Portál Русский язык

реклама
Portály ruštiny:
Русский язык:
(Zkrácená verze portálu ruského jazyka v ruštině)
Ссылки






Орфографический словарь русского
языка (http://sources.wikipedia.org/wiki/Орфографический_словарь_русского_язы
ка) на Викисорсе.
Самая крупная русскоязычная электронная библиотека (http://lib.ru)
Архивы форума «Говорим по-русски», большая коллекция словарей для
скачивания (http://www.speakrus.ru/)
Cайт о древнерусской литературе (http://drevne.ru/)
Тексты многих древних книг (http://old-rus.narod.ru/)
Справочно-информационный портал «Русский язык». Возможна проверка слов
по различным онлайн-словарям (http://www.gramota.ru)
http://www.gramota.ru/conferences.html?mode=view&id=333
http://slovari.gramota.ru/
http://spravka.gramota.ru/pravila.html
www.knigoboz.ru/news/news2707.html
http://www.ruthenia.ru/about.html
http://www.alphadictionary.com/directory/Languages/Slavic/Russian/









All free Russian dictionaries (http://www.dicts.info/dictlist1.php?k1=81)
Free downloadable vocabularies of the Russian
language (http://www.speakrus.ru/dict/)
Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet - Russian fonts,
transliterated Russian keyboard, on-screen, virtual Russian keyboard, Unicode and
Cyrillic, Russian programs and file names, etc. (http://RusWin.net)
MasterRussian.com - Free lessons, vocabulary words and phrases, tips, hand-picked
links. (http://www.masterrussian.com)
Free Russian translations. (http://www.ifstudio-translations.com/)
Vasmer's Etymological Dictionary of Russian language (http://tinyurl.com/5lhlp)
Russian Language Forum. A large community interested in learning
Russian. (http://www.masterrussian.net/mforum)
"GRAMOTA". An educational/reference site on the Russian language, supported by
the Russian government. (In Russian) (http://www.gramota.ru)
"Moshkov's library". A large collection of classical and modern Russian e-texts. (In
Russian) (http://www.lib.ru)












