Приложение 7а - Пятигорский государственный лингвистический

advertisement
Приложение 7А:
Рабочая программа дисциплины по выбору
Сравнительно-историческое языкознание
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Утверждаю
______________________
Проректор по научной работе
и развитию интеллектуального
потенциала университета
профессор З.А. Заврумов
«___»__________2012 г.
Аспирантура по специальности 10.02.20 Сравнительно-историческое,
типологическое и сопоставительное языкознание
отрасль науки: 10.00.00 Филологические науки
Кафедра общего и сравнительного языкознания
Дисциплина: Сравнительно-историческое языкознание
Статус дисциплины: [ОД.А.04]
ЗЕТ: [5]
Руководитель дисциплины: д-р филол. наук, профессор А.Б.Михалёв
Контактный телефон: +7 879 3 400 120
E-mail: abmikhalev@pglu.ru
Пятигорск, 2012
I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
1.1 Общие положения
Сравнительно-историческое языкознание (лингвистическая компаративистика –
наука, занимающаяся сравнением языков с целью установления их родства, их
генетической классификацией и реконструкцией праязыковых состояний. Основным
орудием
сравнительно-исторического
языкознания
является
сравнительноисторический метод, позволяющий эффективно решать эти задачи. Курс
«Сравнительно-историческое языкознание» предлагает аспирантам 2-го года обучения
знакомство с историей, методикой и проблемами этого научного направления.
1.2 Цель и задачи дисциплины
Целью курса «Сравнительно-историческое языкознания» (СИЯ) является
освещение истории и основных проблем отрасли, а также разъяснение сути и приемов
сравнительно-исторического метода.
Соответственно, в задачи курса входит:
1. познакомить:
а) с историческими предпосылками формирования СИЯ;
б) с этапами развития СИЯ – с XIX в. до нового времени;
в) с понятиями «языкового родства», «фонетических соответствий»,
«реконструкции»;
г) с развернутой генеалогической классификацией языков;
д) со структурой реконструированного общеиндоевропейского языка;
2. научить применять различные процедуры сравнительно-исторического метода.
1.3 Формы и методы проведения учебных занятий
Методика преподавания дисциплины включает в себя курс лекций, практических
занятий, самостоятельную (индивидуальную) работу аспиранта.
В лекционном курсе излагается основное содержание разделов программы
дисциплины.
Практические занятия направлены на выработку у аспирантов практических
умений и навыков в решении конкретных проблем, предусмотренных учебной
программой дисциплины.
Особое внимание уделяется самостоятельной работе учащихся через электроннообразовательную среду (ЭОС «EDU.PGLU.RU»), где размещены планы-конспекты
изучаемых тем, электронные источники для ознакомления и проработки, творческие
задания, тесты, вопросы для самоконтроля, форум для обсуждения актуальных
лингвистических проблем, список зачетных вопросов, предлагаемые темы рефератов.
1.4 Общие профессиональные компетенции и компетенции отрасли науки
Общие профессиональные компетенции:
 владение наследием отечественной научной мысли, направленной на решение
общегуманитарных и общечеловеческих задач;
 владение культурой мышления, способностью к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владение
культурой устной и письменной речи;
 умение применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для
своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня,
профессиональной компетенции;
2
 владение знанием методологических принципов и методических приемов
научной деятельности;
 умение структурировать и интегрировать знания из различных областей
профессиональной деятельности для творческого использования;
 владение приемами составления и оформления научной документации
(диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей),
библиографии и ссылок;
 владение способностью формировать представление о научной картине мира;
 владение способностью самостоятельно приобретать и использовать в
исследовательской и практической деятельности новые знания и умения,
расширять и углублять собственную научную компетентность;
 владение способностью самостоятельно разрабатывать актуальную проблему,
имеющую теоретическую и практическую значимость.
Компетенции отрасли науки:
 владение знаниями о появлении и эволюции сравнительно-исторического
языкознания;
 владение знаниями о структуре реконструированного общеиндоевропейского
языка;
 владение основными приемами сравнительно-исторического метода;
 умение применять сравнительно-исторический метод для реконструкции
праязыковых состояний.
II. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1 Организационно-тематическое построение дисциплины
Формы1
ОУЛ
ОУЛ
ОУЛ
ОУЛ
ПЗ
ПЗ
ПЗ
ПЗ
День
Даты,
недели‫ ٭‬время‫٭‬
Тематика
Этапы
развития
сравнительно-исторического
языкознания.
Лингвистическое
время:
глоттохронология,
лексикостатистика.
Реконструкция. Реконструкция фонетики и фонологии.
Реконструкция просодии. Реконструкция морфологии и
синтаксиса. Лексическая реконструкция. Реконструкция
протокультуры и определение прародины.
Индоевропейский язык: фонологическая система,
структура корня, грамматическая структура, типология
грамматической синтагматики.
Языковые изменения.
Заимствования.
Этимология.
Реконструкция. Реконструкция фонетики и фонологии.
Реконструкция просодии. Реконструкция морфологии и
1
Рекомендуемые формы: обзорно-установочная лекция (ОУЛ), практическое занятие (ПЗ), консультация (К),
собеседование (С), аттестация (А).
3
К
К
К
К
С
С
С
С
С
С
С
С
А
синтаксиса. Лексическая реконструкция. Реконструкция
протокультуры и определение прародины.
Генеалогическая классификация языков.
Языковые изменения.
Реконструкция фонетики и фонологии.
Реконструкция просодии.
Реконструкция морфологии и синтаксиса.
Лексическая реконструкция.
Реконструкция
протокультуры
и
определение
прародины.
Индоевропейский язык: фонологическая система.
Индоевропейский язык: структура корня.
Индоевропейский язык: грамматическая структура.
Индоевропейский язык: типология грамматической
синтагматики.
Проблема глоттогенеза.
По всем темам
* День недели, дата, время - по расписанию руководителя дисциплины
Рабочая программа дисциплины по выбору Сравнительно-историческое
языкознание рассчитана на 5 ЗЕТ (180 час.), из них 10% составляют аудиторные
занятия, включая обзорно-установочные лекции и практические занятия. Руководитель
дисциплины оставляет за собой право уточнять тематику и форму проведения
аудиторных занятий. Рекомендуется также проведение индивидуальных консультаций
с руководителем дисциплины. Основная часть работы аспиранта является
самостоятельной и включает изучение рекомендованной руководителем дисциплины
литературы, работу с источниками, написание текстов, составление и защиту
презентаций, подготовку к итоговому собеседованию и т.п.
2.2 Распределение часов по темам и видам учебных занятий
Наименование тем курса
Этапы развития сравнительно-исторического
языкознания.
Теория языкового родства.
Языковые изменения.
Регулярные фонетические соответствия.
Языковые контакты. Пиджины.
Заимствования.
Этимология.
Установление языкового родства.
Макрокомпаративистика.
Лингвистическое
время:
глоттохронология,
Всего
часов
10
10
14
10
10
14
14
8
8
10
Аудиторные
С/р*
занятия
Л*
ПЗ*
2
0
8
0
0
0
0
0
0
0
0
2
0
2
0
0
2
2
0
0
10
12
10
10
12
12
8
8
8
4
лексикостатистика.
Генеалогическая классификация языков.
Реконструкция.
Реконструкция
фонетики
и
фонологии. Реконструкция просодии. Реконструкция
морфологии
и
синтаксиса.
Лексическая
реконструкция. Реконструкция протокультуры и
определение прародины.
Индоевропейский язык: фонологическая система,
структура
корня,
грамматическая
структура,
типология грамматической синтагматики.
Компьютерная компаративистика.
Проблема глоттогенеза.
Итого:
8
24
0
2
0
2
8
20
22
2
0
20
8
10
180
0
2
10
0
0
8
8
8
162
Л - лекции; ПЗ - практические занятия; С/р - самостоятельная работа.
2.3 Содержание программы курса
Тема 1. Этапы развития сравнительно-исторического языкознания
Зарождение исторической и сравнительной точки зрения на язык (Дж. Вико, Ж.Ж. Руссо, Ш. де Бросс, И. Гередер, И.Ю. Скалигер, Г.В. Лейбниц, В. Джонс,
Ф. Шлегель).
Появление сравнительно-исторического языкознания. Ф. Бопп: типологическая
классификация языков, теория корня, теория агглютинации. Р.К. Раск: установление
грамматических и фонетических соответствий, хронологизация пластов лексики.
