Министерство образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Хабаровская государственная академия экономики и права» Кафедра иностранных языков АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Учебное пособие Часть 1 Хабаровск 2010 2 ББК Ш 143. 21 Б 19 Бакулина М. Ю. Английский язык: учебное пособие: в 2 ч. Ч. 1. – Хабаровск: РИЦ ХГАЭП, 2010.-64 с. Содержание учебного пособия соответствует государственным образовательным стандартам по иностранному языку для экономических специальностей вузов. Материал первой части содержит грамматический справочник по следующим вопросам: все времена активного и пассивного залогов, порядок слов в предложении, имя существительное, имя прилагательное, числительные, местоимения. Первая часть пособия также включает контрольные работы 1 и 2 и статьи для составления аннотации. Пособие предназначено для студентов бакалавриата I курса экономических специальностей, обучающихся с применением дистанционных технологий. Рецензенты: Н. В. Барсукова, завкафедрой иностранных языков ДВИМБ, доцент, канд. пед. наук Т. Н. Лобанова, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ТОГУ, канд. пед. наук Утверждено издательско-библиотечным советом академии в качестве методических указаний для студентов, обучающихся с применением дистанционных технологий. Редактор Е. Ю. Лаврентьева Усл. п. л. 3,7 Уч.-изд. л. 2,6 680042, г. Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 134, ХГАЭП, РИЦ © Хабаровская государственная академия экономики и права, 2010 3 Содержание Предисловие………………………………………………………………………………….4 Цели и задачи заочного обучения иностранному языку…………………………………..5 Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ………………….5 Контрольное задание № 1…………………………………………………………………...6 1. Грамматический справочник…………………………………………………………..6 Имя существительное……………………………………………………………….6 Имя прилагательное…………………………………………………………………8 Числительное………………………………………………………………………..9 Местоимения………………………………………………………………….…….10 Порядок слов в простом распространенном предложении……………………...12 Оборот there is (are) ……………………………………………………………….13 Глагол to be…………………………………………………………………………13 Глагол to have………………………………………………………………………15 Времена активного залога…………………………………………………………17 2. Тест для самоконтроля………………………………………………………………..22 Ключи к тесту для самоконтроля………………………………………………....25 3. Контрольная работа 1…………………………………………………………………26 Вариант 1……………………………………………………………………………26 Вариант 2……………………………………………………………………………29 Вариант 3……………………………………………………………………………32 Контрольное задание № 2………………………………………………………………….35 1. Грамматический справочник…………………………………………………….……35 Модальные глаголы…………………………………………………………….…..35 Страдательный (пассивный) залог…………………………………………….…..39 Сложные предложения……………………………………………………….…….45 2. Тест для самоконтроля………………………………………………………………..47 Ключи к тесту для самоконтроля…………………………………………………49 3. Контрольная работа 2…………………………………………………………………50 Вариант 1……………………………………………………………………………50 Вариант 2……………………………………………………………………………54 Вариант 3……………………………………………………………………………57 Статьи для составления аннотации………………………………………………………..60 Вариант 1……………………………………………………………………………62 Вариант 2……………………………………………………………………………63 Вариант 3……………………………………………………………………………64 4 Предисловие Данное учебное пособие представляет собой учебный материал для широких слоев населения, желающих получить высшее образование, но не имеющих возможности выезда в вуз, и предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся на 1 курсе с применением дистанционной технологии. Пособие представляет собой комплекс контрольных заданий 1 и 2, включающих теоретический материал и практикум для выработки умений и навыков с примерами выполнения заданий. Теоретический материал представляет собой компактно изложенный материал курса в виде грамматического справочника с примерами перевода предложений. Теоретический материал завершается тестом для самоконтроля, содержащим задания аналогичные тем, которые встречаются в контрольной работе. Каждый тест сопровождается ключами, которые помогут обучающимся проверить правильность ответа и исправить ошибки при необходимости. Практический материал содержит контрольные работы 1 и 2 и статьи для составления аннотации. Каждая контрольная работа состоит из ряда грамматических упражнений (в форме теста) и текстов на английском языке для перевода. Тексты на английском языке для составления аннотации или перевода содержат актуальную тематику и современную лексику. Цель данного пособия – помочь студентам бакалавриата, обучающимся в системе дистанционного образования, в организации самостоятельной работы при изучении иностранного языка и выполнении контрольных заданий. 