Второе южнославянское влияние в Древней Руси: реформа книжного языка

advertisement
Второе южнославянское влияние в Древней Руси:
реформа книжного языка
Следствием переноса в Россию южнославянских
рукописей стало полное изменение облика
русской
рукописной
книги.
В
статье
«Южнославянское
влияние
на
русскую
письменность в XIV-XV вв.» А. И. Соболевский
отметил важнейшие перемены, произошедшие в
древнерусской книжности того времени: «Если
мы возьмем два ряда русских рукописей - один
около половины XIV в., другой около половины
XV в. - и вглядимся в их особенности и
содержание, нам бросится в глаза значительная разница между ними во всех
отношениях» (Соболевский А. И.История русского литературного языка. Л.,
1980. С. 147).
1. С конца XIV века в русскую письменность входят через посредство
южнославянской
греческие
по
происхождению
надстрочные
(диакритические) знаки ударения и придыхания: исо - 3, оксия - 1, вария 2, кендема - 0, камора - Ё, великий апостроф - ?. Их употребление
подчинялось определенным правилам. Так, исо обычно пишется над буквами
гласных в начале слова или, реже, над буквами гласных после букв гласных:
Ъ горьы е3леЭ3ньскьыя («Диоптра» Филиппа Пустынника 1388-1389 года).
Оксия ставится над буквами ударных гласных в середине слов: го1рнимъ
си1ламъ (Триодь цветная 1403 года). Вария используется, как правило, над
буквами гласных в конце слов: въста2 (там же). Великий апостоф
употребляется прежде всего при обращении к кому-нибудь над Э: Э?
григорие («Диоптра» 1388-1389 года). Первоначально использование этих
надстрочных знаков было факультативным, но с XV века они постепенно
стали характерным признаком книжной нормы.
2. С конца XIV века в русское правописание входят запятая и точка с
запятой, типичные для греческого скорописного письма и южнославянской
книжности.
3. Одновременно с этими новшествами появляются искусственные написания
с буквой а в соответствии с [ja] в живом произношении: надэатися, моа
(«Диоптра» 1388-1389 года), невъзможнаа («Тактикон» Никона Черногорца
1397 года). Принятие этого правила было вызвано, очевидно, подражанием
графике греческих рукописей, в которой нет йотированных букв.
4. С конца XIV века постепенно устанавливается простое и четкое правило,
по которому перед буквами гласных пишется буква иже (!, i или ы), но не
буква ижеи (и), например: гонен!H, страдан!а, за брат!ю («Диоптра» 13881389 года). Видимо, и это орфографическое новшество обязано своим
происхождением греческому письму.
5. В конце XIV века в русских рукописях восстанавливаются
южнославянские написания с жд в соответствии с праславянским сочетанием
*dj: оУтверьжденъ («Диоптра» 1388-1389 года), прежде («Тактикон» 1397
года), страждемъ («Слова постнические» Василия Великого 1393-1402 годы)
и т. п. Такие написания были нормой старославянской орфографии,
усвоенной на Руси еще в XI веке. Однако они расходились с живой речью
восточных славян, которые произносили в этих условиях [ж']. Хотя
старославянские формы преобладают в древнерусских рукописях до конца
XI века, в них под влиянием разговорного употребления иногда проникают
русизмы с ж. В рукописях рубежа XI-XII веков древнерусские написания
постепенно берут верх над старославянскими, которые оказываются в начале
XIII века за пределами книжной нормы. Их возвращение в русскую
письменность произошло во время реставрации старокнижных традиций в
конце XIV века.
6. Одним из ранних признаков второго южнославянского влияния является
употребление с конца XIV века буквы ерь (ь) вместо ер (ъ) после букв
твердых согласных на конце слов и некоторых предлогов-приставок: домь
(Евангелие тетр 1393 года), вашихь, лУкь, вь братьи (Псалтирь 1397 года).
