ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, УПРАВЛЕНИЯ И ПРАВА А.И. Пушкарева М.С. Сунцова ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК Учебно-практическое пособие Рекомендовано экспертным советом по дистанционному образованию Института экономики, управления и права в качестве учебно-практического пособия для систем высшего и дополнительного образования КАЗАНЬ 2004 Введение Учебно-методическое пособие по латинскому языку предназначено для студентов, изучающих право. Пособие содержит упражнения и задания, необходимые для усвоения основ грамматики латинского языка. Тексты и наиболее часто встречающиеся выражения подобраны специально для изучающих правовые дисциплины. Пособие снабжено методическими указаниями, грамматическими таблицами, списком наиболее часто встречающихся латинских пословиц и выражений, латинско-русским и русско-латинским словарем, включающим слова, используемые в текстах и упражнениях. Пособие будет полезным и для тех, кто самостоятельно изучает право. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ ИСТОРИИ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевропейской семьи языков. Он называется "латинским" (Lingua Latina), так как на нем говорили латины (Latini одно из племен древней Италии), населявшие небольшую область Лаций (Latium), расположенную в нижнем течении реки Тибр. Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г., как считают древние историки) стал город Рим (Roma\ поэтому жители Лация называли себя также "римляне" (Romani). К северо-западу от римлян жили этруски народ древней и высокоразвитой культуры. О взаимоотношениях римлян и этрусков почти не сохранилось исторически достоверных сведений, однако известно, что с 616 по 509 гг. до н. э. в Риме правили этрусские цари. Следовательно, в течение какого-то периода Рим находился в зависимости от своего могущественного соседа и только с 509 г. он становится независимой республикой. Этруски оказали огромное влияние на культурное развитие всей Италии, особенно Рима. В латинский язык вошло много этрусских слов. Сам же этрусский язык сильно отличается от латинского; многочисленные этрусские надписи не расшифрованы до сих пор. Другие же языки Италии, важнейшими из которых являются осский и умбрский, родственны латинскому и постепенно были им вытеснены. В своем историческом развитии латинский язык прошел несколько этапов (периодов): 1. Период архаической латыни: от первых сохранившихся письменных памятников до начала I в. до н. э. Древнейшие памятники датируются примерно VI в. до н. э., и их очень немного. Это отрывок сакральной надписи на обломках черного камня (найден в 1899 г. при раскопках Римского форума); надпись на так называемой пренестинской фибуле (золотой застежке, найденной в 1871 г. в городе Пренесте, недалеко от Рима)'; надпись на глиняном сосуде, известная как надпись Дуэноса. Значительно возрастает число памятников, начиная с III в. до н. э. Это связано с ростом могущества Рима, покорившего в это время большую часть Италии. Завоевание греческих городов на юге Италии привело к проникновению в римское общество элементов греческой культуры и образованности, что стимулировало появление литературных произведений и на латинском языке. Начало этому процессу было положено пленным греком, впоследствии вольноотпущенником, Ливием Андроником, который перевел на латинский язык "Одиссею" Гомера. Из латинских авторов этого периода нам известны имена драматурга и писателя Гнея Невия (сохранились отрывки комедий), эпического поэта и драматурга Квинта Энния (сохранились отрывки из разных произведений); крупнейшими же представителями архаического периода в области литературного языка являются комедиографы; Тит Макций Плавт (ок. 254ок. 184 до н. э.), от которого сохранилось 20 комедий целиком и одна в отрывках; Публий Теренций Афр (190159 до н. э.), от которого до нас дошли все шесть написанных им комедий. Кроме того, от середины Ill начала II в. до н. э. дошли многочисленные надгробные надписи и официальные документы. Все это дает богатейший материал для изучения характерных черт архаической латыни. 2. Период классической латыни: от первых выступлений Цицерона (8180 до н. э.), так как в его прозе латинский язык впервые приобрел ту грамматическую и лексическую норму, которая и сделала его "классическим", до смерти Августа в 14 г. н. э. Этот период представлен блестящей плеядой авторов. В ораторской прозе это прежде всего, как уже было сказано, Марк Туллий Цицерон (10643 до н. э.); в исторической прозе Гай Юлий Цезарь (100 44 до н. э.). Гай Саллюстий Крисп (8635 до н. э.), Тит Ливии (59 до н. э. 17 н. э.); самыми знаменитыми поэтами этого периода были: Тит Лукреций Кар (ок. 98ок. 35 до н. э.). Гай Валерий Катулл (ок. 87ок. 54 до н. э.), Публий Вергилий Марон (7019 до н. э.), Квинт Гораций Флакк (65 8 до н. э.), Публий Овидий Назон (43 до н.э. 18 н. э.). Благодаря последним трем поэтам, расцвет творчества которых совпал с периодом правления Августа, а также другим талантливым поэтам этого времени (Тибулл, Пропорций), эпоха Августа получила название золотого века римской поэзии. В большинстве высших учебных заведений нашей страны изучается латинский язык именно этого периода классическая латынь. 3. Период послеклассической латыни': I II вв. н. э. Наиболее известные авторы этого периода: Луций Анней Сенека (ок. 4 до н. Э.65 н. э.)философ и поэтдраматург; Марк Валерий Марциал (ок. 42ок. 102) и Децим Юний Ювенал (ок. 60после 127)поэты-сатирики: Гай Корнелий Тацит (ок. 55ок. 120) самый знаменитый из римских историков; Апулей (ок. 124?) философ и писатель. Язык этих писателей отличается значительным своеобразием в выборе стилистических средств, однако грамматические нормы классической латыни при этом почти не нарушаются. Поэтому деление на классический и послеклассический период имеет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение. 4. Период поздней латыни: IIIVI вв.эпоха поздней империи и возникновения после ее падения (476) варварских государств. Античные традиции в литературном творчестве этой поры, за редкими исключениями, угасают. Как исторический источник сохраняют значение сочинение Аммиана Марцеллина (ок. 330400) и не во всем достоверные биографии римских императоров (Scriptores historiae Augustae). Существенным фактором в духовной жизни периода поздней империи становится распространение христианства и Появление христианской литературы на латинском языке Иеро-ним (ок-. 348420), Августин (354430) и др. В произведениях поздних латинских авторов находят место уже многие морфологические и синтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам. Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье. К концу II в. до и. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает в покоренные римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции, где тогда была римская провинция Gallia NarbonensisНарбонская Галлия. Покорение остальной Галлии (в целом это территория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии) завершилось в конце 50-х гг. I в. до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря. На всех этих территориях распространяется латинский язык, притом не только через официальные учреждения, но и в результате общения местного населения с римскими солдатами, торговцами, переселенцами. Так происходит романизация провинций, т. е. усвоение местным населением латинского языка и римской культуры. Романизация идет двумя путями: сверху, в частности, через открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку; и снизу, через живое общение с носителями разговорного латинского языка. Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности так называемая вульгарная (в значении народная) латынь явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских (от лат. Romanus "римский"). К ним принадлежат итальянский язык, создавшийся на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения языка латинского, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии, испанский и португальский на Пиренейском полуострове, ретороманский на территории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и северо-восточной Италии), румынский на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румыния), молдавский и некоторые другие. При общности происхождения романских языков между ними имеются и значительные различия. Это объясняется тем, что латинский язык проникал на завоеванные территории на протяжении нескольких веков, в течение которых сам он как язык-основа несколько видоизменялся и вступал в сложное взаимодействие с местными племенными языками и диалектами. Известный отпечаток на возникавшие родственные романские языки наложило также различие в исторической судьбе территорий, на которых они формировались в течение длительного времени. Общность романских языков наиболее наглядно прослеживается в лексике, что можно Лат. наблюдать Итал. Исп. на следующих Португ. Прованс. примерах: Франц. Рум. Aqua Acqua Agua Agoua Aigua (aiga) Eau Caballus Cavallo Caballo Cavallo Caval Cheval Calu Filius Figlio Hijo Filho Filh Fil(s) Populus Popolo Pueblo Povo Poble Peuple Poporu Magister Maestro Maestro Mestre Maistre Maitre Maisteru Noster Nostro Nostre Notre Nuestro Nosso Apa Fiju Nostru Часть I ФОНЕТИКА АЛФАВИТ. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ БУКВ И БУКВЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ. В латинском алфавите 25 букв. Начерта ние Аа Вb Сс Dd Ее Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Название а бэ цэ дэ э эф гэ ха и йота ка эль эм Произно Начерта Название шение а б к или ц ние Nn эн э Rr Ss Tt Uu Vv о пэ ку эр эс тэ У вэ Yy Zz ипсилон зэта д ф г укр.г и и к ль м Оо Рр Qq Xx икс Произно шение н о п к р с или з т У в кс и з Буквы Y и Z встречаются только в словах, заимствованных из греческого языка. Гласные (Vocales) Латинские гласные а, о, е, i, u произносятся как соответствующие русские гласные а, о, э, и, у: vita [вита] - жизнь; nomen [номэн] - имя; domus [домус] - дом. Буква Y произносится [и]: tyrannus [тиранус] - тиран. Дифтонги и диграфы Дифтонгом называется сочетание двух гласных, произносимых как один слог: аи произносится как [ау]: Aurora [аурóра] - Аврора [утренняя заря]; ей произносится как [эу]: Europa- [эурóпа] - Европа. Диграфом называется сочетание двух гласных, произносимых как один звук: ае произносится как [э]: saepe [сэпэ] - часто; ое произносится [ö]: роепа [пöна] - наказание. Если сочетания ае и ое не образуют диграфа, то над гласной е ставят две точки или знак количества (долготы или краткости): poёta и poēta; аёr и аěr. В этом случае каждый гласный читают отдельно: аеr [аэр]. Согласные (Consonantes) 1. Согласные b, d, f, g, k, m, n, p, r, v, z произносятся как соответствующие русские звуки б, д, ф, г, к, м, н, п, р, в, з. 2. Буква "с" перед гласными е, i, у и перед диграфами ае, ое произносится как [ ц ]: circus [ ци'ркус] - круг, цирк; caelum [ цэ'люм ] - небо; cylindrus [цили'ндрус ] - цилиндр; centum [ цэ'нтум ] - сто; coepi [ пöли ] - я начал. В остальных случаях "с" произносится как [ к ] : communis [комму'нис] - общий; cultura [культу'ра]-возделывание; factum [фа'ктум] поступок, дело; sic [сик] - так. 3. Буква h обозначает придыхательный звук, похожий на украинский г; homo [го'мо] - человек; herba [гэ'рба] - трава. 