5 Цели и задачи заочного обучения иностранному языку Основные задачи: 1. Научиться отражать свои мысли на английском языке в виде простых распространённых предложений в рамках вопросно-ответной формы повседневного общения. 2. Научиться элементарным навыкам работы над иноязычными письменными текстами общественно-политической и профессионально-ориентированной тематики. Современный специалист должен уметь общаться на иностранном языке в рамках повседневной жизни и своей профессиональной деятельности. Студент также должен научиться самостоятельно работать с иностранным текстом. I курс Студент должен: 1. Усвоить принципиальное отличие между членами предложения и частями речи. 2. Овладеть построением основных видов предложений английского языка. 3. Усвоить речевые формы, принятые в повседневной коммуникации. 4. Итог – зачёт. Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ Чтобы получить зачет, студент бакалавриата должен выполнить следующие требования: письменно выполнить две контрольных работы и составить аннотацию одной из трёх статей. Каждая контрольная работа и статья для составления аннотации в данном учебном пособии предлагается в трёх вариантах. Студенты должны бакалавриата выполнить один из трёх вариантов в соответствии с последней цифрой студенческого шифра (номера студенческого билета): студенты, шифр которых оканчивается на 1, 2, 3, выполняют вариант 1; на 4, 5, 6 – вариант 2; на 7, 8, 9 и 0 – вариант 3. Укажите свою фамилию, имя, отчество, шифр (номер студенческого билета), название специальности, номер контрольной работы и её вариант. Номер контрольной работы должен соответствовать курсу обучения. Студенты бакалавриата 1 курса выполняют контрольные работы 1 и 2. Ответы на задания 1-8 контрольной работы 1 и задания 1-8 контрольной работы 2 следует оформлять в виде таблицы: № задания № предложения 1 2 3 4 (к.р. №2) I II III IV V VI VII VIII В таблицу следует вписывать только вариант правильного ответа: буквы a, b или c. Неверно оформленные ответы на задания контрольных работ рецензированию не подлежат. Перевод текста из задания 10 контрольной работы 1 и задания 9 контрольной работы 2 следует располагать по образцу: 6 Английский текст Русский текст Прежде чем приступать к выполнению контрольных заданий, внимательно прочитайте грамматический справочник, представленный в данном пособии (или в другом учебнике), и образец составления аннотации статьи (на примере статьи"Coca-Cola agrees to purchase its biggest bottler"), находящийся перед вариантами английских статей. Контрольное задание 1 Грамматический справочник. Имя существительное. Общие сведения По своему обобщённому лексическому значению существительные могут быть охарактеризованы как слова, обозначающие названия предметов, людей, животных, растений, веществ и понятий, например: book (книга), factory (фабрика), woman (женщина), student (студент), dog (собака), snake (змея), flower (цветок), tree (дерево), bread (хлеб), snow (снег), problem (проблема), courage (храбрость). Формальными признаками существительных являются показатели категории числа и падежа. Форма числа у существительных Исчисляемые существительные могут иметь форму единственного числа, если речь идёт об одном предмете, и множественного числа, если речь идёт о двух и более предметах. Форма множественного числа у большинства исчисляемых существительных образуется с помощью суффикса -s (-es), который произносится как [z] после гласных и звонких согласных (например: days [deiz], dogs [dogz]), как [s] после глухих согласных (например: books [buks], coats [kouts]), и как [iz] после свистящих и шипящих (например: horses [ho:siz], roses [rouziz]). При образовании множественного числа существительных соблюдаются следующие орфографические правила: 1) суффикс -es прибавляется к существительным, оканчивающимся на -s, -sh, -ch, -x, -z (например: glass – glasses, watch – watches, box - boxes); 2) если существительное оканчивается на -y , которому предшествует согласная, то во множественном числе на конце пишется -ies (например: story – stories); если букве y предшествует гласная, то прибавляется только -s (например: day – days); 3) существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, во множественном числе пишутся с -ves (например: wife – wives, life – lives, knife – knives, wolf – wolves); некоторые существительные с теми же конечными согласными в единственном числе не меняют их во множественном числе (например: roof – roofs, proof – proofs, belief – beliefs). В английском языке есть небольшое количество существительных, которые образуют форму множественного числа не по общему правилу. Основными из них являются: man – men – мужчина, человек – мужчины, люди; woman – women – женщина – женщины; child – children – ребенок – дети; foot – feet – ступня – ступни; tooth – teeth – зуб – зубы; goose – geese – гусь – гуси; mouse – mice – мышь – мыши; ox – oxen – бык, вол – быки, волы; phenomenon – phenomena – феномен – феномены; sheep – sheep – овца – овцы; deer – deer – олень – олени; 7 works – works – завод – заводы. Категория падежа у существительных Существительные в английском языке имеют 2 падежа: общий падеж и притяжательный падеж. В общем падеже существительные не имеют окончаний. Притяжательный падеж образуется путём прибавления -'s или одного апострофа – '. Суффикс -'s прибавляется к существительным в единственном числе (например: the student's translation – перевод студента), а также к тем существительным во множественном числе, которые образуют его не по общему правилу, например: men's, children's, women's. Апостроф ' прибавляется к существительным во множественном числе, которые образуют его по общему правилу, например: the students' translations – переводы студентов. Притяжательный падеж употребляется с именами существительными, обозначающими 1) одушевленные предметы, например: the scientist's research – исследование учёного; 2) промежуток времени, расстояние, название стран, городов, месяцев, времен года, например: a mile's distance – расстояние в одну милю; Scotland's population – население Шотландии; 3) некоторые понятия: country, nature, world, earth, sun, moon, war и др., например: the country's resources – ресурсы страны. Существительные в функции определения В английском языке перед существительным в общем падеже, являющимся определяемым словом, может стать другое существительное, являющееся определением к нему. Такие словосочетания типа "существительное + существительное" очень распространены в английском языке, например: export oil – экспортная нефть; oil export – экспорт нефти. Способы перевода на русский язык существительных, выступающих в функции определения а) прилагательным, например: exchange control – валютный контроль; б) существительным в родительном падеже, например: monopoly control – контроль монополий; в) существительным с предлогом, например: quality control – контроль за качеством (продукции); В многочисленных словосочетаниях последнее слово словосочетания всегда является определённым существительным, например: services price index – индекс цен на услуги. Основные случаи словообразования существительных Суффиксы, образующие существительные: а) обозначающие производителя действия, профессию или другие действия: -er: farmer; -ant, -ent: assistant, president; -ist: economist. б) с отвлечённым значением: -ism: capitalism; -ness: backwardness; -ment: development; -ion: education; -ship: leadership; -ance, -ence: assistance, independence; -(i)ty: activity; -ure: pressure. Префиксы (приставки) существительных: а) с отрицательным значением: un – unimportance (неважность); in – independence (независимость); ir – irregularity (нерегулярность); dis – disclosure (раскрытие); б) со значением ошибочности: mis – misunderstanding (непонимание); under – underestimation (недооценка); over – overestimation (переоценка); 8 в) со значением общности действия: co – cooperation (сотрудничество, кооперация). Имя прилагательное. Общие сведения К числу прилагательных относятся слова, обозначающие свойства предметов, например: large, blue, simple. Прилагательные в английском языке не изменяются ни по падежам, ни по числам, но они образуют степени сравнения. В английском языке различают три степени сравнения прилагательных: 1 – положительную; 2 – сравнительную, 3 – превосходную. Прилагательные в положительной степени не имеют никаких окончаний, например: slow, straight, productive. Сравнительная и превосходная степени у одних прилагательных образуются с помощью суффиксов -er и, -est, а у других прибавлением слов more и most. Первым способом степени сравнения образуют: а) односложные прилагательные, например: new (новый) – newer (новее) – (the) newest (самый новый, новейший); quick – quicker – (the) quickest; б) двусложные прилагательные, оканчивающиеся на -er, -ow, -y и -le, например: clever – cleverer – (the) cleverest; narrow – narrower – (the) narrowest; happy – happier – (the) happiest; simple – simpler – (the) simplest; в) двусложные прилагательные с ударением на втором слоге, например: polite – politer – (the) politest. При образовании степеней сравнения прилагательных соблюдаются следующие правила орфографии: 1) прилагательные, оканчивающиеся на -y, которому предшествует согласная, меняют -y на i, например: heavy – heavier – (the) heaviest; 2) прилагательные, оканчивающиеся на -y, которому предшествует гласная, конечную букву не меняют, например: gay – gayer – (the) gayest; 3) односложные прилагательные с кратким гласным удваивают конечную согласную, например: big – bigger – (the) biggest; 4) прилагательные, оканчивающиеся на немое -e, прибавляют только -r и -st, например: fine – finer – (the) finest. Вторым способом образуют степени сравнения все остальные прилагательные, не вошедшие в первую группу, например: careful (внимательный) – more careful (более внимательный) – (the) most careful (самый внимательный); personal – more personal – (the) most personal; tired – more tired – (the) most tired, afraid – more afraid – (the) most afraid. Несколько прилагательных образуют степени сравнения не по общему правилу: good – better – (the) best; bad – worse – (the) worst; far – farther – (the) farthest (о расстоянии); far – further – (the) furthest (о времени и расстоянии); late – later – (the) latest (о времени); late – latter – (the) last (о порядке следования); old – older – (the) oldest (о возрасте); old – еlder – (the) еldest (о старшинстве среди близких родственников). Сравнительная степень прилагательных употребляется, когда сравниваются два предмета, действия или явления, например: My father is much older than my mother. – Мой отец значительно старше моей матери. Превосходная степень прилагательных употребляется при сравнении трёх и более предметов, действий или явлений, например: Pete is the best student of us all. – Пётр учится лучше нас всех. Равное качество предметов, действий и явлений выражается с помощью союзов as … as, например: 9 It was as cold as in winter there. – Там было холодно, как зимой. Неравное качество предметов, действий или явлений выражается с помощью not so ... as или not as … as, например: The sun is now not so (as) hot as in the afternoon. – Солнце сейчас не такое жаркое, как днём. Уменьшение качества выражается с помощью less … than, например: I am less musical than my sister. – Я менее музыкален, чем моя сестра. Параллельное возрастание (или уменьшение) количества предметов, действий или явлений выражается с помощью конструкций the -er … the -er или more … as … -er, например: The longer I stay here the better I like it. – Чем дольше я нахожусь здесь, тем больше мне здесь нравится. He became more careful as he grew older. – С возрастом он стал более осторожным. Основные случаи словообразования прилагательных Следующие суффиксы образуют прилагательные: а) указывающие на наличие соответствующих качеств и свойств: -able: considerable; -ible: sensible; -ant, -ent: different; -ive: active; -al: national; -ful: peaceful; -en: woolen; -ic: historic, -ous: humorous; б) указывающие на отсутствие соответствующих качеств и свойств: -less: homeless; в) указывающие на принадлежность к национальности: -ish: British. Префиксы (приставки): а) с отрицательным значением: -un: unimportant; -in: independent; -im: impossible; -ir: irregular; -il: illegal. Числительные Числительные бывают количественные и порядковые. Количественные числительные обозначают число: one, two, three, ten, twelve, twenty-four, a hundred, one hundred and eight, a thousand, four thousand nine hundred and eleven, sixteen. Порядковые числительные, которые, начиная с числительного «четвертый», образуются с помощью суффикса -th, устанавливают порядок: first, second, third, fourth, tenth, eleventh, twentieth, twenty-fifth, one hundredth, three hundred and forty-eighth и т.