГ;
ПОДНИМАТЬ ГРУЗ, НАХОДЯЩИЙСЯ НА РАССТОЯНИИ БОЛЕЕ
1,5 М ОТ ОСИ ПОДВЕСА КРЮКА;
ОСТАВЛЯТЬ ГРУЗ В ПОДВЕШЕННОМ СОСТОЯНИИ ПО
ОКОНЧАНИИ РАБОТ;
НАХОДИТЬСЯ ПОД ГРУЗОМ;
ПРОИЗВОДИТЬ РАБОТЫ ПРИ СИЛЬНЫХ ПОРЫВАХ ВЕТРА, ПРИ
СНЕГОПАДЕ, ДОЖДЕ ИЛИ ТУМАНЕ, ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ НИЖЕ
МИНУС 40 С;
ПРИМЕНЯТЬ ДЛЯ СТРОПОВКИ СВАЙ СТРОПЫ И ТРАВЕРСЫ
БЕЗ КЛЕЙМА ЗАВОДА - ИЗГОТОВИТЕЛЯ, ЗАВОДСКОГО НОМЕРА,
ОБОЗНАЧЕНИЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ.
А также необходимо соблюдать требования, изложенные в начале
«Вниманию потребителю!».
2.2.5 Установка и работа машины на расстоянии от крайнего провода
линии электропередачи меньше чем 30 м должны производиться по наряду
допуску
под непосредственным руководством лица, ответственного за
безопасное производство работ, и выдаваться на руки машинисту.
Наряд-допуск на проведение работ бурильной машиной в охранной зоне
электропередачи или в пределах, установленных «Правилами охраны
высоковольтных электрических сетей», может быть выдан только при наличии
разрешения организации, эксплуатирующей линии электропередачи.
Работа по наряду-допуску может быть допущена при условии, что
расстояние по воздуху от мачты, а также от поднимаемого груза в любом
положении до ближайшего провода, находящегося под напряжением,
составляет не менее:
напряжение линии, кВт до 1 1-20 35-110 150-220 до 300 до 500
расстояние, м
1,5
2
4
5
6
9
2.2.6. Перемещение, установка и работа машины вблизи выемок
(котлованов, траншей, канав и т. п.) с неукрепленными откосами разрешается
только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном
организационно-технологической документацией.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
При отсутствии соответствующих указаний в проекте производства
работ, где минимальное расстояние по горизонтали от основания откоса
выемки до ближайших опор машины допускается принимать по таблице 14.
Таблица 14
Глубина
Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до
выемки, м ближайшей опоры машины, м, при грунте (не насыпном)
песчаном и супесчаном суглинистом глинистом лесовом
гравийном
сухом
1
1,5
1,25
1,00
1,00
1,00
2
3,0
2,40
2,00
1,50
2,00
3
4,0
3,60
3,25
1,75
2,50
4
5,0
4,40
4,00
3,00
3,00
5
6,0
5,30
4,75
3,50
3,50
2.2.7 Марка рабочей жидкости, заправленной в гидропривод навесного
оборудования на предприятии-изготовителе, указана на листке и приклеена на
лобовое стекло машины. Используемые масла даны в таблице 8.
Заправка шасси топливом, маслами и охлаждающей жидкостью следует
выполнять в соответствии с указаниями в эксплуатационных документах
шасси.
Рабочая жидкость перед заправкой должна храниться в чистой
опломбированной таре и иметь документ о соответствии её стандарту или
техническим условиям.
Смазывание машины, замену и проверку уровня масел в механизмах
машины необходимо выполнять в соответствии со схемой смазывания.
2.2.8 С целью поддержания машины в работоспособном состоянии и
обеспечения её безаварийной работы необходимо проводить ежесменное
техническое обслуживание (ЕО) и устранять выявленные неисправности и
недостатки.
Машина, полученная с завода-изготовителя, должна быть подвергнута
обкатке эксплуатирующей организацией в течение 70 часов работы.
Во время обкатки строго руководствоваться указаниями, изложенными в
эксплуатационных документах на комплектующие изделия.
Первые 15 часов работать на лёгких режимах с постепенным нарастанием
усилия подачи и вращения бурильного инструмента до 75% величин,
указанных в технической документации.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТА МАШИНЫ – БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ
ОБКАТКИ.
В процессе обкатки необходимо:
- проверять наличия масла (при необходимости, доливать) и появление
постороннего шума в редукторах: агрегата насосного, механизма поворота,
лебёдки и вращателя. При повышенном шуме необходимо выяснить причину
и по мере возможности устранить неисправность или обратиться к
изготовителям;
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
- следить за уровнем масла в гидробаке и, при необходимости, доливать
(контроль производить только в транспортном положении машины);
- следить за температурой рабочей жидкости в гидробаке.
По окончании срока обкатки необходимо выполнить в полном объёме
все виды работ, включая смазочные,
предусмотренные первым
периодическим техническим обслуживанием (ТО-1), и дополнительно:
- сменить масло в агрегате насосном, механизме поворота, лебёдке и во
вращателе;
- проверить герметичность соединений маслопроводов;
- проверить настройку предохранительных клапанов согласно таблице 5;
- следить за натяжением канатов механизма подачи;
- провести подтяжку креплений всех узлов и агрегатов.
Первые 60 часов работы в эксплуатационных условиях машина должна
находиться под особым наблюдением механика.
2.2.9 При замене рабочей жидкости необходимо:
- прогреть рабочую жидкость гидросистемы машины до температуры
плюс 20 …плюс 50 С путём работы механизмов навесного оборудования;
- выключить агрегат насосный;
- слить рабочую жидкость через сливной шаровой кран гидробака в тару с
биркой, указывающей, что она отработана;
- заполнить гидробак свежей рабочей жидкостью до верхней метки
указателя уровня масла;
- включить агрегат насосный, установить машину на гидродомкраты,
причём полностью выдвинуть штоки гидродомкратов;
- произвести подъём мачты и втягивание подвижной платформы до упора,
произвести выдвижение подвижной платформы до упора, повернуть примерно
на 10…30 поворотную платформу, повернуть примерно на один оборот
выходной вал вращателя;
- установить машину в транспортное положение;
- долить свежую рабочую жидкость в гидробак до требуемого уровня по
шкале указателя.
После замены рабочей жидкости произвести удаление воздуха из
гидросистемы.