4. Согласный 1 принято произносить мягко: lapis [ ляпис] - камень; sol [ соль] - солнце; lumen [ лю'мэн] - свет; locus [ лёкус] - место. 5. Согласный s между гласными читается как [ з ] : casus [ ка'зус] -случай; rosa [ ро'за] - роза. В остальных случаях - как русский [ с ] : status [ ста'тус] положение; semen [ сэ'мэн ] - семя, spero [спэро] - я надеюсь. Особенности чтения буквенных сочетаний: 1. qu перед гласными произносится [ кв ] : aqua [ а'ква ] - вода. 2. ngu перед гласными произносится [ нгв] : lingua 3. su в некоторых словах произносится [ ли'нгва ] - язык. [ cв ]. Эти слова следует запомнить: suavis [ сва'вис ] - сладкий; suadeo [ сва'дэо ] - я привыкаю; consuetudo [ консвэту'до ] - привычка; persuadeo [ пэрсва'дэо ] - я советую, убеждаю. В остальных случаях произносится [ су ]: suus [cy'yc] свой. 4. ti перед гласными принято читать [ ци ] , за исключением тех случаев, когда этому сочетанию предшествуют согласные Например: potentia s, t, x. [потэ'нциа ] - сила, но ostium [ о'стиум ] - вход. 5. В словах, заимствованных из греческого языка, встречаются сочетания с буквой h. Они произносятся следующим образом: ch - как [ х ] : schola [ схо'ля ] - школа; chorda [ хо'рда ] - струна; ph - как [ ф ] : physicus [ фи'зикус ] - естествоиспытатель; th - как [ т ] : theatrum [ тэа'трум ] - театр; thea [ тэ'а ] - чай; rh - как [ р ] : rhythmus [ ри'тмус ] - ритм; Rhenus [ рэ'нус ] - Рейн. УДАРЕНИЕ (ACCENTUS) Запомните следующие правила латинского ударения; 1) ударение никогда не ставится на конечный слог слова; 2) ударение ставится на предпоследний слог (если он долог) или переносится на третий от конца слова слог (если предпоследний слог краток). 3) дальше третьего слога ударение переносить нельзя. Таким образом, место ударения зависит от долготы или краткости гласного звука второго от конца слова слога. Долгота и краткость латинских гласных может быть природной или зависимой от положения в слове. Определение долготы и краткости слога. 1. Дифтонги и диграфы всегда долгие: musaeum - храм Муз; balaena - кит; Minotaurus - минотавр. 2. Гласный долог, если он стоит перед группой согласных, а также перед X или Z: monumentum - памятник, condūxi - я соединил, oryza - рис. 3. Гласный краток, если он стоит перед другим гласным: amicitia - дружба; oratio - речь. 4. В остальных случаях, а также в случаях исключений необходимо учитывать природную обозначается краткости (ˇ). в словарях долготу или краткость специальными значками гласного, долготы ( которая - ) или Упражнения и задания: 1. Прочитайте слова, обращая внимание на двоякое произношение буквы С: Incǒla, circǔlus, concordia, victoria, collēga, disciplīna, medǐcus, December, cultūra, carcer, columna, exercǐtus, cito, facǐlis, calor, auctor, vocālis, centum, caecus, lacus, Cyprus, principium, corpus, lac, doctus, scriptor, dulcis, caput, color, arcus. 2. Прочитайте слова, обращая особое внимание на произношение S: Opus, sero, spes, insula, casus, mensis, Musa, desertor, falsus, musca, nasus, sanus, sapiens, muǐsca, persōna, motus, misericordia, stella, disputāte, consul, occasio , miser, Hispania, spina, signum, jussus, statua, sol, esse, stipendium, studium, sine, lapsus, rasus, flos, silva. 3. Прочитайте , объясняя произношение диграфов и дифтонгов ае, ое, аи, ей: Daedǎlus, poeta, aurum, scaena, Graecus, Caucǎsus, caelum, poena, minotaurus, praesidium, autumnus, laurus, neurus, aegrōtus, comoedia, neuter, caedes, aequus, audio, foedus, nauta, Lacaena, Euripǐdes, causa, praesens. 4. Прочитайте, объясняя произношение сочетание ti: Initio, Gratia, tertium, exercitatio, lectio, Tiběris, tristitia, statim, stipendiarius, justitia, bestia, potentia, ratio, avaritia, imitatio, inertia, mixtio, fortis, multiplicatio, hostis, repetitio, amicitia, ignorantia, patientia, Attius, potis. 5. Прочитайте, обращая внимание на произношение сочетаний ch, th, rh, ph, ngu;qu: Chloe, elephanthus, Pythagǒras, Rhodǎnus, Charo, Aethna, machǐna, theatrum, chorus, Athēnae, Sophǒcles, cithǎra, rhetor, thesaurus, Scythia, liquor, Phaedrus, qui, physǐca, aquǐla, athlēta, sanguineus, quartus, charta, aqua, quinque, Pyrrhus, relǐnquus, triumphus, quasi, lingua, schola, unguis, thea, philosǒphus, thermae. 6. Прочитайте, объясняя ударение в словах: Aquǐla, colloquium, triumphus, anǐma, perpetuus, elephantus, patientia, commendo, superbia, multus, acūtus, articǔlus, instrumentum, artǐfex, delphīnus, exemplum, mediocrǐtas, patria, pulchritūdo, labyrinthus, perfectus, accentus, conflictus, varius, reactio, decrētum, adversarius, facǐlis, testimonium, progrěcii, lex, exǐtus. 7. Прочитайте, обращая внимание на произношение X, Y: Uxor, papyrus, exercǐtus, pax, Cyprus, pyrǎmis, lux, Scythia, rex, tyrannus, nox, exemplum, rhythmus, excǐto, Lidia, Olimpia, labyrinthus, felix. 8. Поставьте ударение в словах. Проверьте правильность чтения по ключу (стр.59). Familia, salutāre, humānus, verǐtas, crimen, epǔla, myrtus, medius, expugno, scriběre, lympha, pulcher, ignorantia, amicitia, auctor, foedus, saecǔlum, popǔlus, Julius, lux, ventus, vero, spero, bestiǒla, stultus, conduxi, cetěrus, mater, juvněis, vicīnus, incǒla, celěbro, civǐtas, aerarium, aliquando, amīca, navǐgo, ocǔlus, Hannǐbal, nauta, assistens, Macedonia, truncus, lex, Athēnae, quinque, Pythagǒras, Scythia, bracchium. caedes, statua, Daedǎlus, Gerāmnus, tabǔla, edūco, qualǐtas, actīvus, domǐnus, fortūna, valǐdus, abesse, socius, praemium, Pyrrhus, Graecus, censūra, humanǐtas, nationālis, pericǔlum, gubernātor. Грамматика Часть II. VERBUM (ГЛАГОЛ ) Латинский глагол характеризуется в основном теми же грамматическими категориями, что и русский глагол: категориями лица, числа, времени, наклонения и залога. 1. Persōna (лицо) prima secunda tertia singulāris plurālis praesens imperfectum (первое) (второе) (третье ) 2. Numěrus (число) (единственное) (множественное) 3. Tempus (время) (настоящее) (прошедшее незавершенное) perfectum (прошедшее завершенное) plusquamperfectu (предпрошедшее) futūrum primum (будущее первое) futūrum secundum (будущее второе) 4. Modus (наклонение) indicatīvus (изъявительное) conjunctīvus (сослагательное) imperatīvus (повелительное) 5. Genus (залог) actīvum (действительный) passīvum (страдательный) Признаками глагольной формы обычно являются суффиксы, служащие для обозначения времени и наклонения, и окончания, при помощи которых выражается лицо, число, залог. Четыре спряжения глагола Латинские глаголы делятся на четыре спряжения, которые различаются по конечному звуку основы настоящего времени: основа глаголов I спряжения оканчивается II спряжения —// ---- // ---III спряжения —//—// ---IV спряжения —//—// ---- на ā на ē на согласный, и или ǐ на ī Infinitivus praesentis activi (неопределенная форма глагола настоящего времени действительного залога). Эта форма образуется при помощи окончания - rе, присоединяемого непосредственно к основе глаголов I, II, IV спряжений , и при помощи соединительного гласного "ě" у глаголов III спряжения. Таким образом, из формы инфинитива можно найти основу настоящего времени (или основу инфекта), для чего у глаголов I, II, IV спряжения отбрасывается - rе, у глаголов III спряжения - ěrе). Словарная форма глагола В словаре глагол дается в четырех основных формах. Например: moneo, monui, monitum, monere - уговаривать. Знание этих форм необходимо, так как по ним определяются основы, участвующие в образовании всех личных и неличных форм латинского глагола. Основные формы глагола указываются в словаре в следующем порядке: 1-ая 2-ая 3-я 4-ая Название 1л.ед.ч.настоящ. 1 л. ед.ч. Супин - Неопределен формы времени завершенного отглагольное ная форма наст. изъявит.накл. прошедшего существитель врем.деиствит. деиствит.залога Окончание Основа времени (перфекта) -i -о основа инфекта основа (mone-) перфекта (monu-) ное со знач.цели - um основа супина (monit-) залога -re основа инфекта (monē-) У глаголов I и IV спряжений словарные формы образуются добавлением к основе инфекта во 2-ой форме -vi, в 3-ей - tum, в 4-ой - rе: munio, muni-vi, muni-tum, muni-re - укреплять; super-o, supera-vi, supera-tum, supera-re - побеждать, превосходить. Поэтому у таких глаголов в словаре обычно указывается лишь первая форма и цифра, обозначающая V спряжение. Например: minio, 4; supero, I. У глаголов II и III спряжения в словаре указываются либо полностью все формы, либо лишь видоизмененные части основы, а последняя форма (infnitivus) заменяется указанием спряжения. Например: tego, -xi, -ctum 3 - покрывать; moneo, -ui, itum 2 - уговаривать. При заучивании основных форм глагола нужно восстанавливать их полный вил. PRAESENS INDICATIVI ACTIVI. (Настоящее время изъявительного действительного залога) Настоящее время образуется путем наклонения присоединения личных окончаний к основе глагола. Все латинские правильные глаголы независимо от спряжения имеют в действительном залоге следующие личные окончания. Singularis 1 лицо - о Pluralis 1 лицо - mus 2 лицо - tis 2 лицо - s 3 лицо - t 3лицо - nt У глаголов I, II и IV спряжений личные окончания присоединяются прямо к основе, у глаголов III спряжения между основой и согласным звуком личных окончаний появляется соединительный гласный. Образцы спряжений Число, лицо sing. 1 2 3 / спряжение amo -я люблю ama- s аmа- t // III спряжение спряжение doce-o - я обучаю leg-o - я читаю doce-s leg-i-s \ doce-t leg-i-t IV спряжение audi-o слушаю audi-s audi-t plur. 1 2 3 amā-mus amā-tis ama-nt docē-mus docē-tis doce-nt audī-mus audī-tis audi-u-nt leg-ǐ-mus leg-ǐ-tis leg-u-nt Примечание: 1. У глаголов I спряжения в 1 -м лице единственного числа конечный гласный основы а сливается с окончанием о в один звук о. 2. У глаголов III спряжения соединительным гласным является: е перед r; i -перед s, t, m; u - перед п. 3. У глаголов IV спряжения в 3-м лице множественного числа по аналогии с III спряжением появляется соединительный гласный - и. 4. Личные местоимения в качестве подлежащего при глаголе в латинском языке не употребляются. При переводе на русский язык форм 1 и 2 лица необходимо подставлять местоимение; amas- ты любишь, amamus - мы любим. 5. В латинском словаре начальная форма глагола - это 1 лицо я единств.числа настоящего времени. Чтобы найти глагол в словаре, нужно восстановить его начальную форму. ГЛАГОЛ ESSE (быть) Глагол "быть" - это архаичный глагол, и в своем изменении он имеет много особенностей. Его формы надо заучивать наизусть. Praesens indicafīvi глагола esse Singularis 1 лицо sum 2 лицо es 3 лицо est Pluralis 1 лицо sumus 2 лицо estis 3лицо sunt Глагол esse может употребляться как самостоятельный глагол (In terra vita est - на земле есть жизнь), как глагол - связка в именном составном сказуемом (Terra est stella - Земля - это планета), а также как вспомогательный глагол, например в прошедшем законченном времени страдательного залога (Alea jacta est - жребий брошен). Как связка глагол "быть" в форме настоящего времени обычно в русском языке опускается. В других европейских языках этого не происходит (ср.