7. В конце XIV века в книжную норму возвращаются южнославянские
написания слов, восходящих к праславянским корневым сочетаниям *tъrt,
*tьrt, *tъlt, *tьlt. Написания типа влъна ‘волна', зрьно ‘зерно', скръбь ‘скорбь'
с буквами ъ, ь после плавных р, л представляют собой отличительный
признак южнославянской орфографии. Под ее влиянием такие написания
получили распространение в древнерусской книжности XI-XII веков, хотя и
не соответствовали разговорному употреблению, а представляли собой всего
лишь условный орфографический прием. Уже в XI веке под влиянием живой
речи восточных славян эти сочетания начинают писать с буквами ъ, ь перед
плавными р, л, то есть вълна, зьрно, скърбь и т. п. Со временем, особенно в
XIII-XIV веках, такие формы становятся традиционными для древнерусского
извода церковнославянского языка, а после падения редуцированных их
нередко пишут с буквами о, е: волна, зерно, скорбь и т. д. Во время второго
южнославянского влияния вновь появляются и получают широкое
распространение южнославянизмы типа зрьцало, длъготою («Диоптра» 13881389 года), вльноУ («Слова постнические» 1393-1402 годы), скръбь (сборник
житий 1402 года).
8. С конца XIV - начала XV века вновь входит в употребление диграф оУ или
заменяющая его лигатура у после букв согласных. Такие написания
существовали в древнерусской книжности XI-XII веков. На протяжении XIII
- первой половины XIV века лигатура у почти полностью выходит из
употребления, и лишь изредка встречается в конце строки, особой позиции.
Ко второй половине XIV века устанавливается правило, согласно которому
диграф оУ пишется в начале слов и после букв гласных, а после букв
согласных - монограф У. Во время второго южнославянского влияния
происходит реставрация старой орфографической нормы, например:
вэроУемъ Hму («Слова постнические» 1393-1402 годы), зубомъ, приду
(«Первое Евангелие Никона Радонежского» около 1399 года).
9. С рубежа XIV-XV веков в русской книжности начинает употребляться для
обозначения звука [з] буква зело (Й): Йэло («Паренесис» Ефрема Сирина 8090-х годов XIV века), оУЙьы (Триодь цветная около 1403 года), Йвэреи
(«Лествица» Иоанна Лествичника 1420-1421 годов). В предшествующей
рукописной традиции эта буква, во-первых, имела другую форму
(перевернутую в зеркальном отражении справа налево) и, во-вторых,
использовалась только в цифровом значении ‘шесть'.
10. С 10-х годов XV века в рукописях Северо-Восточной Руси вновь
начинает использоваться буква юс большой. В начале XII века она попала на
окраину древнерусской графической системы и практически вышла из
употребления, хотя иногда встречается и в более позднее время, например, в
Симоновской Псалтири последней четверти XIII века (или второй четверти
XIV столетия). Возвращение юса большого в древнерусскую книжность
произошло во время второго южнославянского влияния.
11. При написании юса большого древнерусские книжники не могли
опереться на свое живое произношение, так как в древнерусском языке еще в
дописьменную эпоху носовой гласный *о изменился в [у]. Поэтому юс
большой часто использовался этимологически неправильно, как графический
дублет буквы У: къ мир#, иг#мена (сборник 1414 года). По меткому
выражению одного древнерусского книжника, юс большой ставился
«красотьы ради/ а не истиньы». Впрочем, под влиянием южнославянских
оригиналов юс большой могли писать этимологически правильно - там, где
когда-то был носовой гласный *о: с#д!а, м#кьы (там же).
12. С 10-х годов XV века в рукописях Северо-Восточной Руси встречаются
многочисленные написания с меной юсов (букв #, я), появившейся под
влиянием среднеболгарской рукописной традиции. Мена юсов относится к
числу наиболее искусственных и чуждых особенностей, привнесенных
вторым южнославянским влиянием. Из-за нее возникали серьезные
трудности с определением падежей и различением форм причастий и
настоящего (простого будущего) времени глаголов в 1 л. ед. ч., например:
поч!я вместо поч!#, своя воля вместо сво# вол#, обьыкош# вместо обьыкошя
(«Лествица» Иоанна Лествичника 1412 года).
На Руси освоение южнославянской книжности было активным творческим
процессом. В ряде случаев нововведения проникали в русскую письменность
не только через южнославянское посредство, а были вызваны прямым
греческим влиянием и обращением к рукописному наследию Киевской Руси.
XV век в России ознаменовался небывалым подъемом книгописания,
возрождением основного корпуса памятников, существовавшего в
домонгольской Руси. Изменения, произошедшие в русской письменности в
результате второго южнославянского влияния, во многом предопределили в
последующие века облик русской книги, рукописной и старопечатной, и
некоторые аспекты нормализации церковнославянской орфографии.
Download