Для удаления воздуха необходимо произвести многократное (8-10 раз)
выдвижение и втягивание на полный ход штока каждого гидроцилиндра,
рабочие операции лебёдки, механизма поворота и механизма подачи, а также
включение на короткое время гидромотора вращателя (при необходимости
доливать рабочую жидкость).
2.3 Использование изделия
2.3.1 Состав обслуживающего персонала при работе машины включает
машиниста и помощника машиниста. Машинист непосредственно управляет
машиной при всех видах работ, а также обслуживает бурильное оборудование
при технических уходах и ежесменных осмотрах.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
2.3.2 Места бурения должны быть предварительно обозначены
колышками.
2.3.2.1 Исходное положение машины – транспортное:
- шток гидроцилиндра механизма подачи полностью втянут;
- мачта уложена на опорную стойку и зафиксирована на ней стопорным
болтом;
- крюковая подвеска закреплена на скобе расположенной в нижней части
мачты;
- шток гидроцилиндра опоры мачты полностью втянут;
- гидродомкраты втянуты, находятся в сложенном состоянии;
- кран включения коробки ДОМ в кабине водителя выключен;
- рычаг переключения коробки передач шасси в кабине водителя
находится в нейтральном положении;
- двигатель шасси работает;
- включен стояночный тормоз шасси;
- рулевое колесо установлено в среднее положение свободного хода;
- машина заправлена топливом, маслами, охлаждающей жидкостью и
укомплектована запасными частями.
2.3.2.2 Порядок перевода из транспортного положения - в рабочее:
вывернуть стопорный болт мачты;
- в кабине водителя установить рычаг управления раздаточной коробки в
нейтральное положение, а кран включения коробки ДОМ включить, затем
включить четвёртую передачу КПП двигателя автомобиля и установить
1300 об/мин;
- выдвинуть и выровнять машину на гидродомкратах (органы управления
размещены на раме с левой стороны по ходу машины), оперируя рукоятками
гидрораспределителя 1 (рисунок 4);
- в кабине машиниста перевести бурильное оборудование в рабочее
положение, рукояткой управления 9 (рисунок 5) подъемом мачты, при этом
следить за показаниями углов  и  прибора безопасности (при нулевых
значениях углов мачта будет находиться в гравитационой вертикали). В
поперечной плоскости мачту выравнивать клавишами домкратов на пульте;
- оперируя джостиком управления 1 повернуть поворотную платформу в
рабочую зону. После поворота вернуть джостик в нейтральное положение, а
затем выдвинуть подвижную платформу в рабочую зону джостиком
управления 2. После выдвижения вернуть джостик 2 в нейтральное положение;
- установить гидроцилиндр опоры мачты - переведя рукоятку 6. После
установки, рукоятки вернуть в нейтральное положение.
2.3.2.3 Порядок бурения скважины:
- включить правое вращение бурильного инструмента, оперируя
джостиком управления 2 и включить подачу бурильного инструмента
джостиком 1(за перемещением следить по прибору безопасности);
- установить требуемую скорость подачи, поворачивая лимб
гидродросселя 3 вправо или влево;
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Инв. № подл.
Подпись и дата
- при достижении заданной глубины скважины необходимо включить
выем бурильного инструмента из скважины, оперируя джостиком 1, в конце
вернуть джостик в нейтральное положение, а затем выключить вращение
бурильного инструмента 2.
ВНИМАНИЕ! НЕЖЕЛАТЕЛЬНО ДОПУСКАТЬ ВВИНЧИВАНИЕ
БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА В ГРУНТ. ПРИ ВЫЕМКЕ БУРИЛЬНОГО
ИНСТРУМЕНТА С ПРАВЫМ ВРАЩЕНИЕМ ПРОИСХОДИТ ЧАСТИЧНАЯ
ОЧИСТКА ШНЕКА БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА. ДЛЯ БОЛЕЕ ПОЛНОЙ
ОЧИСТКИ ШНЕКА БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА, ПОСЛЕ ЕГО ВЫЕМА
ИЗ ГРУНТА, ДОПУСКАЕТСЯ НА КОРОТКИЙ ПРОМЕЖУТОК ВРЕМЕНИ
ЧЕРЕДОВАТЬ ПРАВОЕ И ЛЕВОЕ ВРАЩЕНИЕ БУРИЛЬНОГО
ИНСТРУМЕНТА.
2.3.2.4 Порядок перевода машины в транспортное положение:
- полностью втянуть шток гидроцилиндра опоры мачты;
- повернуть поворотную платформу, ориентируясь на показания прибора
безопасности угол =0 0;
- переместить платформу вдоль продольной оси;
- опустить мачту на опорную стойку;
- застопорить мачту, ввернув стопорный болт мачты.
- проконтролировать, чтобы все рукоятки управления в кабине машиниста
находились в нейтральном положении;
- закрыть дверь и окна кабины машиниста, запереть ключом дверь;
- снять машину с гидродомкратов. После полного втягивания штоков
гидродомкратов и гидроцилиндров выдвижения вернуть рукоятки
гидрораспределителя в нейтральное положение;
- выключить кран включения коробки ДОМ в кабине водителя
(отключается агрегат насосный).
После выполнения указанных работ машина готова к передвижению.
2.3.3 Управление освещением, сигнализацией и отопительной установкой
навесного оборудования осуществляется из кабины машиниста.
Включение освещения кабины машиниста производится переключателем,
встроенным в корпус плафона освещения кабины.
Включение фар на кабине машиниста и подвижной платформе, освещение
приборов производится соответствующими переключателями на пульте.
Включение звукового сигнала осуществляется кнопкой на пульте.
Включение отопительной установки производится при помощи поворота
рукоятки, находящейся на пульте управления.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3.1 Техническое обслуживание изделия
3.1.1 Техническое обслуживание состоит из комплекса операций,
проводимых ежесменно и периодически. Они обеспечивают
работоспособность и исправность машины в течение всего срока её службы
при соблюдении заданных условий и режимов эксплуатации.
В зависимости от периодичности и объёма работ в процессе
использования машины по назначению следует проводить следующие виды
технического обслуживания:
- ежесменное техническое обслуживание (ЕО), выполняемое перед
началом работы;
- плановое техническое обслуживание (ТО):
1) первое техническое обслуживание (ТО-1);
2) второе техническое обслуживание (ТО-2);
- сезонное техническое обслуживание (СО).
ЕО должен выполнять машинист с целью поддержания
работоспособности машины в течении каждой рабочей смены.