русск. - я человек; латинский - homo sum; французский - je suis homme; испанский - jo soy hombre; английский - i am a man). Упражнения и задания : Упражнение 1. Определите по форме 3 л.мн.ч. спряжение глаголов, образуйте инфинитив и переведите на русский язык: petunt, mutant, noscunt, novant, ducunt, inveniunt, educant, crescunt, appellant, solvunt, cantant, finiunt, docent, habent, sentiunt, statuunt. Упражнение 2, Проспрягайте в praesens indicatīvi actīvi глаголы: munīre - укреплять , laudāre - хвалить, defenděre - защищать, terrēre устрашать. IMPERATIVUS (повелительное наклонение) Выражает повеление, приказание. Употребляется в двух формах: 2 л.ед.числа и 2 л.мн.числа. 2 л.ёд.числа образуется путем отбрасывания от инфинитива окончания - rе. superāre - побеждать monēre - убеждать tegěre - покрывать munīre - укреплять Форма supěra - побеждай mоnе - убеждай tege - покрывай muni - укрепляй 2-го лица мн.числа образуется присоединением к основе настоящего времени окончания - te (у глаголов III спр. - -te): supera-te - побеждайте, mone-te - убеждайте, teg-Y-te - покрывайте, munT-te - укрепляйте. Примечания: 1) Несколько употребительных глаголов III спряжения (dicere - говорить, ducere - вести, facere - делать) образуют форму 2-го лица ед.числа без конечного е: dic - говори, duc - веди, fac - делай, 2 лицо мн.числа у них образуется по общему правилу [ dicǐte, facǐte ]. 2) Глагол esse в повелительном наклонении имеет следующие формы: 2-е л.ед.числа - es, 2-е л.мн.числа - este. Запрещение Отрицательная форма повеления (т.е. запрещение) в латинском языке выражается формами повелительного наклонения глагола nolle - " не хотеть, не желать " в сочетании с инфинитивом спрягаемого глагола: noli monēre - не убеждай, noli tegěf e - не покрывай nolite monēre - не убеждайте, nolite tegěre - не покрывайте (ср.в русском языке "не смей покрывать , не смейте покрывать"). Упражнения и задания : Упражнение 3. Переводите на русский язык, 1. Bene lego, sed male scribo. 2. Nolite male legěre. 3. Quod nescis, noli dicěre. 4. Cum tacent, clamant (Cic). 5. Laborāmus. 6. Si vales, bene est, ego valeo. 7.Vivěre est cogitāre. 8. Quid agis? 9. Respondēre, cavēre, agěre. 10. Absolvo. 11. Credo. 12. Qui tacet, consentit. 13. Dum docēmus, discǐmus. 14. Charta non erubescit. 15. Divǐde et impěra. 16. Nota bene. 17. Servīte honeste. 18. Latīne legǐte. 19. Semper superāre debēmus. 20. Vivǐte et sperāte. 21. Errāre humāhum est. 22. Veto. 23. Salve. Salvēte. 24. Vale. Valēle. 25. Dum spiro, spero. Примечания к тексту: 4. Смысл выражения: само молчание является грозным обвинением. 9. В данной формуле перечислено три вида деятельности юриста: давать ответы, составлять документы, выступать на суде. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (Nomen substantivum) Латинское существительное может принадлежать к одному из родов: мужской род (genus masculīnum), женский род (genus feminīnum), средний род (genus neutrum). В словаре род существительного обозначается сокращенно, т.е. m, f или п. Род латинского существительного в некоторых случаях можно определить по окончанию именительного падежа. Например, существительные с окончанием в именительном падеже а -обычно бывают женского рода, а существительные на -us, -er – мужского рода. Окончание um указывает на средний род. В остальных случаях о роде существительных нужно справляться в словаре. Есть существительные общего рода - genus commune, например -testis свидетель, свидетельница; incǒla - житель, жительница. 2. В латинском языке различают два числа: единственное число (numěrus singulāris), множественное число ( numěrus plurālis). Небольшую группу составляют существительные, употребляющиеся только во множественном числе (pluralia tantum). Например: arma - оружие; castra лагерь, Ср. в русском языке: ножницы, ворота, сумерки. Система латинского склонения включает в себе шесть падежей: 1. Casus nominatīvus (именительный падеж) - кто? что? 2. Casus genitīvus (родительный падеж) - кого? чего? 3. Casus datīvus (дательный падеж) - кому? чему? 4. Casus accusatīvus (винительный падеж) - кого? что? 5. Casus ablatīvus (аблятив) - кем? чем? когда? и др. 6. Casus vocatīvus (звательный падеж) - кто? что? Латинский аблятив чаще всего соответствовал русским творительному и предложному падежам. Звательный падеж использовался при обращении к кому-либо или чемулибо. В современном русском языке этого падежа нет, но в древнерусском языке он употреблялся. Об этом свидетельствуют дошедшие до нашего времени и ставшие архаизмами древнерусские формы звательного падежа некоторых существительных (например: боже, отче, старче, друже и др.). В латинском языке выделяется пять основных типов склонения существительных. Существительные распределялись по склонениям в зависимости от окончания их исторической основы. I склонение - основа на -ā II склонение - основа на -ǒ/-ě III склонение - основа на согласный звук или i IV склонение - основа на -u V склонение - основа на -ē Фонетические изменения, произошедшие в результате слияния гласных звуков исторической основы с окончаниями, не всегла позволяют определить склонение существительного по этому признаку. Поэтому на практике склонение существительного определяется по окончанию родительного падежа единственного числа (genītivus singulāris), которое всегда указывается в словаре после полной формы именительного падежа. Окончания эти для существительных разных склонений таковы: I склонение - ае II склонение - i III склонение - is IV склонение - us V склонение Следовательно, при заучивании существительных необходимо наряду с формой именительного падежа запомнить форму родительного падежа. ei Образцы словарной записи латинского существительного: terra, ае 1 - земля ars, artis f - искусство amīcus. i m - друг fructus. us m - плод homo, ǐnis m -человек res. rei f -дело, вещь Как видно родительного из падежа приведенных позволяет образцов, только правильно знание определить окончания склонение существительных, имеющих похожие окончания в именительном падеже (напр. amīcus, fructus). Кроме того, форма gen.sing. содержит указание на те изменения, которые происходят в основе существительного при его склонении (напр. у сущ. ars и homo основа косвенных падежей art-,homǐn-). Словарная форма существительных В латинском словаре дается сначала полная форма именительного падежа существительного, затем окончание родительного падежа ( для определения склонения и правильного нахождения основы ) и начальной буквой указывается род существительного. Основа косвенных падежей Для необходимо нахождения сначала основы образовать косвенных полную падежей форму существительных родительного падежа единственного числа. Для этого нужно отбросить конечный слог формы именительного падежа и добавить окончание, указанное в словаре. Затем следует отсечь то окончание, которое указывает на склонение. Оставшаяся часть слова и будет основой для образования других косвенных падежей: opus, ěris n дело. Полная форма gen. sg. - opěris. Основа для косвенных падежей ореr -. СКЛОНЕНИЕ. DECLINATIO PRIMA (основа на -а) К 1 склонению относятся существительные женского рода, имеющие в gen.sing. окончание - ае^ в nom.sing-a. Например: vita, ae f - жизнь; fama, ае f молва Исключение составляют слова мужского рода (по значению): poela , ае m - поэт, nauta, ае m - моряк (ср. в рус. языке - папа, староста и т.д.). Кроме того, по 1 склонению изменяются прилагательные, имеющие в жен.роде окончание - а. Образец склонения (падежные окончания см. в таблице) Singularis Nom., Voc Gen. Dat. Acc. Abl. vita vitae vitae vitam vita Pluralis Nauta Nautae nautae nautam nauta Vitae Vitārum Vitie Vitas vitis Nautae Nautārum Nautis Nautas nautis II СКЛОНЕНИЕ. DECLINATIO SEQUNDA (основа на -о/-е) Ко II склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода, принимающие в gen.sing окончание i. В nom, sing. существительные мужского рода оканчиваются на -us, -er, среднего -на -um. Например: lupus, i m - волк; ager, gri m -поле; bellum, i n - война Исключение составляют слова женского рода, обозначающие деревья, города, страны, острова: laurus, i f лавр; Rhodus, i f – Родос (название острова). По II склонению изменяется также сущ. vir, viri m - человек, мужчина. Примечание к склонению 1. Слова на -еr могут либо сохранять гласный е в косвенных падежах (puer, eri), либо терять его (ager, gri). При нахождении основы таких слов необходимо учитывать форму gen.sing., указанную в словаре. 2. Существительные на -us имеют особое окончание в voc. sing. - е. Это единственный случай отличия формы звательного падежа от формы именительного падежа. У всех остальных латинских существительных 1-У склонений окончание voc. будет совпадать с окончанием nom соответствующего числа. 3. У существительных среднего рода всегда совпадают формы именительного, винительного и звательного падежей. Во множественном числе в этих падежах будет окончание -а. Это правило распространяется на все склонения, где имеются существительные среднего рода. 4. Voc.sing. собственных имен на -ius ( Horatius, Tullius), а также слов filius - сын, meus - мой оканчивается на - i: Tulli, fili, mi. 5. Подобно существительным 2-го склонения изменяются прилагательные, имеющие в муж.роде окончания - us или - еr, а в среднем роде - um. Образцы склонения ( окончания см. в таблице) Singularis Nom. ager lupus bellum Gen. agri lupi belli Dat. agro lupo bello Acc. agrum lupum bellum Abl. agro lupo bello Voc. ager lupe bellum Pluralis agri lupi bella agrōrum lupōrum bellōrum agris lupis bellis agros lupos bella agris lupis bellis agri lipi bella ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ I РАЗРЯДА Латинские прилагательные в положительной степени делятся на два больших разряда: 1) прилагательные 1-2 склонения и 2) прилагательные 3 склонения. Прилагательные 1 разряда имеют такие же исторические основы, что и существительные I-II склонения. В nom.sing. эти прилагательные имеют следующие родовые окончания: муж.род. - us или -еr, жен. - а, сред.род -um. Например: bonus, а, um - хороший; niger, gra, grum - черный; liber, ěra, ěrum свободный. Прилагательные жен.рода имели историческую основу на -а и склонялись так же, как соответствующие им сущ. 1 склонения. Прилагательные муж. и ср. рода имели историческую основу на - о и склонялись по второму склонению. Все отмеченные для склонения существительных особенности распространяются и на прилагательные. Таким образом, bonus и niger склонялись как lupus и ager; bona и nigra как vita; bonum, nigrum как bellum. Словарная форма прилагательных I разряда У прилагательных I разряда в словаре сначала указывается полная форма именительного падежа мужского рода, а затем окончания тоже именительного падежа женского и среднего родов : bonus, а, um. - хороший, ая, ее. Порядок следования родовых форм обязателен. Прилагательное не имеет своего рода, оно согласуется в роде с существительным. Об этом нужно помнить при составлении словосочетаний. Методические указания 1. Основу косвенных падежей у прилагательных следует находить по форме женского рода, отбрасывая родовое окончание. 