Portály ruštiny: Русский язык: (Zkrácená verze portálu ruského jazyka v ruštině) Ссылки Орфографический словарь русского языка (http://sources.wikipedia.org/wiki/Орфографический_словарь_русского_язы ка) на Викисорсе. Самая крупная русскоязычная электронная библиотека (http://lib.ru) Архивы форума «Говорим по-русски», большая коллекция словарей для скачивания (http://www.speakrus.ru/) Cайт о древнерусской литературе (http://drevne.ru/) Тексты многих древних книг (http://old-rus.narod.ru/) Справочно-информационный портал «Русский язык». Возможна проверка слов по различным онлайн-словарям (http://www.gramota.ru) http://www.gramota.ru/conferences.html?mode=view&id=333 http://slovari.gramota.ru/ http://spravka.gramota.ru/pravila.html www.knigoboz.ru/news/news2707.html http://www.ruthenia.ru/about.html http://www.alphadictionary.com/directory/Languages/Slavic/Russian/ All free Russian dictionaries (http://www.dicts.info/dictlist1.php?k1=81) Free downloadable vocabularies of the Russian language (http://www.speakrus.ru/dict/) Cyrillic (Russian): instructions for Windows and Internet - Russian fonts, transliterated Russian keyboard, on-screen, virtual Russian keyboard, Unicode and Cyrillic, Russian programs and file names, etc. (http://RusWin.net) MasterRussian.com - Free lessons, vocabulary words and phrases, tips, hand-picked links. (http://www.masterrussian.com) Free Russian translations. (http://www.ifstudio-translations.com/) Vasmer's Etymological Dictionary of Russian language (http://tinyurl.com/5lhlp) Russian Language Forum. A large community interested in learning Russian. (http://www.masterrussian.net/mforum) "GRAMOTA". An educational/reference site on the Russian language, supported by the Russian government. (In Russian) (http://www.gramota.ru) "Moshkov's library". A large collection of classical and modern Russian e-texts. (In Russian) (http://www.lib.ru) Russian alphabet with sound (languagehelpers.com) (http://www.languagehelpers.com/Russian/TheRussianAlphabe t.html) Reference Grammar (http://www.departments.bucknell.edu/russian/language/) Wikibooks Russian (http://wikibooks.org/wiki/Russian:Contents) Russian - English Dictionary (http://www.websters-onlinedictionary.org/definition/Russian-english/) Generator for Russian typographical filler text (http://www.lorem-ipsum.info/_russian) G. Weber, "Top Languages" (http://www.andaman.org/book/reprints/weber/repweber.htm) SIL Ethnologue Report for Russian (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=RUS) Russian for Everybody (Self-Learning) (http://www.linguarus.com) Russian course search (http://www.applelanguages.com/en/learn/russian.php) ODP Russian Language category (http://dmoz.org/Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Natural/Ind o-European/Slavic/Russian/) Russian Translation USA (http://www.language-usa.com/) Runglish (http://runglish1.narod.ru) Russian Language Groups in America (http://www.orlandorussians.com/) "Инструкции: русский под Windows и в Интернете" - русские шрифты, фонетическая, транслитерационная русская клавиатура, виртуальная русская клавиатура, настройка email, ... (http://RusWin.net) Русский язык: Ру́сский язы́к — государственный язык Российской Федерации, Белоруссии, Казахстана и Киргизии, ранее — язык межнационального общения СССР. Кроме России, широко используется в странах, ранее входивших в состав СССР, а также в местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) — как родной для части населения и как язык межнационального общения. В Израиле, например, по данным переписи 1999 проживает 750 тысяч выходцев из бывшего СССР. Здесь выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы. Значительное количество людей, знающих русский язык, проживает в странах Восточной Европы, где до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах. По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997), примерно 285 миллионов человек по всему миру знают русский язык (что ставит его на 4 место по распространённости), из них 160 миллионов считают его родным (7 место в мире). Русский язык — один из шести официальных языков ООН. Русский язык Распространён: Россия, Украина, Белоруссия, Казахстан, Молдавия, Армения, Израиль, Латвия, Эстония, Киргизия Регион: Восточная Европа, Азия Количество носителей: ~ 280 000 000 Рейтинг: 5—7 классификация: Индо-Европейский Славянский