Russian alphabet with sound
(languagehelpers.com) (http://www.languagehelpers.com/Russian/TheRussianAlphabe
t.html)
Reference Grammar (http://www.departments.bucknell.edu/russian/language/)
Wikibooks Russian (http://wikibooks.org/wiki/Russian:Contents)
Russian - English Dictionary (http://www.websters-onlinedictionary.org/definition/Russian-english/)
Generator for Russian typographical filler text (http://www.lorem-ipsum.info/_russian)
G. Weber, "Top Languages" (http://www.andaman.org/book/reprints/weber/repweber.htm)
SIL Ethnologue Report for
Russian (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=RUS)
Russian for Everybody (Self-Learning) (http://www.linguarus.com)
Russian course search (http://www.applelanguages.com/en/learn/russian.php)
ODP Russian Language
category (http://dmoz.org/Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Natural/Ind
o-European/Slavic/Russian/)
Russian Translation USA (http://www.language-usa.com/)
Runglish (http://runglish1.narod.ru)
Russian Language Groups in America (http://www.orlandorussians.com/)
"Инструкции: русский под Windows и в Интернете" - русские шрифты, фонетическая,
транслитерационная русская клавиатура, виртуальная русская клавиатура, настройка email, ... (http://RusWin.net)
Русский язык:
Ру́сский язы́к — государственный язык Российской Федерации, Белоруссии,
Казахстана и Киргизии, ранее — язык межнационального общения СССР.
Кроме России, широко используется в странах, ранее входивших в состав
СССР, а также в местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего
СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) — как родной для части
населения и как язык межнационального общения. В Израиле, например, по
данным переписи 1999 проживает 750 тысяч выходцев из бывшего СССР.
Здесь выпускаются русскоязычные периодические издания, работают
радиостанции и телевизионные каналы. Значительное количество людей,
знающих русский язык, проживает в странах Восточной Европы, где до конца
80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.
По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997),
примерно 285 миллионов человек по всему миру знают русский язык (что
ставит его на 4 место по распространённости), из них 160 миллионов считают
его родным (7 место в мире). Русский язык — один из шести официальных
языков ООН.
Русский язык
Распространён: Россия, Украина, Белоруссия,
Казахстан, Молдавия, Армения,
Израиль, Латвия, Эстония,
Киргизия
Регион:
Восточная Европа, Азия
Количество
носителей:
~ 280 000 000
Рейтинг:
5—7
классификация: Индо-Европейский
Славянский
Восточнославянский
Русский
Официальный статус
Официальный
язык:
Россия, Белоруссия, Казахстан,
Киргизия, ООН
Регулируется:
-Коды языка
ISO 639-1
ru
ISO 639—2
rus
SIL
RUS
История
Принадлежит к восточной группе славянских языков. Предположительно, во 21 тыс. до н. э. из индоевропейской семьи языков выделился протославянский
диалект, в 1 тыс. н. э. трансформировавшийся в праславянский язык; в VI-VII вв.
н. э. он распался на 3 группы: восточную, западную и южную; в свою очередь,
на основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в
XIV-XV веках сложились русский (великорусский), украинский (малорусский) и
белорусский языки; в XVI-XVII веках возникли северновеликорусское и
южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.
Централизованное теле- и радиовещание уменьшает разницу между
диалектами, но даже произношение жителей Москвы и Санкт-Петербурга —
двух крупнейших городов России — различается на слух.
Письменность — на основе русского алфавита, восходящего к кириллическому
алфавиту (кириллице).
Одно из самых старых среди известных на сегодняшний день письменное
литературное произведение — «Слово о полку Игореве» (XII в.), историческое
— «Повесть временных лет» («Primary
Chronicle» (http://en.wikipedia.org/wiki/Primary_Chronicle)).
Один из самых известных поэтов и писателей — Александр Сергеевич Пушкин.
Один из самых известных публицистов — В. И. Ульянов (Ленин).
[править]
Русский язык на постсоветском пространстве —
политические аспекты
После распада СССР официальные власти большинства новых независимых
государств стали проводить политику так называемой дерусификации,
несмотря на наличие в этих странах многочисленных этнических русских и
русскоязычных меньшинств (а возможно, именно в связи с их наличием, как
средство давления с целью вынудить их к эмиграции). В первую очередь, это
характерно для прибалтийских государств, Молдавии и Туркменистана. Данная
политика предусматривает сокращение и/или полную отмену обучения на
русском языке, прекращение финансирования местного радио- и телевещания
на русском языке и ретрансляции российских радио- и телепередач,
повышенное таможенное обложение российской периодической печати.
[править]
Латвия
В 2004 латвийский парламент принял обновлённый закон «Об образовании»,
который предусматривает перевод обучения в старших классах школ
национальных меньшинств на латышский язык. Большинство из подобных школ
— русскоязычные. Согласно закону, в 10-м классе только 40% обучения может
вестись на родном языке.
Русскоязычные жители составляют около 50% населения Латвии, 36% из
которых составляют этнические русские (общее население насчитывает 2,4
миллиона). Треть от всего населения страны, согласно местному
законодательству, не имеет права на получение латвийского гражданства.
В течение всего лета 2004 года в Риге проходили митинги протеста
русскоязычного населения против дискриминации русского языка в школах.
Всё, чего протестующие смогли добиться, было принятие Конституционным
судом Латвии жалобы на реформу школ нацменьшинств, поданной двадцатью
депутатами сейма (всеми членами парламентских фракций ЗаПЧЕЛ («За права