2. Латинские прилагательные, как и прилагательные русского языка, согласуются с существительным, которое они определяют, в роде, числе, падеже. Однако это не значит, что прилагательные склоняются с существительными по одному склонению. Например, нужно просклонять сочетание опытный моряк. Существительное моряк - nauta, ae m склоняется по 1 склонению, на что показывает окончание gen.sing. - ae, но это существительное муж.рода. Следовательно, у прилагательного опытный - perǐtus, а, um по правилам согласования нужно тоже взять форму муж. рода, т.е. perǐtus. А мужской род прилагательных 1 разряда, как уже говорилось выше, склоняется по II -му склонению. ПРЕДЛОГИ (praepositiones) Предлог - это служебная часть речи, выражающая различные отношения между словами в предложении. Употребляется в сочетании с существительными, местоимениями, числительными (перед домом, вокруг нас, до десяти). Каждый предлог управляет каким-нибудь падежом (а иногда и несколькими падежами). Другими словами, предлог требует, чтобы слово, сочетающееся с ним, было употреблено в определенном падеже. Латинские предлоги употребляются только с двумя падежами: асе. и abl., что отличает их от русских предлогов, после которых встречаются все падежи, кроме именительного. Следовательно, при разборе латинских предложений надо обращать внимание на то, каким падежом управляет каждый встретившийся предлог. Особенно важно это в тех случаях, когда соответствующие по значению латинский и русский предлоги управляют разными падежами. Запомните! После предлогов а (ab) - "от"; de - "о"; ех (е) - "из"; cum - "с"; рrо - "за"; sine - "без" существительные всегда будет стоять в аблятиве. После предлогов ad - "к"; при - "до"; inter - "между"; apud - "у", "возле"; ante - "перед", "до"; post - "после"; contra - "против"; реr - "через", "сквозь" - в аккузативе. Предлоги in и sub в зависимости от вопросов могут употребляться и с аккузативом, и с аблятивом. Например: куда? in terram, sub aquam - на землю, под воду (асе). Где? in terra, sub aqua- на земле, под водой (abl). Упражнения и задания: 4. Найдите существительные в русско-латинском словаре, определите их склонение: закон, яблоня, море, остров, железо, озеро, ручей, зима, нрав, ученик, гибель, грек, победа, звезда. 5. Переведите на латинский язык и просклоняйте словосочетания: латинский язык, известный поэт, редкая книга, хорошая дочь, неведомая звезда, высокая яблоня, большое поле, долгий путь. 6. Переведите на русский язык: 1. Alma mater. 2. Tabǔla rasa. 3. Scientia potentia est. 4. Terra incognǐta. 5. Aurōra musis amīca. 6. Sine ira et studio. 7. Persōna grata, persōna ingrāta, persōna non grata. 8. Pro forma. 9. Philosophia est magistra vitae. 10. Sine pericǔlo; cum pericǔlo. 11. Loco citāto. 12. Et cetěra - etc. 13. Ignorantia non est argumentum. 14. De facto. 15. In memoriam. - 7. Запомните следующие выражения: Ab instantia - освобождение с оставлением в подозрении; causa justa законное основание; causa privāta - частное дело; causa publǐca -общественное дело; culpa lata - тяжелая вина; ех industria privata - из личного побуждения; in caměra - в кабинете (следователя); persōna grata -лицо пользующееся доверием; рrо роепа - в наказание; querella - жалоба; sententia absolutoria - оправдательный приговор. МЕСТОИМЕНИЕ (pronōmen) Местоимения могут заменять в предложении имя существительное или имя прилагательное. Разряды местоимений в основном такие же, как и в русском языке. Отличительной чертой склонения местоимений является супплетивизм (т.е. использование разных основ в именительном и косвенных падежах). Поэтому заучивать местоимение нужно очень внимательно, во всех формах. Склонение личных и возвратного местоимений. Nom. ego - я tu - ты Gen. mei - меня tui - тебя sui - себя nos - мы nostri, nostrum - нас Dat. mihi - мне tibi - тебе sibi - себе nobis - нам Асе. mе - меня te - тебя se - себя nos - нас Abl. mе - мной te - тобой se - собой nobis - нами vos - вы vestri vestrum - вас vobis- вам vos -вас vobis- вами Примечание: 1. В латинском языке были личные местоимения только для 1-го и 2-го лица. Значение 3-го лица передавалось с помощью указательных местоимений. 2. Личные местоимения употребляются в функции подлежащего только в том случае, если необходимо было выразить противопоставление: ego dico, tu audis - я говорю, (а) ты слушаешь. 3. Формы nostrum, vestrum имеют так называемое разделительное значение и переводятся с предлогом "из": nostrum - из нас. 4. Предлог cum "с" ставится непосредственно после формы аблятива личных и возвратного местоимений и пишется слитно: тесum - со мной; secum - с собой; nobiscum - с нами и т.д. 5. Возвратное местоимение sui - "себя" употребляется, в отличие от русского языка, только по отношению к 3-му лицу: Ср. хвалю себя - laudo те; хвалишь себя - laudas te; хвалит себя - laudat se. Это местоимение имеет общие формы для ед. и мн. числа. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (pronomǐna possessīva) Притяжательные местимения: meus, mea, meum - мой; tuus, tua, tuum твой; noster, nostra, nostrum - наш; vester, vestra, vestrum - ваш; suus, sua, suum свой (только для 3-го лица) склоняются так же, как прилагательные 1-2 склонений. Притяжательное местоимение meus в voc.sg. имеет форму mi. МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (adjectīva pronominalia) Притяжательные прилагательные unus, а, um - один, какой-то; solus, а, um - один, единственный; alius, alia, aliud - другой; alter, ěra, ěrum -другой (из двух); totus, а, um - весь, целый; nullus, а, um - никакой; neuter, tra, trum - ни тот, ни другой - склоняются как прилагательные 1-2 склонений, но в отличие от них в gen.sing. всех родов оканчиваются на -ius, в dat.sing. - i. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ( pronomǐna demonstratīva) К указательным местоимениям относятся: is, ea, id - этот, тот; hiс, haec, hoc - этот; iste, ista, istud - этот, тот; ille, illa, illud - тот. Являясь по значению указательными, эти местоимения выполняют также и функции отсутствующих в латинском языке личных местоимений 3-го лица. В этом случае их нужно переводить на русский язык "он, она, оно". При склонении указательных местоимений gen.sing. всех родов имеет окончание ius, dat.sing. - i. Остальные падежные окончания совпадают с окончаниями прилагательных 1-2 склонения. Образец склонения указательных местоимений N. G. D. Асе. Аbl. f m Падеж ea ejus ei eam ea is ejus ei eum eo m f hic hujus huic hunc hoc singularis haec hujus huic hanc ha n id ejus ei id eo n m hoc hujus huic hoc hoc ille illius illi illum illo f » n illa illius illi illam illa illud illius illi illud illo pluralis N. ei eae ea hi hae haec illi illae illa G. D. Асе. АЫ. eōrum eis eos eis eārum eis eas eis eōrum eis ea eis horum his hos his harum his has his horum his haec his illōrum illis illos illis illārum illis illas illis illōrum illis illa illis Примечание: 1. Местоимение iste, ista, istud склоняется по образцу ille. 2. У местоимения his, haec, hoc окончания несколько видоизменяются под влиянием указательной частицы с (е), которая присоединяется к падежным формам этого местоимения преимущественно в единственном числе. Упражнения и задания: 8. Прочитайте следующие выражения. A. Ab ovo usque ad mala - от яйца до яблок; curricǔlum vitae - описание жизни, автобиография; deus ex machǐna - "бог из машины", неожиданная развязка; discordiae malum - яблоко раздора; et cetěra (etc) - и так далее; ех libris - "из книг", экслибрис, знак владельца книги; malum necessarium - неизбежное зло; multum, non multa - многое в немногих (словах); silentium - молчание. B. circǔlus vitiōsus - порочный круг (в доказательстве); arbitrium liběrum - свободное решение; de facto - фактически; ех officio - по обязанности; in dubio abstǐne - при сомнении воздержись; in dubio pro reo при сомнении - в пользу посудимого; matrimonium justum - законный брак; advocātus diaboli - адвокат дьявола (завзятый обвинитель); de commǒdo et incommodo - с точки зрения выгоды и невыгоды; forum delicti - место преступления; forum domicilii - место жительства. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛАТИНСКОГО СИНТАКСИСА. 1. Глагольная часть составного сказуемого часто находится в конце предложения: Scientia potentia est - знание (есть) сила. 2. Определение, выраженное прилагательным, обычно ставится после определяемого слова: terra anflqua - древняя страна. 3. Определение, выраженное существительным в родительном падеже, часто употребляется перед определяемым словом. Persārum terra - страна персов. Упражнения и задания: 9. Прочитайте, переведите на русский язык. А. De Italia et de Graecia Lingua Latīna est lingua antiqua. Lingua Latīna et lingua Graeca sunt linguae antiquae. Italia est terra Europae et patria linguae Latīnae. Roma est in Italia. Lingua Latina est lingua poetārum Romae antiquae. Multis pugnis et multis victoriis Roma clara est. Sicilia est magna insǔla Europae, inter Italiam et Africam sita. In ora Siciliae est Aethna. Nota est audacia nautārum Graeciae. Athēnae in Graecia sunt. Athenae clarae sunt doctrīna et littěris. B. 1. Vita rustǐca parsimoniae, diligentiae, justitiae magistra est. 2. Non solum in terra, sed etiam in aqua sunt bestiae. 3. Nautis multae stellae notae sunt. 4. Forma lunae rotunda est. 5. Sine amicitia vita est nulla. 6. Per scholam ad vitam. 7. Tutēla testamentaria et legitǐma est. 8. Sententia mea vera est. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО АНАЛИЗУ И ПЕРЕВОДУ ТЕКСТА При переводе латинского предложения не следует пытаться угадать его смысл по значению составляющих слов. Такой путь неизбежно приведет к ошибкам. Отношения между словами в латинском предложении четко обозначены с помощью окончаний (падежных - у склоняемых частей речи, личных - у глагола). Таким образом, сначала нужно определить грамматическую форму слова, а затем уже перевести это слово на русский язык. При переводе простого предложения соблюдайте следующий порядок: 1. Найдите глагол в личной форме (его легко обнаружить по личному окончанию). Довольно часто сказуемое в латинском языке располагается в конце предложения. Личное окончание глагола помогает правильно определить подлежащее. Если глагол стоит в форме 1-го или 2-го лица, то подлежащее в предложении искать не следует (см.тему "Личные местоимения", примеч. 2). При переводе надо подставить в качестве подлежащего соответствующее лицу и числу глагола личное местоимение (напр, docemus - мы обучаем). Если глагол стоит в форме 3-го лица, то подлежащее в предложении обычно имеется. Оно может быть выражено существительным, местоимением, субстантивированным прилагательным и т.