Цель ТО - поддерживать исправное и работоспособное состояние машины
в течение времени между двумя ближайшими номерными техническими
обслуживаньями (смотри таблицу 3).
3.1.2 Техническое обслуживание нужно проводить специализированными
бригадами с участием водителя-машиниста, как на базах механизации, так и на
местах работы машины с помощью передвижных средств, оснащенных
приспособлениями, инструментом, средствами смазки и заправки. Исходным
положением машины для выполнения технического обслуживания является
её транспортное положение. Перед ТО необходимо выполнить мойку машины.
Если предстоит разборка механизмов и гидроустройств, то машину нужно
поместить в крытое, хорошо освещённое, не запылённое, а зимой - утеплённое
помещение.
При проведении технического обслуживания необходимо осуществлять
меры по охране окружающей среды, противопожарной безопасности и строго
соответствовать правилам безопасности выполнения этих работ.
Приёмка машины после ТО осуществляется водителем-машинистом и
механиком эксплуатирующей организации. При приёмке машины проводят её
внешний осмотр и опробование на холостом ходу и под нагрузкой, после чего
делают соответствующие записи в формулярах машины и подписывают
ответственные лица.
3.1.3 Каждый вид ТО характеризуется обязательным перечнем и объёмом
контрольно-диагностических и других работ, позволяющих оценить
техническое состояние машины и установить необходимость выполнения
крепёжных, регулировочных, заправочно-смазочных работ и их объёмы.
Перечень выполняемых работ приведён в таблице 15.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Таблица 15
Инструмент и
Содержание работ
Технические
материалы,
и методика их проведения
требования
необходимые для
выполнения работ
Ежесменное техническое обслуживание (ЕО)
Очистите машину от грязи и
Обтирочный
пыли
материал
Проверить состояние и
Все сборочные единицы и
работу сборочных единиц и
машина в целом должны
машины в целом. Запустить
обеспечивать нормальную
машину и опробовать в
работу
холостую
Проверить уровень рабочей
Уровень рабочей жидкости
жидкости в гидробаке. При
должен быть в пределах
необходимости долить до
верхней и нижней меток
уровня
щупа
Проверить внешним
Подтекание не допускается
осмотром отсутствие утечек
Ключи гаечные
рабочей жидкости в местах
присоединения трубопроводов
Проверить внешним
Механизмы должны быть
осмотром надежность
надежно закреплены
крепления механизмов. При
Ключи гаечные
необходимости подтянуть
ослабленные крепления
Проверить надежность
Болты должны быть
болтового соединения
затянуты
Ключи гаечные
захватов подвижной
платформы
Проверить состояние
Не допускаются оголенные
проводов
поврежденные места
электрооборудования. При
Изолента
необходимости устранить
выявленные неисправности
Проверить наличие пломб и
запирание замков
Проверить натяжение
При необходимости
канатов полиспаста механизма
Ключи гаечные
отрегулировать натяжение
подачи
Проверить состояние
Согласно ПБ 10-382-00
Ключи гаечные
крюковой подвески
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Содержание работ
и методика их проведения
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Технические
требования
Инструмент и
материалы,
необходимые для
выполнения работ
Проверить действие и
состояние контрольноизмерительных приборов,
приборов освещения и
звукового сигнала. При
необходимости устранить
выявленные неисправности
Показания контрольноизмерительных приборов
должны соответствовать
значениям контролируемых
параметров и режимам
работы машины. Лампы
должны гореть полным
накалом. Звуковой сигнал
должен быть слышен в зоне
работы машины
Первое техническое обслуживание (ТО-1)
Справ. №
Перв. примен.
Продолжение таблицы 15
Выполнение работ
ежесменного обслуживания
Проверить уровень масла в
агрегате насосном, в
редукторе механизма
поворота и вращателя, в
лебедке
Проверить состояние
штоков гидроцилиндров.
При обнаружении задиров и
забоин зачистить
Проверить затяжку болтов
крепления поворотной опоры
к раме и к поворотной
платформе. Обеспечить
момент затяжки болтов в
соответствии с техническими
требованиями
Проверить состояние
канатов
Проверить внешним
осмотром состояние
металлоконструкций. При
необходимости устранить
неисправность или направить
машину в ремонт
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
При необходимости долить
масло до требуемого уровня
или согласно таблицы 16
Забоины и задиры не
допускаются
Момент затяжки болтов
крепления опоры
поворотной к раме и к
платформе должен быть не
менее 350 Нм
Наждачная
бумага, ветошь
Ключ динаметрический
Заменить канат, если
Ключи
порванных проволок больше гаечные, молоток,
пяти на одном шаге свивки
плоскогубцы
Металлоконструкции не
должны иметь трещин и
деформаций
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Продолжение таблицы 15
Содержание работ
и методика их проведения
Технические
требования
Проверить работу тормоза При необходимости,
лебедки. Произвести подъём проверить настройку
груза
давления клапана КП7
согласно таблицы 7
Проверить состояние
Заменить фильтроэлементы
фильтра в заливной горловине при их полном загрязнении
и фильтров на напорных
магистралях. При нарушении
технических требований
заменить поврежденные
фильтроэлементы
Проверить состояние
Замена фильтроэлемента
сливного фильтра и
при полном загрязнении.