Восточнославянский Русский Официальный статус Официальный язык: Россия, Белоруссия, Казахстан, Киргизия, ООН Регулируется: -Коды языка ISO 639-1 ru ISO 639—2 rus SIL RUS История Принадлежит к восточной группе славянских языков. Предположительно, во 21 тыс. до н. э. из индоевропейской семьи языков выделился протославянский диалект, в 1 тыс. н. э. трансформировавшийся в праславянский язык; в VI-VII вв. н. э. он распался на 3 группы: восточную, западную и южную; в свою очередь, на основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в XIV-XV веках сложились русский (великорусский), украинский (малорусский) и белорусский языки; в XVI-XVII веках возникли северновеликорусское и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры. Централизованное теле- и радиовещание уменьшает разницу между диалектами, но даже произношение жителей Москвы и Санкт-Петербурга — двух крупнейших городов России — различается на слух. Письменность — на основе русского алфавита, восходящего к кириллическому алфавиту (кириллице). Одно из самых старых среди известных на сегодняшний день письменное литературное произведение — «Слово о полку Игореве» (XII в.), историческое — «Повесть временных лет» («Primary Chronicle» (http://en.wikipedia.org/wiki/Primary_Chronicle)). Один из самых известных поэтов и писателей — Александр Сергеевич Пушкин. Один из самых известных публицистов — В. И. Ульянов (Ленин). [править] Русский язык на постсоветском пространстве — политические аспекты После распада СССР официальные власти большинства новых независимых государств стали проводить политику так называемой дерусификации, несмотря на наличие в этих странах многочисленных этнических русских и русскоязычных меньшинств (а возможно, именно в связи с их наличием, как средство давления с целью вынудить их к эмиграции). В первую очередь, это характерно для прибалтийских государств, Молдавии и Туркменистана. Данная политика предусматривает сокращение и/или полную отмену обучения на русском языке, прекращение финансирования местного радио- и телевещания на русском языке и ретрансляции российских радио- и телепередач, повышенное таможенное обложение российской периодической печати. [править] Латвия В 2004 латвийский парламент принял обновлённый закон «Об образовании», который предусматривает перевод обучения в старших классах школ национальных меньшинств на латышский язык. Большинство из подобных школ — русскоязычные. Согласно закону, в 10-м классе только 40% обучения может вестись на родном языке. Русскоязычные жители составляют около 50% населения Латвии, 36% из которых составляют этнические русские (общее население насчитывает 2,4 миллиона). Треть от всего населения страны, согласно местному законодательству, не имеет права на получение латвийского гражданства. В течение всего лета 2004 года в Риге проходили митинги протеста русскоязычного населения против дискриминации русского языка в школах. Всё, чего протестующие смогли добиться, было принятие Конституционным судом Латвии жалобы на реформу школ нацменьшинств, поданной двадцатью депутатами сейма (всеми членами парламентских фракций ЗаПЧЕЛ («За права человека в Латвии»), Партии народного согласия и Cоциалистической партии). В то же время представители латышских властей настаивают, что митинги против реформы образования — не более чем политический фарс, не имеющий ничего общего с защитой русского языка: школьные программы разрабатывают сами школы, к тому же власти не намерены контролировать выполнение закона школами нацменьшинств. В феврале 2005 СМИ сообщили, что в скором времени в Латвии ожидается ослабление ограничений на использование русского языка в текстах визуальной информации - на вывесках, в объявлениях и проч. Это связано с давлением со стороны Евросоюза, членом которого Латвия стала в 2004. Правительству Латвии предстоит принять поправки к правилам кабинета министров "Об использовании языков в информации". Возможно, будет отменена норма, обязывающая фирмы уменьшать размеры шрифта для текста на русском или других языках по сравнению с аналогичным текстом на латышском языке. Требования ЕС направлены на борьбу с ограничениями конкуренции на внутреннем рынке ЕС и на то, чтобы потребители информации получали её в удобном для себя виде. Евросоюз, настаивая на этой поправке, имел в виду, разумеется, языки ЕС. Но в Латвии русский имеет такой же статус, как и английский, - это