Я.Гримм: три ступени развития человеческого языка, обращение к звуковым
изменениям, закон передвижения согласных (закон Грима). А.Х. Востоков:
«первоклассные» и «второклассные» слова, периодизация славянского языка.
Сравнительно-историческое языкознание в середине ХIХ в. А.Ф. Потт основатель научной этимологии. Г.Курциус: «Основы греческой этимологии». А. Кун,
Т. Бенфей - основоположники лингвистической палеонтологии и сравнительной
мифологии. А. Шлейхер – исследования в области компаративистики и общего
языкознания. И. Шмидт: теория волн.
Тема 2. Теория языкового родства
Понятие языкового родства. Типы сходства между языками. Критерии
определения языкового родства. Определение языкового наследования. Язык с точки
зрения его носителей.
Преимущество лексики перед грамматикой в определении языкового родства.
Базисная лексика. Стословный список Сводеша.
Гносеологическое определение языкового родства. Проблемы исследования
бесписьменных и младописьменных языков. Степени языкового родства.
Тема 3. Языковые изменения
Неизбежность языковых изменений. Языковая избыточность как основа
языковых изменений.
5
Фонетические изменения. Морфологические изменения. Синтаксические
изменения. Лексические изменения. Объяснение причин отдельных языковых
изменений.
Тема 4. Регулярные фонетические соответствия
Природа регулярных фонетических соответствий. Типы регулярных
фонетических соответствий. Решающая роль закономерности различий.
Отклонения от регулярности и особые правила для них. Нарушения
регулярности фонетических соответствий и их причины.
Тема 5. Языковые контакты. Пиджины
Важность учета языковых контактов для сравнительно-исторического
языкознания. Процесс смены языка. Контактное влияние в условиях двуязычия.
Пиджины и креольские языки.
Тема 6. Заимствования.
Механизм заимствования лексики. Аргументы в пользу заимствованного
характера слова. Реконструкция незасвидетельствованного источника заимствования
на основании системных соображений. Аномальные преобразования в
заимствованиях.
Отделение исконных слов от заимствований из близких родственных языков.
Значение заимствований для изучения языковой истории.
Тема 7. Этимология
Понятие этимологии. Доказательство производности слова. Искусственно
созданные слова, языковые ошибки. Альтернативные этимологии. Этимологизация
устойчивых словосочетаний. Этимологизация исконных слов.
Тема 8. Установление языкового родства
Выдвижение гипотезы о языковом родстве. Метод «массового сравнения»
Дж.Гринберга: достоинства и недостатки.
Аргументы в пользу языкового родства и степень их доказательности.
Грамматический аргумент. Аргумент регулярных фонетических соответствий.
Критерии проверки гипотез о языковом родстве. Критерий базисности лексики.
Статистический критерий. Критерий транзитивности. Недоказуемость отсутствия
родства.
Тема 9. Макрокомпаративистика
Теория дальнего сравнения. Критика критики дальнего сравнения. Условия,
необходимые для дальнего сравнения. Макросемьи языков мира (ностратическая,
сино-кавказская, австрическая, койсанская, америндская, прочие).
Тема 10. Лингвистическое время: глоттохронология, лексикостатистика
Языковая дивергенция. Роль базисной лексики в датировке языковой
дивергенции. Метод М. Сводеша. Соотношения между постулатами глоттохронологии
и реально наблюдаемой языковой историей. Модификация основной формулы
глоттохронологии. Глоттохронология германских языков. Этимостатистка.
6
Тема 11. Генеалогическая классификация языков
Понятие генеалогического древа. Понятие конвергенции. Способы языковой
дивергенции. Группировка языков внутри семьи. Построение генеалогического древа
по общим инновациям. Применение глоттохронологии для построения
генеалогического древа (на примере германских языков). Проблемы терминологии.
Тема 12. Реконструкция
Понятие реконструкции. Методы отделения архаизмов от инноваций. Внешняя и
внутренняя реконструкция. Источники реконструкции. Степень достоверности
реконструкции. Реконструкция и типология. Метод ступенчатой реконструкции.
Тема 13. Реконструкция фонетики и фонологии
Возможность
фонетико-фонологической
реконструкции.
Внутренняя
реконструкция.
Внешняя
реконструкция.
Фонетическая
интерпретация
реконструированной системы фонем. Установление относительной хронологии
фонетических изменений.