д. При чтении числительных свыше 100 перед десятками употребляется союз and, причем слова hundred и thousand не принимают окончания множественного числа, например: 132 – one hundred and thirty-two; 4032 – four thousand and thirty-two. В сложных числительных тысячи и миллионы выделяются запятой, например: 25,843 – twenty-five thousand eight hundred and forty-three. Существительное, определяемое порядковым числительным, употребляется, как правило, с определённым артиклем, например: the tenth lesson – десятый урок. Местоимения В английском языке имеются следующие местоимения: личные (в именительном и объектном падежах); притяжательные (в присоединяемой и абсолютной форме); указательные, неопределенные, отрицательные, вопросительные. 10 Личные местоимения в именительном падеже отвечают на вопрос "кто?" (who); в объектном падеже – на вопрос "кого?", "кому?" (whom). Именительный падеж who (кто) I–я You – ты She – она He – он It – он, она, оно (о неодуш.) We – мы You – вы They – они whom [hu:m] me you her him it us you them Объектный падеж кого меня тебя ее его кому мне тебе ей ему нас вас их нам вам им Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чей?, чья? – whose и имеют присоединяемую и абсолютную форму. Присоединяемая форма употребляется только в функции определения к существительному и всегда стоит перед ним. Артикль в этом случае не употребляется. This is my bag. – Это моя сумка. This is his pen. – Это его ручка. Если перед существительным стоят другие определения, то притяжательное местоимение предшествует всему словосочетанию: Where's your new red pencil? – Где ваш новый красный карандаш? Абсолютная форма притяжательных местоимений, в отличие от присоединяемой, употребляется самостоятельно в функциях, свойственных существительному, а именно: подлежащего, предикатива (части сказуемого), дополнения и т.д. Here's my exercise-book, where's yours? – Вот моя тетрадь, а где твоя? Личные местоимения I you she he it we they Притяжательные местоимения присоединительная форма абсолютная форма (без существительного) my mine your yours her hers his his its its our ours their theirs Вопросительные местоимения who? (кто), what (что, какой, какая, какое, какие), whose (чей), which (который) употребляются для построения вопросительного предложения. Who is here? – What is it? – Whose book is it? Кто здесь? Что такое? – Чья это книга? Указательные местоимения this, that (these, those). 11 Указательное местоимение this обозначает этот, эта, это и употребляется при указании на предмет, находящийся вблизи говорящего. Указательное местоимение that обозначает тот, та, то и употребляется при указании на предмет, находящийся вдали от говорящего. Указательные местоимения this, that в предложении могут являться: a) подлежащим: This is a map. – Это карта. That is a plan. – То план. b) определением: This pen is bad. – Эта ручка плохая. That man is nice. – Тот человек хороший. c) дополнением: Send me this, please. – Пришлите мне, пожалуйста, это. Send Peter that, please. – Пришлите то, пожалуйста, Петру. Указательное местоимение this имеет форму множественного числа these – эти. Указательное местоимение that имеет форму множественного числа those – те. Неопределённые местоимения some, any. Для обозначения неопределённого (небольшого) количества предметов или вещества употребляются неопределённые местоимения some, any. Они обычно являются определёнными к существительным и стоят вместо артикля. 1. Some употребляется, как правило, в утвердительных предложениях перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными. Take some glasses from that shelf. – Возьмите несколько стаканов на той полке. Pour some water in them. – Налейте в них воду (некоторое количество воды). Если местоимение some стоит перед исчисляемыми существительными в единственном числе, то оно переводится как "какой-нибудь", "какая-нибудь": Give me some book, please. – Дай мне, пожалуйста, какую-нибудь книгу. Some может также употребляться в вопросительных предложениях, если вопрос не относится к сочетанию, в которое входит местоимение some, например, при выражении просьбы или предложения чего-либо: Will you have some coffee? – Хотите кофе? 2. Any употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. Выполняя функцию определения к исчисляемому существительному во множественном числе, any имеет значение какой-либо, какие-нибудь, а в сочетании с отрицательной частицей not оно означает никакие: Have you got any interesting English books? – У вас есть какие-нибудь интересные английские книги? They haven't got any mistakes in this sentence. – В этом предложении у них нет никаких ошибок. Выполняя функцию определения к исчисляемому существительному, any имеет значение сколько-нибудь. Have you got any chalk here? – Здесь есть мел (сколько-нибудь)? Any может употребляться в повествовательных утвердительных предложениях в значении любой. Please, take any book you like. – Возьмите, пожалуйста, любую книгу, какую хотите. 