д. в именительном падеже того же числа, что и глагол. Если в предложении нет лексически выраженного подлежащего, при выборе рода следует руководствоваться контекстом. Если сказуемым является глагол esse, надо проверить, есть ли в предложении именная часть сказуемого, т.е. существительное, местоимение или прилагательное в именит. падеже: напр. Scientia potentia est - Знание-сила. В отличие от русского языка глагол-связка в латинском языке обычно не опускается. После этого следует перевести подлежащее и сказуемое предложения, соблюдая их формы. Второстепенные члены предложения (определения, дополнения, обстоятельства) легко определить , задавая вопросы от главных членов предложения. При этом следует учитывать как формы остальных слов, так и порядок их расположения относительно уже проанализированных слов. Так, если сказуемое выражено переходным глаголом, то в предложении возможно прямое дополнение. Оно нередко находится перед глаголом, управляющим им. При сказуемом, выраженным модальным глаголом (possum - могу, debeo - я должен, soleo - имею обыкновение и др.), обычно употребляется инфинитивное дополнение: Bene laborāre debēmus - мы должны хорошо работать. Обстоятельство в латинском предложении выражается обычно наречием или существительным, местоимением в аблятиве. Подлежащее определений. может иметь Определение, при себе выраженное одно или несколько прилагательным или притяжательным местоимением (т.е. согласованное ), ставится обычно после определяемого слова ( в русском языке - наоборот): ср. terra incognǐta неведомая земля. При переводе следует соблюдать порядок слов, свойственный русскому языку. 3. Прежде чем обратиться к словарю, надо выяснить, что в нем будет отыскиваться: какая часть речи, какого склонения, спряжения и т.д. Анализ текстовой формы в большинстве случаев позволяет это установить. Глаголы можно определить по характерным для них личным окончаниям (или инфинитива, повелительного наклонения). Нужно помнить, что у латинских глаголов в словаре первой указывается форма 1 л.ед.ч. наст.времени. Следовательно, от текстовой формы надо отбросить иное окончание лица, временной суффикс (если он имеется) и добавить к основе окончание - о. Существительное, как известно, указывается в словаре в именительном падеже ед. числа ( а слова pluralia tantum - в именит. пад. мн. числа). Для нахождения существительного в словаре надо попытаться по падежному окончанию текстовой формы определить, какого оно склонения. Если существительное употреблено в именит, падеже, то отыскать его в словаре просто, а если существительное стоит в косвенном падеже, то нужно отбросить его падежное окончание и восстановить форму именительного падежа. При правильно выполненном анализе полученная форма должна совпадать с той, которая указана в словаре. 4. Переводы слов необходимо делать по мере анализа их форм. В рабочем переводе слов на русский язык необходимо по возможности сохранять падеж, число склоняемых частей речи, лицо, число, время, залог, наклонение глаголов. Несоответствие перевода с оригиналом может возникнуть, когда: а) латинский глагол требует после себя постановки другого падежа, чем глагол русского языка (в словаре отражены все случаи отличия управления латинских глаголов от русских); б) латинский предлог требует после себя постановки слова в ином падеже, чем соответствующий русский предлог (в словаре всегда указывается, какого именно падежа требует встретившийся в тексте предлог); в) латинский падеж имеет особое значение, не свойственное соответствующему падежу в современном русском языке (в случаях, вызывающих сомнения, можно обратиться за справкой к любому учебнику латинского языке). Задания и упражнения 10 Переведите следующие выражения: 1. Etiam magna regna delentur. 2. Tertiam non datur. 3. Nunquam pericǔlum sine pericǔlo vincǐtur. 4. Nemo debet bis punīri pro uno delicto. 11. Переведите следующий текст: De aetate auream Scriptōres antiqui quattuor aetātes nomǐnant: aetātern auream, argenteam, aeneam, et ferream. De aetāte aurea multa in Ovidii poetae carminǐbus, quae Metamorphoseon libri inscribuntur, legǐmus. In aetāte aurea homǐnes sine legǐbus tuti erant, nam justitiam et veritātem colēbant. Nec leges, nec vectigalia timēbant. Oppida nec fossis nec vallis aut muris cingebantur. Bella hominǐbus ignōta erant, oppǐda non oppugnabantur. Ager non arabātur, nam terra ipsa per se frumentum dabat. 5. Si vis amāri, ama. 6. Contra factum non datur argumentum. 7. Victoria concordiā gignǐtur. PRAESENS INDICATIVIPASSIVI. ( Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога). Настоящее время страдательного залога образуется путем присоединения к основе личных окончаний страдательного залога: Singularis 1 лицо - оr 2 лицо - ris 3 лицо - tur Pluralis 1 лицо - mur 2 лицо - mǐmi 3 лицо - ntur Личные окончания страдательного залога присоединяются к основе по тем же правилам, что и в действительном залоге ( см.стр.11). Единственное отличие - во 2 л.ед.числа появляется соединительная гласная е (вместо i в действительном залоге). Образцы спряжения Число Лицо I спряжение 1. ат - ог меня любят и т.д. Sg. 2. amā - ris 3. amā - tur Р1. Sg- P1. II спряжение move - ог меня двигают movē - ris movē- tur 1. 2. 3. amā - mur ama - mǐni ama - ntur movē - mur movē - mǐni move - ntur 1. 2. 3. III спряжение mittor - меня посылают mitt-ě-ris mitt-ī-tur IV спряжение audi-or - меня слушают audī-ris audī-tur 1. 2. 3. . mitt-ǐ-mur audi-mur audi-mǐni audi-u-ntur mitt-i-mǐni mitt-u-ntur INFINITIVUS PRAESENTIS PASSIVI. Образуется путем прибавления к основе окончания -ri для глаголов I, II, IV спряжения и окончания -i для III спряжения: ornāre - украшать, ornāri - украшаться кем-то, mitěrre - посылать, mitti - посылаться кем-то. ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ. В латинском языке предложения со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, встречаются гораздо чаще, чем в русском языке. Переводить их на русский язык лучше действительным залогом. Необходимо при этом помнить, что в латинском языке действующее лицо в страдательной конструкции выражается аблятивом с предлогами a(ab). На русский язык предлог переводить не следует. Например: Ager ab agricǒla colǐtur - земледелец обрабатывает поле (дословно: поле обрабатывается земледельцем). ВРЕМЕНА СИСТЕМЫ ИНФЕКТА. Система инфекта включает в себе незаконченные, незавершенные времена. Кроме времени Praesens в эту систему входят времена Imperfectum и Futūrum I. Imperfectum и Futūrum I образуются от той же основы, что и Praesens, имеют такие же личные окочания, но отличаются наличием суффиксов. Суффиксы вставляются между основой и личными окончаниями. IMPERFECTUM INDICATIVI. Обозначает незаконченое, длительное прошедшее время и соответствует в русском языке прошедшему времени несовершенного вида ( писал, делал, рассказывал). Образуется при помощи суффикса - bа" для I и II спряжения, - ēbā - для III и IV спряжения. После суффикса присоединяются окончания нужного залога. Genus activum (действительный залог) Число Sg. Лицо 1. 2. 3. I спряжение supera-ba-m supera-ba-s supera-ba-t II спряжение mone-ba-m mone-ba-s mone-ba-t III спряжение teg-ēba-m teg-ēba-s teg-ēba-t IV спряжение muni-ēba-m muni-ēba-s muni-ēba-t Р1. 1. 2. 3. supera-bā-mus supera-bā-tis supera-ba-nt mone-bā-mus mone-bā-tis mone-ba-nt teg-ebā-mus teg-ebā-tis teg-ēbā-nt muni-ebāmus muni-ebā-tis muni-ēba-nt Перевод З л.ед.числа: он побеждал, убеждал, покрывал, укреплял Genus passivum (страдательный залог). Число Sg- Pl. Лицо I спряжение supera-ba-r 1. supera-bā-ris 2. 3. supera-bā-tur 1. 2. 3. supera-bā-mur supera-ba-mǐni supera-ba-ntur II спряжение III спряжение IV спряжение mone-ba-r mone-bā-ris mone-bā-tur teg-ēba-r teg- muni-ēba-r muniebā-ris teg-ebā- ebā-ris muni-ebātur tur mone-bā-mur mone-ba-mǐni mone-ba-ntur teg-ebā-mur teg-eba-mǐni teg-eba-ntur muni-ebā-mur muni-eba-mǐni muni-eba-ntur Перевод З л. ед.ч.: его побеждали, убеждали, покрывали, укрепляли. 23.а.Примечание: В 1 л.ед.числа, в отличие от praesens, используется в действительном залоге окончание - m, в страдательном залоге -r. FUTURUM I INDICATIVI. Будущее первое чаще всего соответствует русскому будущему времени несовершенного вида (будущему сложному): буду писать, буду делать, буду рассказывать, но может переводиться и будущим временем совершенного вида (будущим простым): напишу, сделаю, расскажу. Образуется при помощи суфф. -b~ у глаголов I и II спряжения; у глаголов III и IV спряжения присоединяется суфф. - а - в 1 л.ед.ч., а в остальных формах -ē-. Genus activum (действительный залог) Число Лицо I спряжение II спряжение III спряжение Sg. 1. 2. 3. supera-b-o supera-b-i-s supera-b-i-t mone-b-o mone-b-i-s mone-b-i-t muni-a-m teg-a-m teg-e-s muni-e-s teg-e-t muni-e-t Pl. 1. 2. 3. supera-b-ǐ-mus supera-b-ǐ-tis supera-b-u-nt mone-b-ǐ-mus muni-ē-mus teg-ē-mus tegmuni-ē-tis mone-b-ǐ-tis ē-tis teg-e-nt muni-e-nt mone-b-u-nt IV спряжение Перевод З л.ед.числа: он будет побеждать, будет уговаривать, будет покрывать, будет укреплять (или победит, уговорит, покроет, укрепит). Genus passivum (страдательный залог) Число Лицо I спряжение II спряжение III спряжение sg. 1. 2. 3. Р1. 1. 2. 3. IV спряжение supera-b-or зиреrа-b-ě-ris supera-b-ǐ-tur mone-b-or mone-b-ě-ris mone-b-ǐ-tur teg-a-r teg-ē- muni-a-r muniris teg-ē-tur ē-ris muni-ē-tur supera-b-ǐ-mur supera-b-i-mǐni supera-b-u-ntur mone-b-ǐ-mur mone-b-i-mǐni mone-b-u-ntur teg-ē-mur teg- muni-ē-mur e-mǐni muni-e-mǐni teg-e-ntur muni-e-ntur Перевод 1 л. ед. числа: меня будут побеждать, меня будут уговаривать, меня будут покрывать, меня будут укреплять (или меня победят, меня уговорят, меня покроют, меня укрепят). Методические указания 1. В 1 л.ед.