Тема 14. Реконструкция просодии
Акцентологическая типология. Генезис тонов. Генезис акцентных систем.
Реконструкция просодии языков древних письменных памятников.
Тема 15. Реконструкция морфологии и синтаксиса.
Задачи морфологической реконструкции. Реконструкция словоизменительных
аффиксов. Проблема реконструкции грамматических значений. Реконструкция
синтактики праязыковых морфем. Реконструкция дополнительных распределений в
праязыке. Реконструкция праязыкового словообразования. Реконструкция синтаксиса.
Тема 16. Лексическая реконструкция.
Примеры реконструкций лексем. Реконструкция лексем, претерпевших
нерегулярные преобразования. Реконструкция семантики на основе восстановления
системы праязыковых оппозиций.
Тема 17. Реконструкция протокультуры и определение прародины
Лексика праязыка как источник исторических сведений. Трудности в
применений «слов и вещей». Реконструкции, полученные для некоторых семей
Евразии. Локализация прародины. Определение путей миграции.
Тема 18. Индоевропейский язык: фонологическая система
Три серии индоевропейских смычных. Парадигматика и синтагматика.
Типологическая интерпретация. Фонотактика и правила сочетаемости фонем
различных серий. Дистрибуция аллофонов фонем звонкой и глухой серий. Траектории
фонемных переходов в исторических и.-е. диалектах. Локальные ряды и.-е. системы
смычных и класс сибилянтных спирантов.
Система гласных и теория морфонологических чередований. Сонанты и
«ларингальные» в индоевропейском. Позднеиндоевропейская система сонантов и
«ларингальной» фонемы.
7
Тема 19. Индоевропейский язык: структура корня
Канонические формы корневых морфем. Структурные типы и.-е. морфем. Корни
с начальным сибилянтным спирантом. Структурные типы редупликации корня.
Внутренняя
реконструкция
древнейших
синтагматических
сочетаний
морфологических элементов и правила их порождения. Динамика развития и.-е.
морфемных структур.
Тема 20. Индоевропейский язык: грамматическая структура
Бинарная структура именных категорий. Происхождение и.-е. именной
парадигмы. Способы выражения принадлежности. Бинарная структура и.-е.
прономинальной системы. Бинарная структура глагольных категорий. Активная
типология праиндоевропейского языка.
Тема 21. Индоевропейский язык: типология грамматической синтагматики
Синтаксическая структура ядра предложения. Структурная импликация языка с
моделью предложения SOV в строении и.-е. глагола. Типология «версионных»
отношений и и.-е. медиум. Ранговая структура и.-е. глагольной словоформы.
Внутренние синтаксические отношения в синтагме структуры OV и VO. Структура
простого предложения.
Тема 22. Компьютерная компаративистика
Использование компьютера в сравнительно-историческом языкознании. Система
STARLING. Установление регулярных фонетических соответствий. Поиск слов по
приблизительному звучанию и значению.
Тема 23. Проблема глоттогенеза
Сравнительно-историческое языкознание и проблема глоттогенеза. Некоторые
существенные свойства человеческого языка. Предпосылки для возникновения
коммуникативной системы с такими свойствами. Человеческий язык как этап
эволюции коммуникативных систем. Становление языка у кроманьонца. Проблема
моногенеза.
Используемые образовательные технологии
 компьютерное проецирование в редакторе PowerPoint
 электронная образовательная среда “EDU.PGLU.RU”.
2.4 Аттестационные критерии и балльная структура оценки
От аспирантов требуется посещение занятий, выполнение заданий руководителя
дисциплины, знакомство с рекомендованной литературой, по согласованию с научным
руководителем возможна подготовка зачетной письменной работы (реферата,
аналитической записки, обзора источников или литературы, творческого эссе и т.п.). При
аттестации аспиранта оценивается качество работы на занятиях (умение вести научную
дискуссию, способность четко и ёмко формулировать свои мысли), уровень подготовки к
самостоятельной научно-исследовательской деятельности в избранной области, качество
выполнения заданий (презентаций, докладов, аналитических записок и др.).