человека в Латвии»), Партии народного согласия и Cоциалистической партии).
В то же время представители латышских властей настаивают, что митинги
против реформы образования — не более чем политический фарс, не
имеющий ничего общего с защитой русского языка: школьные программы
разрабатывают сами школы, к тому же власти не намерены контролировать
выполнение закона школами нацменьшинств.
В феврале 2005 СМИ сообщили, что в скором времени в Латвии ожидается
ослабление ограничений на использование русского языка в текстах
визуальной информации - на вывесках, в объявлениях и проч. Это связано с
давлением со стороны Евросоюза, членом которого Латвия стала в 2004.
Правительству Латвии предстоит принять поправки к правилам кабинета
министров "Об использовании языков в информации". Возможно, будет
отменена норма, обязывающая фирмы уменьшать размеры шрифта для текста
на русском или других языках по сравнению с аналогичным текстом на
латышском языке.
Требования ЕС направлены на борьбу с ограничениями конкуренции на
внутреннем рынке ЕС и на то, чтобы потребители информации получали её в
удобном для себя виде. Евросоюз, настаивая на этой поправке, имел в виду,
разумеется, языки ЕС. Но в Латвии русский имеет такой же статус, как и
английский, - это иностранный язык.
[править]
Эстония
В ноябре 2004 года Языковая инспекция Эстонии в ходе проведённой проверки
обнаружила, что большинство русскоязычных СМИ регулярно допускают
ошибки в написании названия столицы страны — «Таллинн». Как заявляет
директор языковой инспекции, «…имеется постановление эстонского
правительства, согласно которому транслитерация географических названий
осуществляется с точностью до одной буквы. Если на эстонском языке Таллин
пишется с двумя „н“, то на языках нацменьшинств, по крайней мере на
территории Эстонии, слово „Таллин“ должно писаться также с двумя „н“.
Мнение российских учёных, считающих, что написание названия эстонской
столицы с двумя „н“ является орфографической ошибкой, имеет право на
существование, но в Эстонии существуют свои нормы. Мы не требуем и не
можем требовать того, чтобы в России название нашей столицы писали с
двумя „н“. Даже у себя в Эстонии мы можем только рекомендовать писать
географические названия с учётом эстонских правил грамматики».
[править]
Украина
На Украине русский язык знает подавляющая часть населения, особенно
старшего возраста. Причины этого лежат, по-видимому, не только и не столько
в русификации, которой Украина действительно подвергалась после
присоединения к России в 1654 году (следует отметить, что, несмотря на
пресловутую русификацию, ни один крупный народ на территории Российской
империи и Советского Союза не утратил собственного национального языка).
Знание русского языка способствовало межнациональному общению,
позволяло выходцам из национальных республик продолжать обучение не
только у себя на родине. Носителями русского языка были и промышленные
рабочие и инженерно-техническая интеллигенция, направлявшиеся в
национальные республики или приезжавшие сюда по собственному желанию
для работы на новых промышленных объектах. Для них Украина стала второй
родиной, а их дети, родившиеся здесь, вообще не знают иной родины. Наконец
— это касается Украины и Казахстана — в состав этих республик в то или иное
время были включены регионы, заселённые в основном русскими. Это также
привело к увеличению доли русских в национальном составе этих республик.
На Украине время от времени возникают споры о придании русскому языку
статуса государственного. Одна сторона считает, что большая часть населения
Украины разговаривает на русском, и поэтому русский язык должен стать
вторым государственным. Другая сторона возражает, что национальный и
государственный язык Украины исторически украинский, а язык национального
меньшинства (по данным переписи 2001, русские составляют не более 18%
населения Украины) никогда не должен становиться государственным, даже
вторым.
Русский язык, в частности, использовался как один из инструментов в
политической борьбе кандидатов в Президенты Украины как в 1994, так и в
2004 годах.
Одно из первых заявлений, которые сделал, придя к власти, новый президент
Украины Виктор Ющенко, касалось статуса русского языка — он заявил, что на
Украине все родители будут иметь возможность обучать своих детей на родном
языке. Вскоре после этого госсекретарь Украины Александр Зинченко сообщил,
что в феврале 2005 вступят в силу первые «программные» указы президента
Виктора Ющенко, которые он написал и обнародовал еще во время
предвыборной кампании. Один из них — указ «О защите прав граждан на
использование русского языка и языков других национальностей Украины».
Этим указом президент обязывает чиновников общаться с гражданами на
родном для них языке. Государственные служащие должны будут проходить
аттестацию на знание как государственного (украинского), так и языков
национальностей, которые компактно проживают на той территории, где
работает конкретный чиновник. Все госслужащие обязаны свободно владеть
русским языком.
[править]
Туркменистан
В ноябре 2004 года Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о
«Положении в области прав человека в Туркмении».
Страны — соавторы резолюции (36 государств, большинство которых
составляют члены Евросоюза), в частности, выразили «глубокую
обеспокоенность прекращением трансляции в Туркмении русскоязычных
программ радио „Маяк“ и продолжающейся дискриминацией правительством
Туркмении этнических русских… в области образования и занятости и их
принудительного переселения…».
Представитель России при голосовании воздержался.
[править]

Použitý zdroj: Encyklopedie Wikipedia
Скачать