уплотнительного кольца. При Давление
в
сливной
нарушении технических
магистрали не должно
требований заменить
превышать
3,5
кгс/см2
поврежденный
(3,5 бар), по монометру
фильтроэлемент и кольцо
Проверить техническое
Отслоение оболочки,
состояние рукавов высокого и скручивание, трещины,
низкого давлений. При
механические повреждения
невыполнении технических
и местное увеличение
требований устранить
диаметра рукава не
неисправность или заменить
допускаются
рукав
Провести смазочные работы
В соответствии с
таблицей 17
Провести подтягивание
Перемещение должно
вкладышей на выдвижных
производится плавно без
опорах гидродомкратов
толчков и заеданий
Проверить состояние
Подтекание
смазки,
карданного вала
наличие
повышенных
люфтов,
биение
не
допускается
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Инструмент и
материалы,
необходимые для
выполнения работ
Фильтроэлементы
CCH801FD1
и
CCH301FD1
на
напорных магистралях,
ключи
гаечные
Фильтроэлемент
HE K02-40/239AS-SP010-VMB35-B (каталог
"Ikron 3600-09"),
ключи гаечные
Шприц, ветошь
Ключ гаечный
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Продолжение таблицы 15
Содержание работ
и методика их проведения
Технические
требования
Инструмент и
материалы,
необходимые
для выполнения
работ
Второе техническое обслуживание (ТО-2)
Выполнить работы первого
технического обслуживания
(ТО-1)
Проверить регулировку
привода управления
В соответствии с
исполнительными
требованиями пункта 3.2.5
Ключи гаечные
механизмами. При
необходимости
отрегулировать
Выполнить тщательный
внешний осмотр
металлоконструкций рамы,
Деформации и трещины в
Лупа с
поворотной платформы,
металлоконструкциях не
десятикратным
подвижной платформы,
допускаются
увеличением
мачты. При необходимости
устранить неисправность или
направить машину в ремонт
Проверить зазоры между
При невыполнении
направляющими:
технических требований
-подвижной платформы и
отрегулировать зазоры в
захватами;
соответствии с требованиями
- мачты и вращателя;
пункта 3.2.4
Ключи гаечные
- мачты и подвижного
люнета;
- мачты и поддерживающей
опоры
Сезонное техническое обслуживание (СО)
Проведение сезонного
технического обслуживания
рекомендуется приурочить к
проведению ТО-2
При переходе к осеннеВ соответствии с
зимнему сезону проверить
требованиями РЭ на
работу отопителя
отопительные установки
Заменить рабочую
В соответствии с
жидкость в гидросистеме
требованиями п.3.1.4
Примечание: Перечень работ по техническому обслуживанию шасси проводить
согласно «Руководства по эксплуатации на автомобиль»
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Этот перечень может быть дополнен другими работами, необходимость
выполнения которых возникла в процессе ТО или выявлена во время
использования машины.
Как правило, операции по ТО узлов и агрегатов проводятся без снятия их
с машины.
3.1.4 Периодическую замену рабочей жидкости в гидросистеме
необходимо производить:
- первый раз после обкатки машины;
- в дальнейшем через 1500 часов работы машины или СО (при
использовании сезонных сортов рабочей жидкости), но не реже одного раза в
два года. Внеочередную замену рабочей жидкости необходимо производить
при попадании в неё механических примесей, пыли или воды.
Применяемые в качестве рабочей жидкости марки масел приведены в
таблице 8.
Замену рабочей жидкости в гидросистеме машины необходимо выполнять
в закрытом чистом помещении или принять меры по защите места заправки от
попадания грязи, пыли, песка и воды. Замену производить согласно п.2.2.9.
При эксплуатации машины необходимо контролировать состояние
фильтроэлементов в фильтре гидробака и в напорных магистралях. Срок
замены фильтрующих элементов после ввода машины в эксплуатацию, через
8-10 часов работы машины, в дальнейшем по мере загрязнения.
Перед заправкой и заменой фильтроэлементов очистить заливную
горловину, крышку фильтра и примыкающие поверхности от пыли и грязи.
После замены масла в гидросистеме необходимо выпустить воздух из
полостей гидромотора и гидронасосов, отвернув пробки дренажных отверстий.
После появления масла пробки завернуть.
Заправочные ёмкости приведены в таблице 16.
Таблица 16
Марка масел (с указанием стандарта или
Наименование
Объем, л
технических условий) и рабочих
жидкостей, заливаемых в емкости
Редуктор
7,8
Spectrol SAE 75W-90 API GL-5 Синакс
вращателя
ТУ 0253-006-06913380-95, заменитель«Transaxle shell» SAE 75W-90
Лебедка грузовая
1,8
Spectrol SAE 75W-90 API GL-5 Синакс ТУ
0253-006-06913380-95
Заменитель «Transaxle shell» SAE 75W-90
Механизм поворота
0,8
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
Агрегат насосный
1,0
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
ВМГЗ ТУ 38-101479-86, заменитель МГ-30
Гидробак,
450
ТУ 38-10150-79 или АМГ-10
гидросистема
ГОСТ 6794-75
Бак отопителя
7
Дизтопливо ГОСТ 305-82
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
ВНИМАНИЕ! В ПРОЦЕССЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ГИДРОСИСТЕМЫ НЕОБХОДИМО ЧЕТКО СОБЛЮДАТЬ
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ЗАМЕНЫ МАСЛА И ФИЛЬТРОВ. ПОМНИТЕ, ЧТО
ЧИСТОТА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ ЯВЛЯЕТСЯ ГАРАНТИЕЙ ЕЁ
БЕЗОТКАЗНОЙ РАБОТЫ!
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
3.2 Техническое обслуживание составных частей изделия
3.2.1 Правильное и своевременное смазывание узлов и механизмов
повышает эффективность и экономичность работы машины, а также
обеспечивает долговечную и безаварийную её работу.
Смазывание машины необходимо проводить в соответствии с
таблицей 17 и схемой смазывания (рисунок 14).
При смазывании необходимо соблюдать следующие требования:
- смазывание осуществлять сразу же после остановки машины (особенно
зимой), пока трущиеся детали нагреты, а смазка разжижена, что ускоряет
процесс смазывания и обеспечивает подачу смазочного материала ко всем
трущимся поверхностям;
- перед смазыванием тщательно удалить грязь с маслёнок, пробок и
смазываемых поверхностей;
-принадлежности для смазывания (кисти, лопаточки, шприц-пресс,
воронка и т.п.) должны быть чистыми;
- во время смазывания не допускать попадания в смазочные материалы
воды или грязи;
- отработанное масло сливать в ёмкость для отработанных масел;
- при подаче смазки в трущиеся сопряжения шприц прессом следить за
тем, чтобы свежая смазка дошла до поверхности трения и выдавила старую
смазку. Выжатую из зазора смазку удалить и это место протереть насухо;
- оси смазывать через соответствующие смазочные отверстия или через
зазоры между частями при частичной разборке;
- во вкладыши смазку набивать лопаточками.
3.2.2 Регулирование натяжения канатов полиспаста механизма подачи,
необходимо для обеспечения безотказной работы.
Регулирование делится на две части:
- грубое - анкерами 3 (рисунок 11);
- тонкое - гайками анкеров 2.
Порядок регулирования:
- ослабить гайки анкеров 2;
- закрутить равномерно гайки анкеров 2 и законтрить.