числа после суффикса, оканчивающегося на согласный используются в зависимости от залога окончания - о или - оr, а после суффикса, оканчивающегося на гласный - m или - r. 2. При спряжении глаголов I-II спряжений в Futurum I между суффиксом -b- и личными окочаниями, начинающимися с согласного звука, вставляются соединительные гласные по тем же правилам, что и в praesens у глаголов III спряжения. ТРЕТЬЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (Declinatio tertia) Историческая основа этих существительных оканчивалась на -i или на согласный звук. К 3-му латинскому склонению относятся существительные всех трех родов. В nom.sing у них самые разнообразные окончания, однако надежным признаком этих существительных служит окончание gen.sg - is. Большинство существительных Ш-го склонения неравносложные. Эти существительные_имеют в форме gen.sing на один слог больше, чем в форме nom.sing. Например: nom.sg. tempus (2 слога), gen.sg.tempǒris (3 слога), nom.sg.pars (1 слог), gen.sg.partis (2 слога). В русском языке такую же особенность имеют существительные мать, дочь (ср. матери, дочери), существительные на -мя (знамя - знамени, семя - семени и др.). Существительные, имеющие одинаковое количество слогов в формах nom.sg и gen.sg. называются равносложными. Например: avis, is f - птица. Словарная форма существительных III - го склонения Определить основу большинства существительных Ш-го склонения по форме nom.sg. невозможно, поскольку она видоизменяется под действием фонетических законов латинского языка. Поэтому у таких существительных в gen.sg указывается не просто окончание - is, но и та часть основы, в которой произошли изменения. Для определения основы косвенных падежей у таких существительных следует восстановить полную форму gen.sg. ( с учетом изменений, указанных в словаре), затем отбросить окончание -is. К полученной таким образом основе присоединяются все последующие окончания. Еще сложнее бывает иногда найти существительное Ш скл. по косвенной форме в словаре, поскольку nom.sg. часто выглядит по-другому. Можно дать несколько советов: если падежное окончание 3-го склонения добавлено к основе на с- или g- (pacem, regem), то в форме nom.sg. на месте этих согласных будет выступать х (рах, rех), если падежное окончание добавлено к основе на t, d, то следует ожидать nom.sg. на –s (veritāte - verǐtas, pedis - pes). Если в основе косвенных падежей выступают оr или еr, то в именительном падеже как правило выступает -us (tempǒris - tempus, geněris genus) или -s (ore - os). У слов с основой на -on/-in nom.sg. скорее всего будет еn или -о. В остальных случаях изменения не столь значительны, но все же удобнее искать в словаре эти существительные, обращая особое внимание на указанную в нем форму gen.sg. По характеру исторической основы существительные Ш-го склонения разделяются на 3 типа склонения: а) согласный тип; б) гласный тип; в) смешанный тип. Каждый тип имеет свои особенности при склонении. Согласный тип III - го склонения (основа на согласный звук) По согласному типу склоняются неравносложные существительные мужского, женского и среднего рода, основа которых при отбрасывании от gen.sing. окончания -is оканчивается на один согласный: virgo, ǐnis f -девушка, dux, ducis m - вождь, tempus, ǒris n -время. Образец склонения N N,V G D Acc. Abl. m dux ducis duci ducem duce Singularis f virgo virgǐnis virgǐni virgǐnem virgǐne n tempus tempǒris tempǒri tempus tempǒre m duces ducum ducǐbus duces ducǐbus Pluralis f n virgǐnes tempǒra virgǐnum tempurum virginǐbus temporǐbus virgines tempǒra virginǐbus temporǐbus Гласный тип III - го склонения (основа на -i) По гласному типу Ш-го склонения изменяются существительные среднего рода, оканчивающиеся в nom.sg на -al, -ar или - е. Историческая основа этих существительных оканчивалась на гласный i : animal, ālis n - животное , mаrе, maris n - море; exemplar, āris n - пример, образец. Образец склонения Singuiaris N.,V animal G. animāl-is D. animāl-i Acc. Animal Abl. Animāl-i mаrе mar-is mar-i mаrе mar-i Pluralis animal-ia animal-iurn animal-ǐbus animal-ia animal-ǐbus mar-ia mar-ium mar-ǐbus mar-ia mar-ǐbus Смешанный тип III - го склонения Смешанный тип Ш-го склонения образовался в результате смешения склонения существительных согласного и гласного типа. К смешанному типу относятся: а) равносложные существительные муж. и жен. рода с окончаниями в nom.sing. -es или -is; б) неравносложные существительные жен.рода с основой на два согласных: pars, partis f - часть, urbs, urbis f -город. От гласного типа у них остается лишь одно окончание -ium в gen.plur., остальные падежные окончания совпадают с окончаниями существительных согласного типа. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ II РАЗРЯДА Кроме существительных по III-му гласному склонению изменяются прилагательные II разряда (или 3-го склонения). Эти прилагательные отличаются от прилагательных 1 разряда родовыми окончаниями. Различают среди них: а) прилагательные трех окончаний, имеющие особое окончание для каждого рода: m -er, f- is, n- e. Например: асеr, acris, acre- острый ; б) прилагательные двух окончаний, имеющие общее окончание is для мужского и женского рода и особое окончание -е для среднего рода: fortis, e - сильный; это наиболее распространенная группа прилагательных П разряда; в) прилагательные одного окончания . У этих прилагательных в словаре указано одно общее окончание для всех трех родов (чаще всего встречаются окончания ns, x, r). Основа прилагательных одного окончания обычно выступает в nom.sing. в измененном виде, поэтому у них так же, как у существительных 3-го склонения, указывается форма gen.sing. для правильного нахождения основы косвенных падежей: recens, ntis - свежий (основа recent -). Все прилагательные II разряда, независимо от рода, изменяются по IIIму склонению, принимая полностью (ср.род) или частично (муж. и жен.) окончания гласного типа. Прилагательные мужского и женского рода принимают из гласного типа в abl.sing. окончание -i, в gen.plur. -ium. Методические указания 1. Не следует путать прилагательные I разряда с окончанием мужского рода - еr и прилагательные II разряда трех окончаний, имеющие в мужском роде точно такое же окончание: niger, gra, grum - черный (1 разряд), acer, acris, acre - острый (2 разряд). Разряд прилагательного в этом случае помогают определить окончания женского и среднего рода. 2. Следует твердо выучить родовые формы прилагательных двух окончаний, знать, для какого рода какое окончание предназначается. 3. У прилагательных одного окончания нужно учитывать при склонении изменения, происходящие в основе косвенных падежей. Образец склонения прилагательных II разряда m N.,V. acer G. acris D. acri Асе. acrem Abl. acri m N.,V. fortis G. fortis D. forti Acc. fortem Abl. forti m N.,V. recens G. recentis D. recenti Acc. recentem Abl. recenti Singularis f acris acris acri acrem acri f fortis fortis forti fortem forti f recens recentis recenti recentem recenti n acre acris acri acre acri n forte fortis forti forte forti n recens recentis recenti recens recenti Pluralis m f acres acres acrium acrium acrǐbus acrǐbus acres acres acrǐbus acrǐbus m f fortes fortes fortium fortium fortǐbus fortǐbus fortes fortes fortǐbus forlǐbus m f recentes recentes recentium recentium recentǐbus recentǐbus recentes recentes recentǐbus recentǐbus n acria acrium acrǐbus acria acrǐbus n fortia fortium fortǐbus fortia fortǐbus n recentia recentium recentǐbus recentia recentǐbus ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ. Participium praesentis activi Оно образуется от глагольной основы инфекта с помощью суффиксов -nt для глаголов 1-II спряжений и -ent для глаголов III-IV спряжений. Причастия образуют именительный падеж с помощью окончания - s (т.е. сигматический), в результате чего сочетание согласных nts упрощается в ns. Таким образом, в номинативе действительные причастия оканчиваются на -ns: superare-superans, munire - muniens. В gen.sg. причастия имеют форму -ntis, и в косвенных падежах суффикс выступает в своем первоначальном виде. Эти причастия склоняются по образцу прилагательных II разряда с одним окончанием (т.е. как recens), но в отличие от них имеют в abl.sg. окончание -е. На русский язык такие причастия переводятся как соответствующие им русские причастия с суффиксами -ущ/-ющ, -аш/-ящ, однако в именительном падеже их удобнее переводить деепричастием настоящего времени: supěrans побеждающий, побеждая; muniens - укрепляющий, укрепляя. ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ ( qui, quae, quod.) Это местоимение встречается в латинском предложении в значении прилагательного (какой, который) или существительного (кто, что) и обычно выступает в качестве союзного слова, вводящего определительные или изъяснительные придаточные предложения. Образец склонения N. G. D. Асе. АЫ. m qui cujus cui quem quo Singularis f quae cujus cui quam qua n quod cujus cui quod quo m qui quōrum quibus quos quibus Pluralis f quae quārum quibus quas quibus n quae quōrum quibus quae quibus ПРИМЕЧАНИЯ: 1. В gen.sg. и dat.sg. перед окончаниями -ius, -i, характерными для склонения местоимений, выступает иная, чем в nom.sing. основа (не qu-, а CU-). 2. В пот. и acc.plurālis среднего рода выступает нетипичное для среднего рода окончание -ае (ср. то же у местоимения hiс). 3. В dat, abl. plur. используются окончания Ш-го склонения. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Вопросительное местоимение - прилагательное какой? который? совпадает по форме с относительным местоимением qui, quae, quod склоняется точно так же. У вопросительного существительного quis, quid кто? что? и местоимения формы косвенных падежей также в основном совпадают с формами относительного местоимения, но употребляется оно только в единственном числе. IV СКЛОНЕНИЕ. Declinatio quarta (основы на - u) К IV склонению относятся существительные мужского и среднего рода. Существительные мужского рода имеют в nom.sg. окончание -us, среднего рода -и. В gen.sg. существительные обоих родов оканчиваются на -us. Например: fructus, us m - плод; gelu, us n - мороз, стужа. По исключению к IV склонению относятся существительные женского рода domus, us f - дом; manus, us f - рука. Образец склонения (окончания см. в таблице) Nom.,Voc. Gen. Dat. Асc. Abi. Singularis m fructus fructus fructui fructum fructu n gelu gelus gelu gelu gelu Pluralis m fructus fructuum fructǐbus fructus fructǐbus n gelua geluum gelǐbus gelua gelǐbus g.31. V СКЛОНЕНИЕ. Declinatio quinta (основы на -е) К V склонению относятся существительные женского рода, имеющие в nom.sg. окончание -es, а в gen.sg. - ei. Например: res, rei f вещь, дело, обстоятельство; fides, fidei f - доверие. По исключению к V склонению относится существительное мужского рода dies, diei m - день. Большинство существительных V склонения являются отвлеченными и не склоняются во множ. числе. Полностью в обоих числах склоняются лишь два существительных: res и dies. Образец склонения (окончания см. в таблице) Падежи Nom.,Voc Gen. Dat. Асc. Abl. Singularis f res rei rem rem re Piuralis m dies diei diem diem die f res rerum rebus res rebus m dies diērum diēbus dies diēbus ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ К СКЛОНЕНИЮ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ I - V СКЛОНЕНИЯ Несмотря на кажущееся многообразие падежных окончаний можно выделить ряд общих закономерностей, позволяющих легче усвоить эти окончания: 1. Acc.sing. для существительных мужского и женского рода представляет собой основной гласный + окончание "m": poetam, fructum, rem, diem. 2. Abl.sg. (кроме согласного и смешанного типов III-го склонения) оканчивается на долгий гласный основы: poeta, fructu, bello, die, animāli. S.Gen. plur. равен основному гласному + окончание - (r)um: poetārum, bellōrum, marium, diērum, fructuum. 4. Dat и abl.plur. всегда совпадают между собой и в I-II склонениях оканчиваются на -is, в III-IV на - ǐbus, в V - на -ēbus. 5. Acc.plur. существительных мужского и женского рода равен основному гласному + окончание -s: poetas, agros,fructus,res. 6. Voc.существительных всех склонений (за исключением voc.sg. существительное II-го склонения на -us) совпадает с nom. 7. Правило среднего рода. Существительные среднего рода и согласованные с ними прилагательные, независимо от склонения, подчиняются общим правилам: а) окончания nom.sg., acc.sg. и voc.sg. них совпадают между собой; б) nom., асc., voc. plur. у также всегда совпадают и имеют окончание - а. Необходимо при этом учитывать основной гласный: maria (III), cornua (IV). 