Балльная структура оценки:
8
участие в аудиторных занятиях: до 20 баллов2 (~ 20%)
выполнение заданий руководителя дисциплины: до 80 баллов (~80%)
2.5 Требования к итоговой аттестации по дисциплине
Форма и условия аттестации, а также вопросы для повторения (при наличии) и
задания руководителя дисциплины определяются в начале курса. Обучающийся
должен показать владение предметом, знание рекомендованной руководителем
дисциплины
литературы,
основных
проблем
сравнительно-исторического
языкознания, владеть методологической базой СИЯ, уметь выполнять устные и
письменные задания руководителя дисциплины.
Основные показатели оценки:
 уровень владения знаниями о появлении и эволюции сравнительноисторического языкознания;
 уровень
владения
знаниями
о
структуре
реконструированного
общеиндоевропейского языка;
 уровень владения основными приемами сравнительно-исторического метода;
 умение применять сравнительно-исторический метод для реконструкции
праязыковых состояний.
Формы и методы контроля и оценки:
 текущий контроль успеваемости в форме тестирования;
 текущий контроль и оценка активности и креативности аспирантов на
аудиторных занятиях;
 проверка лабораторных работ;
 промежуточный контроль в форме защиты рефератов.
Итоговый контроль – зачёт, который является допуском к экзамену кандидатского
минимума
2.6 Методические рекомендации по руководству самостоятельной работой
2.6.1 Примерный перечень лабораторных работ
Анализ отрывка из древнерусского текста (XII в.), на примере которого
выявляются типы изменений на всех уровнях русского языка.
Анализ текста на пиджине (ток-писин). Выявление исконных и заимствованных
слов и особенностей ассимиляции.
Анализ этимологических вариантов из словаря Фасмера. Оценка степени
убедительности каждого варианта.
Анализ басни «Овца и кони», гипотетически переведенной на
реконструированный праиндоевропейский язык А. Шлейхером. Найти лексические
соответствия с русским переводом и провести грамматический анализ.
1.
2.
2.6.2 Примерный перечень вопросов для самостоятельной работы
Тема 2. Теория языкового родства
Дайте онтологическое и гносеологическое определение языкового родства.
Чем может быть обусловлено сходство между языками?
2
В случае отсутствия аудиторных занятий или невозможности их посещать руководитель дисциплины предлагает
аспиранту соответствующую отработку с тем же объемом оценки проделанной работы.
9
3.
4.
5.
Почему при определении языкового родства лексика имеет преимущество перед
грамматикой?
Что такое «базисная лексика»?
Применим ли сравнительно-исторический метод к бесписьменным языкам?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тема 3. Языковые изменения
Что обеспечивает возможность языковых изменений?
Какими факторами могут вызываться языковые изменения?
Приведите примеры фонетических изменений.
Приведите примеры морфологических изменений.
Приведите примеры синтаксических изменений.
Приведите примеры лексических изменений.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Тема 4. Регулярные фонетические соответствия
Что такое регулярные фонетические соответствия?
Как возникают регулярные фонетические соответствия?
Перечислите типы регулярных фонетических соответствий.
Чем могут быть обусловлены отклонения от регулярных фонетических
соответствий?
Тема 5. Языковые контакты. Пиджины
Почему для сравнительно-исторического языкознания так важно уметь отличать
сходства, унаследованные от праязыка, от сходств, приобретенных контактным
путем?
Что такое субстратное влияние?
Какие процессы происходят в языке при его контактах с другими языками?
Какие особенности пиджинов и креольских языков следует учитывать при их
сравнительно-историческом исследовании?
Тема 6. Заимствования
В каком случае можно предполагать, что то или иное слово является
заимствованием?
Каковы критерии отделения заимствованной лексики от исконной?
Как отделить исконные слова от заимствований из близкородственных языков?
Какова роль заимствований при изучении языковой истории?
Тема 7. Этимология
1.
2.
3.
4.
Что такое этимология?
Что такое «ближняя» и «дальняя» этимология?
Как доказать, что то или иное слово является производным?
Как доказать исконность слова?
1.
2.
3.
4.
Тема 8. Установление языкового родства
На каких основаниях может быть выдвинута гипотеза о языковом родстве?
Что является решающим аргументом в пользу родства языков?
Каковы критерии проверки гипотез о языковом родстве?
В чем достоинства и недостатки метода «массового сравнения» Дж. Гринберга?
10
1.
2.
3.
4.
Тема 9. Макрокомпаративистика
Как можно установить родство языков, общий предок которого распался более
10 000 лет назад?