Если гайки анкеров 2 полностью закручены, а натяжение канатов
недостаточно то необходимо:
- выкрутить гайки полностью и ослабить канаты;
- переставить анкера 3, в кронштейнах мачты на одно или два отверстия
ближе к закреплению их с канатами;
- закрутить гайки анкеров 2 и законтрить.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
3.2.3 Регулировка тормоза лебёдки и механизма поворота производится
заводом - изготовителем. Работоспособность тормоза рассчитана на
длительный срок.
3.2.4 Регулирование зазоров между направляющими подвижной
платформы и захватами производить в следующей последовательности:
- измерить зазоры на четырёх захватах. Величина зазоров между
платформами должна быть 0,5-1 мм. Величина боковых зазоров должна быть
0,2-1,5 мм на сторону;
- если величины зазоров не соответствуют приведённым значениям, то
необходимо демонтировать захваты и прокладочными пластинами
отрегулировать зазоры.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ДЕМОНТИРОВАНИИ ЗАХВАТОВ, МАШИНА
ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ В ТРАНСПОРТНОМ ПОЛОЖЕНИИ НА РОВНОЙ,
ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ. ЕСЛИ ВЫСОТА ВКЛАДЫШЕЙ МЕНЕЕ
7 ММ, НЕОБХОДИМО ИХ ЗАМЕНИТЬ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ДЕМОНТИРОВАТЬ СРАЗУ БОЛЕЕ ОДНОГО
ЗАХВАТА;
- установить захваты на прежнее место и закрепить болтами;
- проверить величины зазоров.
Регулирование зазоров между направляющими мачты и вращателя,
между направляющими мачты и поддерживающей опоры, между
направляющими мачты и подвижного люнета производить только заменой
текстолитовых вкладышей (величина зазоров должна быть не более 3 мм).
ВНИМАНИЕ! ЗАЗОРЫ ИЗМЕРЯТЬ ТОЛЬКО В ТРАНСПОРТНОМ
ПОЛОЖЕНИИ И ТОЛЬКО В ВЕРХНИХ НАПРАВЛЯЮЩИХ. ДЛЯ
ЛУЧШЕГО ДОСТУПА К УПОРАМ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫДВИНУТЬ
ШТОК ГИДРОЦИЛИНДРА МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ НА 1М.
Перед заменой вкладышей необходимо демонтировать упоры. После
замены вкладышей установить на прежнее место упоры и закрепить их
болтами, а затем проверить величину зазоров.
3.2.5 Регулирование привода управления исполнительными механизмами
производить в следующей последовательности:
- установив рукоятку в нейтральное положение проверить работу
гидрораспределителя (золотник должен располагаться в нетральном
положении) при необходимости за счет резьбового соединения подтянуть;
- проверить работу рукоятки, т.е. должно осуществляться полное
выдвижение и втягивание штока гидрораспределителя при этом тросик
управления не должен быть натянут до предела;
при этом рукоятка должна свободно возвращаться из рабочего в
нейтральное положение под действием пружины гидрораспределителя.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
4 Опора поворотная:
- внутренняя полость
- рабочие
поверхности зубьев
венца
3 Вкладыш
подвижной
платформы:
-нижние;
-верхние
2,8,10,21
Шарнирные
Таблица 16
подшипники
гидроцилиндров
перемещения
подвижной
платформы, подъёма
мачты, выносных
гидродомкратов
1 Оси мачты
Инв. № дубл.
Подпись и дата
при длительном
хранении
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ4366-76
летом и зимой
Наименование смазочных материалов и номер
стандарта (технических условий) на них для
эксплуатации
Взам. инв. №
Наименование
изделия, номер по
схеме смазывания
Таблица 17
Подпись и дата
смазать
через пресс маслёнку
Смазать
шпателем
1
смазать
лопаткой
смазать
через пресс маслёнку
смазать при
разборке
Способ
нанесения
смазочных
материалов
4
4
4
16
2
Кол.
точек
смазки
Справ. №
ТО-2
Только при
замене
вкладышей
ТО-1
ТО-2
Периодичность
проверки и
замены смазки
Примечание
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
ВМГЗ ТУ 38-101479-86, заменитель
МГ-30 ТУ 38-10150-79 или АМГ-10 ГОСТ 6794-75
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
7 Направляющие
мачты механизма
подачи
9 Гидросистема
11 Ось блока,
направляющий
канат
Масло
трансмиссионное с добавкой
10% присадки
АКОР-1
ГОСТ 15171-78
Масло трансмиссионное
Spectrol SAE 75W90 API GL-5 Синакс
ТУ 0253-006-06913380-95,
заменитель-«Transaxle shell» SAE
75W-90
6 Редуктор лебедки
при длительном
хранении
Смазка канатная Торсинол-55
ГОСТ 20458-89
летом и зимой
5 Канат
грузовой лебёдки
Наименование
изделия, номер по
схеме смазывания
Подпись и дата
Наименование смазочных материалов и номер
стандарта (технических условий) на них для
эксплуатации
Продолжение таблицы 17
Подпись и дата
1
1
2
1
1
Кол.
точек
смазки
смазать
при
разборке
заливать
через
заливную
горловину
смазать
тонким
слоем
ветошью
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
смазать
тонким
слоем
ветошью
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Справ. №
ТО-2
После обкатки,
СО
ТО-1
После обкатки,
СО
ТО-2, СО
Периодичность
проверки и
замены смазки
Примечание
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
летом и зимой
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
Смазка согласно «Руководства по эксплуатации на автомобиль»
15 Оси блоков
кранового
кронштейна
16 Шасси автомобиля
2
1
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
14 Ось колеса
поддерживающей
опоры
4
2
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
1
Кол.
точек
смазки
смазать
через пресс
- маслёнку
смазать
через пресс
- маслёнку
смазать
через пресс
- маслёнку
смазать
через пресс
- маслёнку
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Справ. №
13Оси блоков
гидроцилиндра
подачи
-оси блоков
вращателя
при длительном
хранении
Масло
трансмиссионное с добавкой
10% присадки
АКОР-1
Наименование смазочных материалов и номер
стандарта (технических условий) на них для
эксплуатации
Подпись и дата
12 Вращатель:
Масло трансмиссионное
-редуктор вращателя; Spectrol SAE 75W90 API GL-5
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95,
заменитель-«Transaxle shell» SAE
75W-90
Наименование
изделия, номер по
схеме смазывания
Продолжение таблицы 17
Подпись и дата
ТО-2
ТО-2
ТО-1
ТО-1
После обкатки,
СО
Периодичность
проверки и
замены смазки
Примечание
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
при длительном
хранении
Масло трансмиссионное
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
19 Редуктор
механизма поворота
20 Оси поворотных
кронштейнов на раме
4
1
1
1
4
Кол.