8. Окончания 1, II, III склонений используются в склонении существительных, прилагательных, местоимений, причастий. Окончания IV и V склонений встречаются только у существительных. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ Прилагательные обозначающие качество, признак в латинском языке, как и в русском, имеют степени сравнения: положительную (gradus positivus), сравнительную (gradus comparatīvus), превосходную (gradus superlatīvus). Положительная степень (gradus positivus) Прилагательные даются в словаре в положительной степени. У них обычно указываются формы именительного падежа для каждого из родов. По родовым окончаниям прилагательные разделяются на два разряда. Прилагательные I разряда имеют окончания -us(m), -a(f), -um (n) или -ег (m), -a(f) , -um (n). Прилагательные II разряда имеют родовые окончания: -er(m), is(f), -e(n) или -is (m,f), -e(n). Прилагательные одного окончания имеют разнообразные окончания, общие для m,n,f родов (но чаще -ns, -x, -r). Прилагательные в положительной степени склоняются в зависимости от того, к какому разряду они относятся. Прилагательные I разряда в женском роде изменяются по I склонению, в мужском и среднем - по II склонению; прилагательные II разряда во всех родах изменяются по III склонению (с особенностями гласного типа). Образцы склонения см. в соответствующих темах. Сравнительная степень (gradus comparativus) Сравнительная степень прилагательных образуется от основы положительной степени путем присоединения к ней суффикса -ior для образования форм мужского и женского рода и суффикса -ius - для среднего рода: longus,a, um - длинный, longior, longius - длиннее; асеr, acris, acre - острый, acrior, acrius - острее. Сравнительная степень прилагательных склоняется по согласному типу 3-го склонения, причем gen.sg. всех трех родов имеет одинаковую форму на - ioris (у среднего рода - ius в gen.sg. меняется на -ioris). Основу косвенных падежей у прилагательных в сравнительной степени следует определять по gen.sg. путем отсечения его окончания -is. Singularis f m Nom.,Voc. longior longior Gen. longiōris longiōris Dat. longiōri longiōri Асc. longiōrem longiōrem Abl. longiōre longiōre Pluralis n longius longiōris longiōri longius longiōre m longiōes longiōrum longiorǐbus longiōres longiorǐbus f longiōres longiōrum longiorǐbus longiōres longiorǐbus n longiōra longiōrum longiorǐbus longiōra longiorǐbus Превосходная степень (gradus superlativus) Прилагательные, форма мужского рода которых в nom.sg. оканчивается на -еr, образуют превосходную степень путем присоединения непосредственно к этой форме суффикса -rǐm- и родовых окончаний us, а, um: acer, acris, acre - острый; acer + rǐm + us, a, um острейший, ая. ее. 2) Шесть прилагательных П разряда на -ǐlis (facǐlis, e - легкий; difficǐlis, е - трудный, simǐlis, е - похожий; dissimǐlis, e - непохожий; himǐlis, е - низкий; gracǐlis, е - стройный) образуют превосходную степень путем присоединения к основе положительной степени суффикса -lǐm- и родовых окончаний us, а, um: facil+lǐm+us,a,um; difficil+lǐm+us,a,um и т.д. 3) Остальные прилагательные (за исключением тех, которые образуют степени сравнения супплетивным способом) для образования превосходной степени используют суффикс -issǐm-, присоединяется к основе положительной степени: который также longus, а, um - длинный; long-issǐm-us,a,um - длиннейший, самый длинный. Супплетивные степени сравнения Несколько латинских прилагательных образуют степени сравнения от разных основ (супплетивным способом). Формы сравнительной и превосходной степени этих прилагательных следует выучить. Gradus positivus bonus, а, um хороший malus, а, um плохой magnus, а, um большой parvus, а, umмалый Склонение степени Gradus Gradus superlativus comparativus melior, melius optǐmus, a, um лучше наилучший pejor, pejus хуже major, majus больший minor,minus меньше pessǐmus, a, um худший maxǐmus, a, um наибольший minǐmus, a, um наименьший прилагательных в превосходной Прилагательные в превосходной степени склоняются так же, как прилагательные 1 разряда (т.е. m,n - по 2-му склонению, f - по 1-му склонению). Методические указания 1. Сравнительная степень прилагательных склоняется по Ш-му, а превосходная степень - по 1 или П склонениям независимо от того, к какому разряду принадлежало это прилагательное в положительной степени. 2. Прежде чем приступить к образованию степеней сравнения прилагательного, нужно правильно определить основу косвенных падежей, поскольку все суффиксы степеней сравнения присоединяются к этой основе (кроме суффикса -rǐm-). 3. В отличие от всех других суффиксов степеней сравнения, суффикс -пт- присоединяется не к основе прилагательного на -еr, а непосредственно к форме мужского рода. Синтаксис падежей при степенях сравнения Употребление степеней сравнения в латинском языке имеет много общего с их использованием в русском языке. Однако есть и некоторые особенности: а) бессоюзное сравнение в латинском языке, в отличие от русского, ставится в abl. ( в русском языке - в родительном падеже): Сравни: Aqua levior est ferro (abl.) - вода легче железа (родительный падеж); б) при превосходной степени в латинском языке обычно употребляется родительный падеж без предлога, в отличие от русского языка, где употребляются предлоги "из", "среди", "между": Например: optǐmus omnium (gen.) - самый лучший из всех. ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ A a,ab,abs (с abl.) от, с absolutorius,a,um оправдательный absolvo, absolvi, absolūtum, освобождать, absolvěre оканчивать absum, afui, - , abesse отсутствовать, отстоять accūso,I обвинять actio, ōnis f действие, дело, иск actor, ōris m исполнитель, истец ad (с асе.) к, у, около administro, I служить, управлять adversarius, ii m противник, враг advocātus, i m юрист, защитник aedificium, ii n постройка, здание aedilǐco, I строить aegrōtus, a, um больной aequālis, e равный, одинаковый aequus, a, um ровный, равный, спокойный aeneus, a, um медный aetas, ātis f век ager, agri m поле, пашня ago, egi, actum, agěre гнать, вести, делать agricǒla, ae m земледелец albus, a, um белый alǐbi в другом месте aliēnus, a, um чужой alius, a, ud другой alii...alii одни...другие almus, a, um кормящий alter, ěra,ěrum другой (из двух) amīca, ae f подруга amicitia, ae f дружба amīcus, i m Друг amo, I любить amor, ōris m любовь anǐma, ae f душа, жизнь animal, ālis n животное anǐmus, i m дух, душа, намерение, расположение annus, i m год ante (+acc) перед, раньше antiquus, a, um древний antiquǐtus в древности appello, 1 называть apud (с асс) у, при aqua, ae f вода aquǐla, ae f орел arbǐter, tri m распорядитель, судья arbitrium, ii m мнение, суждение, решение, произвол arbor, ōris f дерево argenteus, a, um серебряный argumentum, i n довод, доказательство arma, ōrum n оружие aro, I пахать ars, artis f искусство, прием artifex, ǐсis m художник, мастер, артист asper, ěra, ěкum суровый, строгий, тернистый astrum, i n звезда Athenae, ārum f Афины auctor, ōris m зачинщик, советчик auctoritas, ātis f влияние, авторитет audax, ācis смелый, дерзкий audio, 4 слушать Aurōra, ae f утренняя заря, богиня зари aureus, a, um золотой aut или auxilium, ii n помощь avārus, a, um жадный В bellum, i n война bene хорошо bestia, ae f зверь bis дважды, вдвойне bonus, bona, bonum хороший, добрый brevis, e краткий, короткий С cado, cecǐdi, casum, caděfe падать caecus, a, um слепой caedes, is f убийство, резня caelum, i n небо caměra, ae f комната, кабинет campus, i m поле, равнина candidātus, i m домогающийся, должности candǐdus, a, um блестящий, белый canto, I петь capio, cepi,captum, capěre брать, принимать caput, ǐtis n голова, столица carcer, ěris n тюрьма armen, ǐnis n стих, песня castra, ōrum n лагерь casus, us m падение, случай causa, ae f причина, дело, процесс caveo, cavi, cautum, cavēre остерегаться, предусматривать, составлять документы celeber, bris, bre известный, знаменитый centum сто censor, censōris m цензор ( от censeo – оценивать думать) cetěri, ae, а другие, остальные charta, ae f бумага cingo, cinxi, cinctum, cingěre окружать, обвивать circum(+acc.) вокруг circus, i m круг cito, 1 приводить, цитировать cito быстро civis,is m гражданин, обыватель civitas, ātis .f право,гражданство clamo, I кричать clarus, a, um известный, знаменитый, ясный cogǐto, I мыслить, думать collēga, ae m товарищ, сотрудник colo, colui, cultum, colere возделывать, почитать commoveo, commōvi, двигать, побуждать commōtum, commovēre commuto, 1 менять concordia, ae f согласие condemno, I осуждать conditio, ōnis f условие consentio,consensi, соглашаться consensum, consilium, ii n совет constantia, ae f постоянство, твердость contra (+ acc.) против cornu, us n рог, фланг corpus, ǒris n тело, туловище credo, credidi, credǐtum, верить, думать, считать creděre cresco, crevi, cretum, расти crescěre culpa, ae f вина, проступок cum предлог (с abl) с, вместе с cupressus, i f кипарис cuprum, i n медь cura, ae f забота curo, I заботиться, лечить D de (+abl) - а)от, из б) о, об dea, ae f богиня debeo, debui, debitum, быть должным, обязанным debēre debǐtum, i n долг defendo, defendi,defensum отражать, защищать defenděre deinde затем deleo, delēvi, delētum, delēre разрушать, уничтожать delictum, i n проступок deus, i m бог dico, dixi, dictum, dicěre говорить dies, ei m, f день, срок difficǐlis, e трудный diligentia, ae f старание, усердие discěiplīna, ae f учение, занятие discordia, ae f раздор discipǔlus, i m ученик disco, didici, - , discěre учиться divǐdo, divǐsi, divǐsum, разделять dividěre do, dedi, datum, dare давать doceo,docui, doctum, docēre учить, обучать doctrīna, ae f учение,наука dolus, i m хитрость, умысел domestǐcus, a, um домашний domǐnus, i m господин, хозяин donum, i n дар, подарок dormio, 4 спать duco, duxi, ductum, ducěre вести dum пока, в то время как durus, a, um твердый, суровый, строгий, жестокий E edǔco, I воспитывать ego я epǔlum, i n кушанье, пир equus, i m конь, лошадь erro,I ошибаться, блуждать erubesco, erubui, - , краснеть erubescěre et и etiam также, даже ex,e (+abl) из, с, от exemplum, i n пример, образец exerceo, exercui, exercitum, упражнять, обучать exercēre exercǐtus, us m войско exporto, I выносить, вывозить expugno, I завоевывать F facǐtis, e легкий facio, feci, factum, facěre делать, сивершать factum, i n дело, деяние fabǔla, ae f молва, рассказ, сказка, басня fama, ae f молва familia, ae f семья, семейство fatum, i n рок, судьба felix,īcis счастливый femǐna, ae f женщина ferreus, a, um железный festīno, I торопиться, спешить filia, ae f дочь filius, i m сын finio, 4 заканчивать, ограничивать firmus,a,umi твердый, крепкий flos, ōris m цветок forma, ae f форма, внешность, красота formo, 1 образовывать fortis,e сильный, крепкий, храбрый fortūna,ae f судьба, удача forum, i n площадь, форум fossa, ae f ров