Что необходимо для того, чтобы при сопоставлении реконструированных
праязыков не происходило нагромождение неточностей?
Верно ли, что при сопоставлении реконструированных праязыков в распоряжении
исследователя оказывается значительно меньше лексики, чем при сопоставлении
ныне существующих языков?
Приведите примеры ностратических и сино-кавказских этимологий.
5.
Тема 10. Лингвистическое время: глоттохронология, лексикостатистика
Какой фрагмент языка наиболее удобен для датировки языковой дивергенции и
почему?
Каковы основные постулаты глоттохронологии и как они соотносятся с реально
наблюдаемой языковой историей?
Как необходимо проводить сравнение стословных списков, чтобы исключить
влияние языковых контактов?
Напишите модифицированную формулу глоттохронологии и объясните смысл
входящих в нее величин.
В чем суть метода этимостатистики?
1.
2.
3.
4.
Тема 11. Генеалогическая классификация языков
Что отражает генеалогическое древо языков?
Возможна ли конвергенция первоначально неродственных языков?
Как происходит языковая дивергенция?
На каких принципах базируется группировка языков внутри семьи?
1.
2.
3.
4.
Тема 12. Реконструкция
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
Что такое реконструкция?
Что такое праязык?
Как осуществляется внешняя реконструкция?
Как осуществляется внутренняя реконструкция?
Какова роль типологии при реконструкции?
В чем суть метода ступенчатой реконструкции?
Тема 13. Реконструкция фонетики и фонологии
Как восстанавливается фонологическая система праязыка методом внутренней
реконструкции?
Как восстанавливается фонологическая система праязыка методом внешней
реконструкции?
Возможна ли фонетическая интерпретация реконструированной системы фонем?
Как устанавливается относительная хронология фонетических изменений?
Тема 14. Реконструкция просодии
1. Как связаны между собой различные типы просодической организации словоформ?
2. Как возникают типы?
11
3. Как возникают акцентные системы?
4. Как можно реконструировать просодию языка, известного только по древним
письменным памятникам?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тема 15. Реконструкция морфологии и синтаксиса
Каковы задачи морфологической реконструкции?
Каковы методы реконструкции словоизменительных аффиксов?
Как реконструируются грамматические значения?
Как реконструируется синтактика праязыковых морфем?
Как реконструируется праязыковое словообразование?
Как реконструируется синтаксис праязыка?
Тема 16. Лексическая реконструкция
1. Как реконструируются лексемы, имеющие регулярные рефлексы в языкахпотомках?
2. Какие трудности возникают при реконструкции лексем, претерпевших
нерегулярные фонетические преобразования в языках-потомках?
3. Как реконструируется семантика праязыковых лексем?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тема 17. Реконструкция протокультуры и определение прародины
Что такое метод «слов и вещей»?
Что необходимо для того, чтобы выводы о прародине и протокультуре, основанные
на лексических данных, были адекватными?
Каковы методы локализации прародины?
Как можно определить пути миграций носителей языков исследуемой языковой
семьи?
Тема 18. Индоевропейский язык: фонологическая система
Какими типами звуков представлены три серии и.-е. смычных?
Какими типами звуков представлены локальные ряды и.-е. смычных?
Как производится типологическая интерпретация и.-е. смычных?
Что такое фонотактика?
Каковы наиболее характерные для и.-е. языка правила сочетаемости фонем?
Дайте характеристику «ларингальных» фонем.
1.
2.
3.
4.
Тема 19. Индоевропейский язык: структура корня
Что называют «каноническими формами» корневых морфем?
Перечислите структурные типы и.-е. морфем (корней и суффиксов).
Приведите структурные типы редупликации корня в и.-е. языке.
По каким правила происходит порождение сложных последовательностей морфем?
1.
2.
3.
4.
5.
Тема 20. Индоевропейский язык: грамматическая структура
Что означает «бинаризм» грамматической структуры?
В чем заключается бинарность структуры именных категорий?
В чем заключается бинарность прономинальной системы?
В чем заключается бинарность глагольных категорий?
Что имеется в виду под активной типологией языка?
1.
2.
3.
4.
12
1.
2.
3.
4.
5.
Тема 21. Индоевропейский язык: типология грамматической синтагматики
Как выглядит синтаксическая структура ядра и.-е. предложения?