точек
смазки
смазать
через пресс
-масленку
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
смазать
через пресс
-масленку
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Справ. №
ТО-1
После обкатки,
СО
После обкатки,
СО
ТО-2
Периодичность
проверки и
замены смазки
Примечание
Перв. примен.
Примечание – сезонные сорта смазки заменять независимо от количества отработанных моточасов
Масло трансмиссионное
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
Масло
Трансмиссионное
с добавкой 10%
присадки АКОР-1
ГОСТ 15171-78
Масло
трансмиссионное с добавкой
10% присадки
АКОР-1
ГОСТ 15171-78
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
летом и зимой
18 Агрегат насосный
17 Привод насосов:
- игольчатые
подшипники
карданного вала;
-шлицевое
соединение
карданного вала
Наименование
изделия, номер по
схеме смазывания
Подпись и дата
Наименование смазочных материалов и номер
стандарта (технических условий) на них для
эксплуатации
Продолжение таблицы 17
Подпись и дата
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
4 ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ
4.1 Текущий ремонт изделия
4.1.1 Текущий ремонт (ТР) должен обеспечивать гарантированную
работоспособность машины до очередного планового вида ремонта путём
восстановления или замены отдельных сборочных единиц и деталей в объёме,
определяемом техническим состоянием.
ТР машины предусматривается проводить через 1000 моточасов работы
машины, целесообразно совмещать его с периодическим или сезонным
техническим обслуживанием.
При ТР производится частичная разборка машины в степени,
необходимой для осмотра, дефектации и ремонта составных частей.
При этом необходимо разбирать и ремонтировать только те составные
части, которые требуют ремонта. Ответственные составные части машины, не
требующие ремонта по внешним признакам, должны быть тщательно
проверены, а при необходимости также отремонтированы.
Прежде чем приступить к разборке механизма, необходимо
предварительно изучить его устройство, способ разборки, сборки и
регулировки. При разборке гидрооборудования необходимо закрыть
заглушками или крышками отверстия, принять меры, исключающие попадание
в гидросистему воды или инородных тел.
4.1.2 Учитывая, что для выполнения ТР требуется квалифицированный
персонал и специальное оборудование, рекомендуется его выполнять в
стационарных мастерских и проводить специализированными бригадами с
участием водителя. ТР машины проводят индивидуальным или агрегатным
методами.
При индивидуальном методе ремонтная бригада осуществляет ремонт
всех составных частей машины, требующих ремонта. При этом методе
необходима высокая квалификация всех членов бригады.
При агрегатном методе ремонта сборочные единицы, требующие ремонта,
снимают с машины, сдают в обменный пункт мастерской и взамен их
устанавливают новые или отремонтированные.
4.1.3 Перечень работ выполняемых при ТР:
- чистка и мойка машины;
- наружный осмотр, в ходе которого особое внимание обращается на
визуальный контроль состояния сварных швов, крепление сборочных единиц и
подтекание жидкости;
- проверка и опробование в работе всех механизмов машины, при этом
особое внимание обращается на состояние зубчатых передач, подшипников
качения, канатов, валов, осей, уплотнений, переключателей рычагов и других
элементов, а также на работу гидросистемы;
- составление дефектной ведомости. Дефектная ведомость должна
составляться при участии машиниста машины и механика (или специалиста,
ответственного за техническое состояние машины);
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Инв. № подл.
Подпись и дата
- демонтаж неисправных сборочных единиц и деталей;
- разборка отдельных сборочных единиц и дефектация деталей;
- замена изношенных сборочных единиц и деталей, по возможности –
восстановление изношенных деталей;
- заварка трещин, замена негодных крепежных деталей;
- сборка и регулировка отдельных сборочных единиц, и установка их на
машину;
- проверка, регулировка и обкатка машины;
- перед проведением ТР все лица участвующие в его выполнении должны
пройти соответствующий инструктаж по технике безопасности с регистрацией
в специальном журнале.
4.1.4 Организация и проведение работ по ТР должны осуществляться в
строгом соответствии с правилами безопасности выполнения этих работ и
противопожарной безопасности.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ РАЗБОРКУ И СБОРКУ,
РЕГУЛИРОВКУ ГИДРОАППАРАТУРЫ НА ОТКРЫТЫХ ПЛОЩАДКАХ, В
ПОМЕЩЕНИЯХ С ЗЕМЛЯНЫМ ПОЛОМ.
Ключи, посуда и воронки для заливки масла должны быть чистыми.
При устранении неисправностей в электрооборудовании машины
необходимо соблюдать следующие правила:
- все работы по замене вышедших из строя элементов производить только
при отключенных источниках питания;
- устранение отказов электрооборудования должен выполнять электрик.
При разборке подвижных соединений применение стальных молотков и
выколоток для ударов непосредственно по деталям не допускается.
Разборка сборочных единиц, имеющих в сопряжении неподвижную
посадку, должна выполняться специальными съёмниками или на прессе с
помощью оправок.
Шлифованные и полированные поверхности деталей должны быть
предохранены от повреждений, а после мойки и сушки должны быть покрыты
тонким слоем смазки.
4.1.5 В настоящем подразделе приведён перечень неисправностей,
которые могут быть устранены силами обслуживающего персонала при
проведении технического обслуживания или текущего ремонта, с
использованием комплекта ЗИП без значительной разборки узлов машины.
Перечень возможных неисправностей, их причины и методы устранения
приведены в таблице 18.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Таблица 18
Характер
неисправности
в гидросистеме
Справ. №
Повышенная
температура
Повышенная
вибрация
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Повышенный
шум
Изм. Лист
№ докум.
Вероятная причина
Метод устранения
Группа
сложности работ
по устранению
отказа
1.Отключен
маслоохладитель.
2. Недостаточное
количество жидкости
в гидробаке.
3.Использование
загрезненной рабочей
жидкости или не
соответствующей
паспортным данным
машины
1. Недостаточное
количество жидкости
в гидробаке.
2. Связан ли шум с
работой насоса.
3. Наличие воздуха в
гидросистеме
1.Проверить работу
маслоохладителя.