frater, tris m брат frumentum, i n хлеб (в зерне) G gero, gessi, gestum, gerěre нести, вести gigno, genui, genǐtum, gigněre рождать, производить gracǐlis, e стройный Graecus, a ,um греческий Graecus, i ,m грек gratus, a, um приятный, милый guberno, 1 править, управлять H habeo, habui, habǐtum, habēre иметь, считать habǐto, 1 жить, обитать herba,ae f трава hic, haec, hoc этот, эта, это; он, она, оно historia, ae f история hodie сегодня homo, homǐnis m человек honeste честно honor, ōris m честь, почесть humānus, a, um человеческий, присущий человеку I ibi там ignorantia, ae f незнание, невежество ignōro, I не знать ignōtus, a, m неведомый ille, illa, illud тот, та, то imago, ǐnis f образ, изображение imperium, ii n власть, государство impěfo, I повелевать, приказывать in в, на incognǐtus, a, um неизвестный incǒla, ae m житель industria, ae f усердие, прилежание ingrātus, a, um неприятный initium, i n начало insania, ae f безумие inscribo, inscripsi, inscriptum, 1. (+dat или in +abl) писать (на) inscriběre insǔla, ae f остров с асc - куда? с abl - где? inter (+acc) между, среди invenio, inveni, inventum, находить, изобретать inveīre ipse, ipsa, ipsum сам, самый ira, ae f гнев is, ea, id этот, эта, это; тот, та, то; он, она, оно iste, ista, istud тот, этот ita так itǎque итак, поэтому J jam уже judicium,ii n суд, приговор Juppǐter, Jovis Юпитер, Зевс jus, iuris n право jussus, us m приказание, повеление, приказ justitia, ae f справедливость,правосудие, право justus, a, um juvěnis, is справедливый, законный m, f; juvěnis, e молодой человек, девушка; молодой L labor, ōris m труд, работа laboriōsus, a, um трудолюбивый labǒro, I работать, трудиться lapis,ǐdis m камень latus, těris n бок, сторона Latǐne по-латински latus, a, um широкий, тяжелый laurus, i f лавр laudo, I хвалить legitǐmus, a, um законный, правомерный lego, legi, lectum, legěre читать, собирать lente медленно levis, e легкий lex, legis f закон liber, bri m книга liber, ěra, ěrum свободный liběro, 1 освобождать lingua, ae f язык liquǐdus, a, um жидкий, плавный, ясный littěra, ae f буква littěrae, ārum f наука, письменность locus, i m место lotus, i f лотос longus,a, um длинный, долгий lupus, i m волк M macǐna, ae f механизм, орудие, машина magister, tri m учитель magistra, ae f учительница magnus, a, um большой, великий male плохо malus, a, um плохой, злой mandātum, i n поручение manus, us f рука margarīta, ae f жемчуг, бисер mater, tris f мать memoria, ae f память mercatūra, ae f торговля meus, a, um мой, моя, мое miles, ǐtis m солдат milǐto, 1 воевать miser, ěra, ěrum жалкий, несчастный mitto, misi, missum, mittěre посылать moneo, 2 уговаривать, убеждать monstro,1 показывать, указывать mora, ae f промедление, задержка mortuus, a, um мертвый mors, rtis f смерть mos, moris m нрав, характер, обычай moveo, movi, motum, movēre двигать, волновать multum много, очень multus, a, um многочисленный munio, 4 укреплять mundus, i m мир, вселенная murus, i m стена musa, ae f миф.Муза muto, 1 менять, переменять mythos, i m миф, сказание N nam так как, ведь narro, 1 рассказывать natūra, ae f природа nauta, ae m моряк nесо, 1 убивать necessarius, a, um необходимый negotium, ii n дело, занятие, деятельность nemo никто nescio, 4 не знать neuter, tra, trum ни тот, ни другой; средний род nex, necis f убийство niger, gra, grum черный, темный nolo, nolui,-,nolle не хотеть, не желать nomen, ǐnis n имя nomǐno, I именовать, называть non не nonnullus, a, um некоторый nosco, novi, notum, noscěre узнавать, знать noster, tra, trum наш noto, I отмечать, обозначать notus, a, um известный novo, 1 обновлять novus, a, um новый nullus, a, um никакой numěrus, i m число nunc теперь, ныне nunquam никогда nuptiae, ārum f свадьба nutrio, 4 питать, кормить, воспитывать О occupo, I захватывать ocǔlus, i m глаз omnis, e весь, всякий officium, ii n долг, обязанность oppǐdum, i n город, крепость oppugno, 1 осаждать, штурмовать optǐmus, a, um превосходная степень от bonus opus, opěris n дело; создание, творение ora, ae f берег, побережье oratio, ōnis f речь orator, ōris m оратор oro, 1 просить, умолять orno, 1 украшать otium, ii n досуг, отдых ovum, i n яйцо P papyrus, i f папирус par, paris равный, одинаковый parco, peperci, - , parcěre беречь, щадить (+dat) pareo, parui, parǐtum, parēre повиноваться подчиняться paro, 1 готовить, приобретать pars, partis f часть, сторона (ср. партия партизан) parsimonia, ae f бережливость particeps, is m, f участник, - ница parvus, a, um маленький pastor, ōris m пастух pater, tris m отец patientia, ae f терпение, страдание patria, ae f родина, отечество patrōa, ae f защитница, покровительница paucus, a, um немногий pauper, ěris бедный (от с. пауперизация) pavo,ōnis m павлин pax, pacis f мир (ср. пацифист) pecunia, ae f деньги pecuniarius, a, um денежный per (+ acc) сквозь, через pericǔlum, i n опасность perītus, a, um опытный perpetuus, a, um непрерывный persōna, ae f лицо, личность peto, petīvi, petītum, petere стремиться, просить (+acc) philosophia, ae f философия philosǒphus, i m философ planta, ae f растение plebs, plebis простой народ, чернь plenus, a, um полный (от с. пленум) poena, ae f штраф, наказание pocta, ae m поэт ponděro 1 взвешивать, оценивать pono, posui, posǐtum, poněre класть, располагать popǔlus, i m народ porcus, i m свинья porta, ae f ворота, вход porto, 1 носить, возить positīvus, a, um положительный possum, potui, -, posse мочь post (+acc) после, за potentia, ae f сила, власть (политическая) potis,e могущественный, могущий praecīpue преимущественно praeclārus, a, um прекрасный praecmium, i n награда praesens, ntis настоящий, присутствующий praesidium, i n защита, охрана praeterea кроме того premo, pressi, pressum, давить, притеснять preměre primus, a, um первый principium, i n начало privātus, a, um частный pro (+abl) за, в защиту probatio, ōnis f доказательство proelium, i n сражение progredior, gressus sum, идти вперед progrědi 3 promitto, -mīsi, -missum, - обещать mittěre proprietas, ātis f собственность prosum, profui, - , prodesse приносить пользу proverbium, i n пословица prudens, ntis благоразумный publǐcus, a, um общественный puella. ae f девочка, девица puer, ěri m мальчик, ребенок pugna, ae f битва, сражение pugno, 1 сражаться pulcher. chra, chrum красивый pulchritudo, ǐnis f красота punio, 4 наказывать puto, 1 думать, полагать, считать Q quaero, - sivi, - situm 3 искать, спрашивать qualitas, ātis f качество quando когда quartus, a, um четвертый quasi словно, как будто quattuor четыре querella, ae f жалоба qui, quae, quod какой, который, кто, что quid что quinque пять R radix, īcis f корень ramus, i m ветка rasus, a, um чистый ratio, ōnis f рассудок, расчет reactio, ōnis f ответное действие recens, ntis ранний, свежий rectus, a, um прямой, правильный regnum, i n царство regredior, - gressus sum, идти назад regrědi reliquus, a, um остальной repetitio, ōnis f повторение res, rei f дело, вещь, обстоятельство respicio, - spexi, - spectum 3 обращать внимание respondeo, ndi, - nsum 2 отвечать rete, retis n сеть reus, a, um обвиняемый Rhodanus, i m Родан (старое назв. р. Роны) rex, regis m царь rogo, 1 спрашивать, просить Roma, ae f Рим Romānus, a, um РИМСКИЙ Romānus, i m римлянин rotundus, a, um круглый rustǐcus, a, um сельский S sacer, cra, crum посвященный saepe часто sagitta, ae f стрела saluto, I приветствовать salvo, I спасать salvus,a,um здоровый, целый, невредимый salveo, 2 здравствовать sanctus, a, um святой, священный sano, I лечить (санаторий) sanus, a, um здоровый, здравый sapiens, entis мудрый, мудрец sapientia, ae f мудрость satis достаточно, довольно scelus, ěris n преступление schola, ae f школа (схоластика) scientia, ae f знание scio, 4 знать scribo, scripsi, scriptum, писать scriběre scriptor, ōris m писатель scutum, i n щит sed но semper всегда sensus, us m чувство sententia, ae f мнение sentio, sensi, sensum, sentīre Чувствовать (ср. сентиментальный) serēnus,a, um ясный sero поздно servio,4 быть рабом, служить servus, i m слуга, раб si если, ли sic так sileo, 2 молчать silva, ae f лес sirnǐlis, e похожий (ср.ассимиляция) simplex,īcis простой sine (+abl.) без situs, am, um расположенный societas, ātis f' союз, общество socius, ii m союзник solum только solus,a,um единственный solvo, solvi, solūtum развязывать, прекращать solvěre исполнять soror, ōris f сестра spero,I надеяться, ждать spes, ei f надежда spiro, I дышать, жить stabǐlis, e устойчивый statim тотчас, немедленно statua, ae f статуя statuo, statui, statūtum, постановлять, решать (статут) statuěre stella, ae f , звезда, планета stipendiarius,a, um получающий плату, наемный stipendium, ii n плата, жалование sto, steti, statum, stare стоять studeo, studui, studǐtum, усердно заниматься, studēre – стремиться (+dat.) studium, ii n стремление, старание (студио) stultus,a,um глупый sub (+acc.) под, у summarium, ii n краткий обзор, очерк sumo, sumpsi,sumptum, объединять, брать suměre summus, a, um высочайший, высокий super (+acc.) над, сверх superbia, ae f гордость, высокомерие supěro, I превышать, побеждать, преодолевать supěrus,a,um верхний suus,a, um свой Т tabǔla, ae f таблица, картина, доска taceo, tacui, tacitum, tacēre молчать tam столь, до такой степени, так tamen однако, но tantum столько, только templum, i n храм tempus, ǒris n время teneo, tenui, tentum, tenēre держать, удерживать tener, ěra, ěrum нежный (ср.тенор) terra, ae f земля, страна terreo, terrui, territum, пугать, устрашать terrēre terribǐlis, e страшный, ужасный terror, ōris m страх, ужас (ср.террор) tertius,a, um третий testamentarius, a, um завещательный testamentum, i n завещание testimonium, ii n свидетельство testis, is m, f свидетель,- ница thesaurus, i m сокровище timeo, 2 бояться toga, ae f тога (вид одежды) totus, a, um весь, целый trado, tradǐdi, tradǐtum, передавать, рассказывать traděre trans (+acc) через, за tres, tria три tristis, e печальный, грустный tristitia, ae f печаль, грусть tutēla, ae f охрана, опека, покровительство tutor, ōris m опекун tutus, a, um безопасный, защищенный tuus, a, um твой U ubi где, когда ubique везде unus,a,um один urbānus, a, um городской usus, us m употребление, польза ut как utǐlis, e полезный uxor, ōris f жена V valeo, valui, -, valēre быть здоровым, иметь силу, значить valǐdus, a, um здоровый, сильный vallum, i n вал varius, a, um разный, разнообразный vectigal, ālis n подать, доход venio, veni, ventum, venīre приходить ventus, i m ветер (ср. вентилятор) verbum, i n слово, глагол veritas, tāis f истина, правда verto, verti, versum, vertěre поворачивать, обращать verum но, однако verum, i n правда, истина verus, a, um истинный, верный veto, vetui, vetǐtum, vetěre запрещать vetus, ěris старый, древний via, ae f дорога, путь victor, ōris m победитель victoria, ae f победа vǐcleo, vīdi, visum, vidēre видеть vinco, vīci, victum, vincěre побеждать vir, viri m муж, мужчина, взрослый Vis хочешь Vita, ae f жизнь Vivo, vixi, victum, vivěre жить, питаться voco, I звать, призывать