иностранный язык. [править] Эстония В ноябре 2004 года Языковая инспекция Эстонии в ходе проведённой проверки обнаружила, что большинство русскоязычных СМИ регулярно допускают ошибки в написании названия столицы страны — «Таллинн». Как заявляет директор языковой инспекции, «…имеется постановление эстонского правительства, согласно которому транслитерация географических названий осуществляется с точностью до одной буквы. Если на эстонском языке Таллин пишется с двумя „н“, то на языках нацменьшинств, по крайней мере на территории Эстонии, слово „Таллин“ должно писаться также с двумя „н“. Мнение российских учёных, считающих, что написание названия эстонской столицы с двумя „н“ является орфографической ошибкой, имеет право на существование, но в Эстонии существуют свои нормы. Мы не требуем и не можем требовать того, чтобы в России название нашей столицы писали с двумя „н“. Даже у себя в Эстонии мы можем только рекомендовать писать географические названия с учётом эстонских правил грамматики». [править] Украина На Украине русский язык знает подавляющая часть населения, особенно старшего возраста. Причины этого лежат, по-видимому, не только и не столько в русификации, которой Украина действительно подвергалась после присоединения к России в 1654 году (следует отметить, что, несмотря на пресловутую русификацию, ни один крупный народ на территории Российской империи и Советского Союза не утратил собственного национального языка). Знание русского языка способствовало межнациональному общению, позволяло выходцам из национальных республик продолжать обучение не только у себя на родине. Носителями русского языка были и промышленные рабочие и инженерно-техническая интеллигенция, направлявшиеся в национальные республики или приезжавшие сюда по собственному желанию для работы на новых промышленных объектах. Для них Украина стала второй родиной, а их дети, родившиеся здесь, вообще не знают иной родины. Наконец — это касается Украины и Казахстана — в состав этих республик в то или иное время были включены регионы, заселённые в основном русскими. Это также привело к увеличению доли русских в национальном составе этих республик. На Украине время от времени возникают споры о придании русскому языку статуса государственного. Одна сторона считает, что большая часть населения Украины разговаривает на русском, и поэтому русский язык должен стать вторым государственным. Другая сторона возражает, что национальный и государственный язык Украины исторически украинский, а язык национального меньшинства (по данным переписи 2001, русские составляют не более 18% населения Украины) никогда не должен становиться государственным, даже вторым. Русский язык, в частности, использовался как один из инструментов в политической борьбе кандидатов в Президенты Украины как в 1994, так и в 2004 годах. Одно из первых заявлений, которые сделал, придя к власти, новый президент Украины Виктор Ющенко, касалось статуса русского языка — он заявил, что на Украине все родители будут иметь возможность обучать своих детей на родном языке. Вскоре после этого госсекретарь Украины Александр Зинченко сообщил, что в феврале 2005 вступят в силу первые «программные» указы президента Виктора Ющенко, которые он написал и обнародовал еще во время предвыборной кампании. Один из них — указ «О защите прав граждан на использование русского языка и языков других национальностей Украины». Этим указом президент обязывает чиновников общаться с гражданами на родном для них языке. Государственные служащие должны будут проходить аттестацию на знание как государственного (украинского), так и языков национальностей, которые компактно проживают на той территории, где работает конкретный чиновник. Все госслужащие обязаны свободно владеть русским языком. [править] Туркменистан В ноябре 2004 года Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о «Положении в области прав человека в Туркмении». Страны — соавторы резолюции (36 государств, большинство которых составляют члены Евросоюза), в частности, выразили «глубокую обеспокоенность прекращением трансляции в Туркмении русскоязычных программ радио „Маяк“ и продолжающейся дискриминацией правительством Туркмении этнических русских… в области образования и занятости и их принудительного переселения…». Представитель России при голосовании воздержался. [править] Použitý zdroj: Encyklopedie Wikipedia