Песнь о Кафе (Извлечена из рукописного Сборника армянских песен, написанного в городе Кафе священником Стефаном, при церкви св. Григория просветителя Армении, в 1603 году. Текст этот написан в стихах на армянском языке того времени, т.е. полукнижным и полународным) Большого летоисчисления 1032 года 1 Восстал некий грозный Султан, Звали его Осман-пашею 2 Двинулся он на Кизильбаша 3, И множество было с ним всадников Они осадили Эриван, И привели в плен наших Армян. Много крови они пролили, Так что страшно и вымолвить. Достигли-ж они до самого Ширвана, И Персам много горя причинили; Полонив их, обратили (край) в развалины, Пришли обратно к Демир-капу 4 Привлекли к себе (жителей) и вновь завладели городом. Когда-же Татарин 5 возмутившись, Идти к ним в помощь отказался, Разневавшись Султан 6, Задумал злобную мысль; И послал фирман, К Осману-паше, в Демир-капу, Вернувшись тогда в Кафу, Укрепились в оном городе; Еще приказ получен был От Султана к Осман-паше, Умертвить Татарского Хана 7, И дать ханство Алып-Керею. Крамольный же народ татарский, Не поделал ему быть подвластным, О чем известясь Султан, [451] Дал такой приказ Ислам-хану 8: Поди владей твоим народом; Даю тебе на то второй приказ: Умертви твоего ты брата, И спеши в помщь к (нашему) бою Услышав то Мухаммед-Кирей, Собрал народ татарский И другой именуемый Ногайским: Купно с ними двинулся на город (Кафу), Бесчисленно их было тысяч, И всадников мириады, Их было тысяч семдесят. И осадили город с суши. Были при них даже пушки, И ружья страшнейшие на виде, Два месяца шла борьба Так, что видевшие ужасались, Услышавшие-же изумлялись; Притащив их поставили на холме Что паша-тепэ называли 9 Направив на стены (города), стреляли; Но повредить все не могли, Ибо милость Человеколюбца, Не допустила город Кафу, Предать в руки татарам, Этому поганому и злому народу, И дрались они дней сорок Пока не прибыли катарги (флот) И капудан (адмирал) Али-паша Привели они с собою Ислам-Хана тоже, Узнав про то народ татарский, (Часть) предводителей их разбежалась, Остальные-ж пришед с поклоном к Исламу, Молвили: «Владей народом ты нашим» Тогда бежал Мухаммед-Керей, За ним в погоню его братья, И настигши его изловили, Его и сына умертвили. Трое сыновей его убежали И настичь их уже не могли Снова воротившись назад, И узрев пушки зарытые в земле, Выкопав их перевезли в город, И на стене его их поставили. Ислам уехал в свою столицу Багчесараем называемую Спустя за тем пять месяцев Бежавшие воротились вновь, И за день до байрама, Внезапно напали (на Ислама); Ислам пошел ним на встречу, Со своими братьями троими; Обе стороны вступили в бой, И много опять пролили крови, Разбитые (бежавшие) бежали, [452] Едва могли достичь Кафы, Крепость со дворцом сожгли, И воротившись в город Крым 10 Целых два месяца разоряли Город, страну и деревни. Приходили и на город Кафу, Говоря: дайте нам его, Нашей злой воле. Тогда прибыл еще паша Ферхадом его прозывали, Воздвиг он башню на краю города 11 И на ней пушки расположил Два месяца шла борьба, Пока от Хункара 12 не пришла рать, И напав на них не уничтожила до последннго. Убили они (в числе прочих) и князя Властителя народа Ногайского; Прочие-же султаны (князи) бежали До самой страны ногайской. Великий Хан Ислам, снова воротясь, Воссел опять в своей столице, Но в следующем за тем году. Опять пришли (Ногайцы) к воротам Ора 13, Ислам пошел к ним на встречу; Они-ж увидя убежали. (Татаре-ж) двести русских полонили, И всех привезши распродали, Мы все ведь под Богом ходим. Да благоволит он нас сохранит, Дабы не приключилась больше беда, Благоустроенному городу Кафе, Не многое тут высказал Я Иоанн, исполненный грехов, По просьбе Григория, Диаконом прозываемого. Просим вас братья добрые: Кто пропоет сие усердно, До удостоит прощения Отца небесного, Меня негодного, уроженца Тохтаского 14 Г. Айвазовский Д.Ч.О Феодосия, 1874 г. Комментарии 1. Соответствует 1581 году христианского летоисчисления; у Армян два летоисчисления: обыкновенное большое, и малое Саргавака-вартабеда. 2. Осман-паша, прозванный Уздемиром, известен своими военными подвигами в Аравии, Персии, Грузии и Крыму при Мураде III, который щедро наградил его впоследствии и возвел в сан великого везира. Слово Султан употреблено здесь в смысле турецкого или татарского князя. 3. Турки и Армяне часто называли, Персиян, как известно, Кизильбашами, т.е. красноголовыми, по красной шапке их воинов. 4. Железные ворота, то есть г. Дербенд. 5. Вместо: народ татарский. 6. Мурад III, Султан турецкий. 7. Мухаммед-Кирей, или Гирей. 8. Исман-хан, брат Мухаммеда, находился тогда в Коние в тамошнем дервишском монастыре. 9. Так называется до ныне, по-турецки, находящимся на северо-западной стороне Феодосии гора: она названа русскими уже Лысой горой. 10. Т.е. Эски-Крым, нынешний заштатный город Старый-Крым. 11. Эта круглая башня до сих пор еще существует в развалинах возле Генуэзской большой башни, на берегу моря. 12. Сокращенное из персидского слова Худивендикяр, в армянском тексте хонтикар. Так называется иногда турецкий Султан. 13. Ор, или Ор-капу, есть нынешний Перекоп. 14. Город Токах в Малой Азии.