2. Долить рабочую
жидкость до отметки
уровня.
3. Слить рабочую
жидкость и заполнить бак
жидкостью,
рекомендуемой согласно
таблицы 6 или заменить
фильтроэлемент
1. Долить рабочую
жидкость до отметки
уровня.
2.Проверить установку
и настройку насосов.
3. Устранить
возможность попадания
воздуха в гидросистему
1.Связана ли
1.Проверить крепление
повышенная вибрация агрегата насосного.
с работой насоса.
Проверить расход
2.Незакреплена
рабочей жидкости через
соответствующим
дренаж. Соответствует ли
образом система
выходное давление
трубопроводов.
рабочему.
3. Наличие воздуха в
2.Подтянуть или же
гидросистеме.
установить крепление.
4.Неправильно
3. Устранить
настроены
возможность попадания
предохранительные
воздуха в гидросистему.
клапана
4.Настроить
предохранительные
клапана или заменить
гидрораспределители
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Продолжение таблицы 18
Характер
неисправности
в гидросистеме
Справ. №
Повышенная
утечка
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Лебедка не
держит
поднятый груз
Колебание
мачты в опорах
Вероятная причина
1. Слабая затяжка
резьбовых соединений.
2. Износ или
повреждение
уплотнительных колец.
3. Износ или
повреждение
уплотнений в
гидроцилиндрах, а
также задиры на штоке
в виде рисок
1.Засорился тормозной
клапан на лебедке или
вышел из строя.
2.Неправильно
настроен
предохранительный
клапан на
гидрораспределителе
Износ осей,
подшипников
Метод
устранения
Группа
сложности работ
по устранению
отказа
1. Подтянуть резьбовое
соединение.
2. Заменить кольца
уплотненительные.
3. Заменить уплотнения
и вывести риски или
заменить шток
1.Промыть и
отрегулировать
тормозной клапан
лебедки.
2.Произвести настройку
давления клапана КП7
согласно таблицы 7
Заменить изношенные
детали
4.2 Текущий ремонт составных частей изделия
4.2.1 Перед началом разборки узлов необходимо:
- вымыть машину;
- составные части, подлежащие разборке, очистить от грязи;
- привести составные части машины в положение, обеспечивающее
безопасное ведение работ;
- слить рабочую или охлаждающую жидкость из узлов, подлежащих
разборке.
Сварные сборочные единицы, а также сборочные единицы, имеющие
запрессованные детали, разборке не подлежат, за исключением случаев
необходимости ремонта или замены входящих в них деталей.
Снятые крепёжные детали следует устанавливать на свои места.
Шпильки из своих гнёзд не должны вывёртываться, за исключением
случаев замены дефектной шпильки или ремонта деталей, в которые шпильки
ввёрнуты.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
После разборки сборочных единиц необходимо промыть составные
детали, проверить их техническое состояние и, при необходимости, устранить
мелкие дефекты (забоины, заусенцы, заволакивание металла, погнутости и
т.д.). Детали должны быть чистыми и сухими.
4.2.2 Перед сборкой гидроустройств трущиеся поверхности следует
смазать рабочей жидкостью.
Уплотнительные кольца и манжеты до установки следует смазать рабочей
жидкостью.
При сборке гидроустройств необходимо исключить попадание на детали
влаги, пыли и грязи, а также инородных частиц.
Монтаж трубопроводов в напряжённом состоянии не допускается.
Перед установкой гидромотора (насоса) шлицевую поверхность вала
необходимо смазать солидолом «С» ГОСТ 4366-76.
Разборку гидромоторов и насоса разрешается производить только в случае
течи рабочей жидкости через манжетное уплотнение в объёме, указанном в
«Техническом описании и инструкции по эксплуатации» или паспорте на
гидромотор (насос). Полная разборка гидромоторов (насосов) должна
производиться в специальных мастерских.
4.2.3 Разборка бурильного оборудования производится, когда машина
находится в транспортном положении.
Для снятия бурильного инструмента с мачты необходимо:
- зачалить канатом шнек бурильного инструмента и отвернуть болты,
крепящие направляющие вкладыши бурильно - шнекового снаряда, от
подвижного и неподвижного люнета мачты;
- отсоединив от вращателя, демонтировать.
Демонтаж мачты:
- отсоединить трубопроводы от мачты, установив заглушки. Снять
грузоподъёмный канат с блоков;
- отсоединить стопорный болт, крепящий мачту со стойкой;
- зачалить канатом мачту и, поддерживая его краном, отсоединить оси
крепления гидроподъёмников и оси, крепящие мачту к подвижной платформе;
- положить мачту на «козлы», таким образом, чтобы не смять
трубопроводы и был доступ ко всем механизмам.
При разборке механизма подачи (рисунок 11) не требуется демонтаж
каната его с мачты.
Демонтаж вращателя:
- отсоединить трубопроводы от вращателя и слить масло;
- отсоединить захваты вместе с вкладышами;
- ослабить канаты механизма подачи;
- снять канаты механизма подачи с блоков и демонтировать вращатель с
мачты.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Демонтаж гидроцилиндра опоры:
- отсоединить трубопроводы от гидроцилиндра;
- снять опору с гидроцилиндра, расшплинтовав ось;
- отвернуть гайки и болты, крепящие гидроцилиндр к мачте;
- демонтировать гидроцилиндр из мачты.
Демонтаж гидроцилиндра подачи:
- произвести демонтаж кронштейна кранового от мачты;
- отсоединить трубопроводы от гидроцилиндра и вывернуть проходники,
штуцера;
- вывернуть палец предохранительный, фиксирующий стакан
гидроцилиндра относительно мачты;
- зачалить канатом гидроцилиндр и, поддерживая его краном,
отвернуть гайку и болты, крепящие гидроцилиндр к верхней части мачты;
- отсоединить оси крепления гидроцилиндра от люнета подвижного и
поддерживающей опоры;
- снять канаты механизма подачи с блоков;
- выпрессовав стакан гидроцилиндра из мачты начать демонтаж.
Сборку и установку бурильного оборудования производить в обратной
последовательности. В конце запасовать канат согласно схеме представленной
на рисунке 11.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
5 ХРАНЕНИЕ
5.1 Правильное хранение машины обеспечивает её сохранность,
способствует сокращению затрат на техническое обслуживание и ремонт.
Базовый автомобиль должен быть подготовлен к хранению согласно
эксплуатационной документации на него.