Какие грамматические особенности строения глагола связаны с моделью
предложения SOV?
Что такое «глагольная версия» и «версионные отношения»?
Объясните смысл медиального спряжения.
В чем заключается ранговая структура и.-е. глагольной словоформы?
Тема 22. Компьютерная компаративистика
быть использован компьютер в сравнительно-историческом
1. Как может
языкознании?
2. Как работает система STARLING?
3. Как в системе STARLING осуществляется установление регулярных фонетических
соответствий?
4. Как в системе STARLING осуществляется поиск слов по приблизительному
звучанию и значению?
1.
2.
3.
4.
Тема 23. Проблема глоттогенеза
С какого момента устройство человеческого языка становится принципиально
таким же, как и устройство ныне существующих языков?
Каковы различия между языком человека и коммуникативными системами
животных?
Каковы этапы возникновения языка?
Почему проблема моногенеза-полигенеза не может быть решена в рамках
лингвистики?
2.6.3 Примерная тематика рефератов
1. Роль младограмматизма в истории компаративистики.
2. Социолингвистические аспекты языковых сдвигов.
3. Этимологическая справочная литература по индоевропейским языкам.
4. Методы оценки компаративистских гипотез (Е.А. Хелимский).
5. Реконструкция ностратического праязыка в «Опыте сравнения ностратических
языков» В.М. Иллич-Свитыча.
6. Статистические методы датирования в сравнительно-историческом языкознании.
7. Современное состояние генеалогической классификации языков мира (Б. Комри).
8. Связь лингвистической географии и реконструкции.
9. Реконструкция фонетики по памятникам нефонетического письма.
Реконструкции индоевропейской акцентуации.
10. Теория грамматикализации в современных трудах (Bybee, Heine, Lehmann, Hopper,
Traugott).
11. Методика реконструкции праязыковой семантики как системы оппозиций
(А. Дыбо).
12. Реконструкция праиндоевропейской культуры в труде Т.В. Гамкрелидзе, Вяч. Вс.
Иванова «Индоевропейский язык и индоевропейцы».
13
III. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Обязательная литература:
1. Иванов, В.В. Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских
языков [Текст]. – Т. 1: Индоевропейские корни в хеттском языке / В.В. Иванов. –
М.: Языки славянских культур, 2007. – 560 с.
2. Бурлак, С.А. Сравнительно-историческое языкознание [Текст]: учебник
С.А. Бурлак, С.А. Старостин. – М.: Академия, 2005. – 432 с.
1.
2.
3.
4.
5.
/
Дополнительная литература:
Семереньи, О. Введение в сравнительное языкознание [Текст]: пер. с нем. /
О. Семереньи; пер. с нем. Б.А. Абрамова. – 2-е изд., стер. – М.: УРСС , 2002. – 400
с.
Мейе, А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков [Текст]. –
М.: УРСС, 2002. – 512 с.
Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное
состояние и проблемы [Текст]: сб. ст. / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. – М.:
Наука, 1981. – 360 с.
Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы
[Текст]: сб. ст. / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. – М.: Наука, 1982. – 344 с.
Новое в зарубежной лингвистике [Текст] / Вып. ХХI: Новое в современной
индоевропеистике / сост. В. В. Иванова; редкол. В.А. Звегинцев [и др.]. – М.:
Прогресс, 1988. – 560 с.
Программное обеспечение и интернет-ресурсы:
1. Старостин, С.А. О доказательстве языкового родства [Электронный ресурс] / С.А.
Старостин // Труды по языкознанию. – М., 2007. – С. 779-793. – Режим доступа:
http://philology.ru/linguistics1/starostin-07.htm.
2. Старостин, С.А. Сравнительное языкознание и этимологические базы данных
[Электронный ресурс] / С.А. Старостин // Труды по языкознанию. – М., 2007. – С.
770-778. – Режим доступа: http://philology.ru/linguistics1/starostin-07b.htm.
Руководитель дисциплины: д-р филол. наук, профессор А.Б. Михалёв
Заведующий кафедрой общего и сравнительного языкознания:
д-р филол. наук, профессор А.Б. Михалёв
Согласовано:
Начальник отдела аспирантуры и докторантуры: Е.А. Вартанова
Директор ИИПВПО: В.Н. Тарасенко
14
Download