Подготовку к кратковременному хранению до 3 месяцев производить
непосредственно после окончания работ, а к длительному хранению - не
позднее десяти дней с момента окончания работ.
При постановке машины на кратковременное хранение необходимо
провести техническое обслуживание в объёме ТО-1 и дополнительно:
- снять приборы освещения и сигнализации;
- окрасить повреждённые поверхности;
- канаты смазать канатной смазкой;
- покрыть смазкой ЦИАТИМ-201 ГОСТ 6267-74 неокрашенные
поверхности;
- выступающие наружные части штоков гидроцилиндров смазать
техническим вазелином и обернуть парафинированной или промасленной
бумагой и обвязать шпагатом.
При постановке машины на длительное хранение более 3 месяцев
необходимо провести техническое обслуживание в объёме ТО-2 и
дополнительно:
- молот сваебойный дизельный снять с машины и хранить согласно
инструкции по эксплуатации;
- слить масло из всех редукторов и залить свежее с добавлением 10%
присадки АКОР-1 по ГОСТ 15171-78 к требуемому количеству масла;
- обкатать механизмы машины в течении 10-15 минут;
- слить масло из гидросистемы, снять рукава и хранить их отдельно, если
не отвечают требованиям по хранению рукавов (в помещении с температурой
от 00 до 250 и относительной влажностью до 80% и защищены от действия
прямых солнечных лучей). Входные отверстия гидроцилиндров и выходов
трубопроводов закрыть заглушками;
- выступающие части штоков гидроцилиндров покрыть смазкой К-17
ГОСТ 10877-76 или НГ-203Б ТУ 38-1011331-90, обернуть парафинированной
или промасленной бумагой и обвязать шпагатом.
Состояние машины при хранении в закрытых помещениях проверять
через каждые два месяца, при хранении на открытых площадках - ежемесячно.
5.2 Если машина находится на длительной консервации, то не реже
одного раза в три года необходимо заменять смазку всех точек машины.
Объём работ по консервации и контроль состояния законсервированного
оборудования определяются сроком консервации, который может быть
кратковременным (1-3 месяца) и длительным (более трёх месяцев).
О проведении консервации необходимо сделать запись в
соответствующем разделе формуляра.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
5.3. Для подготовки машины к эксплуатации после длительного хранения
необходимо:
- удалить смазку с наружных законсервированных поверхностей;
- слить из всех редукторов и гидросистемы залитое на хранение масло в
отдельные ёмкости, дать маслу отстояться и залить снова. При необходимости
добавить масло до контрольных уровней;
- смазать все механизмы машины согласно таблице смазки;
- провести техническое обслуживание ТО-2;
- провести обкатку машины в течении 15-20 минут.
Выявленные неисправности устранить.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
6 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
6.1 Машина транспортируется без специальной тары железнодорожным,
водным, воздушным транспортом или своим ходом в соответствии c
«Правилами дорожного движения».
6.2 Транспортирование железнодорожным транспортом, речным, морским
и воздушным транспортом должно производиться в соответствии с
требованиями нормативных документов, утверждёнными уполномоченными
государственными органами.
6.3 При транспортировании железнодорожным, речным, морским и
воздушным транспортом машина должна быть опломбирована в соответствии
с описью пломбируемых мест. На стекле кабины базового автомобиля должна
быть помещена схема строповки для погрузки и выгрузки машин
грузоподъемными кранами. Легкоснимаемые детали базового автомобиля
должны быть упакованы и уложены в кабину базового автомобиля. Стекла
кабин машины
должны быть надёжно предохранены от повреждений
фанерными щитами.
6.4 Группа условий хранения Ж2 и транспортирования Ж1 по
ГОСТ 15150-69.
Консервация по ГОСТ 9.014-78, группа II основного изделия и группа III-1
для внутренних изделий в кабине машиниста. Срок действия консервации - 6
месяцев. Условия длительного хранения - С.
В товаросопроводительной документации должны быть указаны дата и
срок действия консервации.
7 УТИЛИЗАЦИЯ
7.1 По окончании срока эксплуатации машины бурильной подлежит
утилизации.
При работе по утилизации необходимо соблюдать меры безопасности,
указанные в разделе 3.1 настоящего руководства.
Утилизацию автомобиля производить согласно руководству по
эксплуатации на базовый автомобиль.
В процессе утилизации необходимо выполнить следующие мероприятия:
- вымыть и высушить машину;
- слить масло и рабочую жидкость из системы в емкость для отработанных
масел. Заправочные емкости и объем приведены в таблице 16;
- демонтировать узлы машины, разобрать, продефектировать. В
зависимости от степени износа, отдельные детали могут быть использованы
для ремонта аналогичных узлов. Остальные детали отсортировать по видам
материала и сдать в приемный пункт.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Приложение А
(справочное)
КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУНТОВ
Категория
грунта
I
Справ. №
II
III
IV
V
Инв. № дубл.
Подпись и дата
VI
Песок, супесь, суглинок легкий (влажный), грунт
растительного слоя, торф
Суглинок, гравий мелкий и средний, глина легкая влажная
Глина средняя или тяжелая, разрыхленная, суглинок
плотный
Глина тяжелая
Вечномерзлые сезонно промерзающие грунты:
растительный слой, торф, пески, супеси, суглинки и глины
Крепкий глинистый сланец. Некрепкий песчаник и
известняк. Мягкий конгломерат.
Вечномерзлые сезонно промерзающие грунты: супеси,
суглинки и глины с примесью гравия, гальки, щебня и
валунов до 10% по объёму, а также мореные грунты и
речные отложения с содержанием крупной гальки и валунов
до 30% по объёму
Сланцы крепкие. Песчаник глинистый и слабый
мергелистый известняк. Мягкий доломит и средний змеевик.
Вечномерзлые сезонно промерзающие грунты: супеси,
суглинки и глины с примесью гравия, гальки, щебня и
валунов до 10% по объёму, а также мореные грунты и
речные отложения с содержанием крупной гальки и валунов
до 50% по объёму
Сланцы окварцованные и слюдяные. Песчаник плотный и
твердый мергелистый известняк. Плотный доломит и
крепкий змеевик. Мрамор. Вечномерзлые сезонно
промерзающие грунты: мореные грунты и речные отложения
с содержанием крупной гальки и валунов до 70% по объёму
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
VII
Характеристика грунта
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(БМ-811М)48104-0000010-05 РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Download