12 Отрицательное местоимение no (никакой, ни один) стоящее перед существительным, выражает отрицание и может употребляться только в утвердительной форме. We need no help. – Нам не нужна (никакая) помощь. They have no book on history there. – У них нет (никаких) книг по истории. Порядок слов в простом распространённом предложении В английском языке именно порядок слов указывает на то, как слова связаны между собой в предложении. Для английского предложения характерен следующий порядок слов: – на первом месте (1) – подлежащее; – на втором месте (2) – сказуемое; – на третьем месте (3) – дополнение; – на четвёртом месте (4) или перед подлежащим (нулевое место) (0) – обстоятельство. Основная структура простого английского предложения без определения может быть представлена следующей формулой: ______0______ _____1____ ____2___ ____3____ ______4_____ обстоятельство подлежащее сказуемое дополнение обстоятельство. Порядок слов, при котором сказуемое следует за подлежащим, называется прямым: 1 2 He is in the library. – Он находится в библиотеке. При обратном порядке слов сказуемое находится перед подлежащим, когда в состав сказуемого входят формы глаголов to be, to have, модальные глаголы. Is he in the library? – Он в библиотеке? Have you got a computer? – У тебя есть компьютер? Побудительные предложения Побудительные предложения выражают приказание или просьбу, обращенную либо непосредственно к собеседнику, либо к третьему лицу. Такие предложения могут быть как утвердительными, так и отрицательными. Open the door. – Откройте дверь. Don’t open the door – Не открывайте дверь. Утвердительная форма глагола в повелительном наклонении как для единственного, так и для множественного числа совпадает с основой глагола: Take these books. – Возьми (возьмите) эти книги. В побудительном предложении на первом месте стоит сказуемое; подлежащее, как правило, в этих предложениях не упоминается. Meet Ben. – Встречайте Бена. Tell Peter. – Расскажите Петру. Отрицательная форма повествовательного наклонения образуется при помощи отрицательной формы вспомогательного глагола to do – do not и инфинитива смыслового глагола без to. Please do not take this book (Please don't take this book). – Не берите эту книгу, пожалуйста. Don't – сокращенная форма от do not. Оборот there is (are) 13 Предложения с оборотом there is (are) употребляются, чтобы указать на наличие или отсутствие какого-либо лица или предмета в определённом месте. Предложения с оборотом there is строятся следующим образом: there is подлежащее обстоятельство места There is a lamp on the table. – Нa столе находится лампа. Настоящее время – there is (are)… Прошедшее время – there was (were)… Будущее время – there will be… Утвердительная форма Отрицательная форма Вопросительная форма There is a lamp on the table. There is some ink in the pen. There were five chairs in the room. There will be classes tomorrow. There is no lamp on the table. There is no (not any) ink in the pen. There were no five chairs in the room. There will not (won't) be classes tomorrow. Is there a lamp on the table? Is there any ink in the pen? Were there five chairs in the room? Will there be (any) classes tomorrow? Краткие ответы Yes, there is. No, there isn't. Yes, there is. No, there isn't. Yes, there were. No, there weren't. Yes, there will be. No, there won't be. Перевод предложений с оборотом there is/are следует начинать с обстоятельства места (времени). There is some milk in the hug. – В кувшине – молоко. There are many maps on the wall. – На стене – много карт. There will be a lecture tomorrow. – Завтра будет лекция. Если в предложении с оборотом there is имеется несколько подлежащих, то глагол to be обычно согласуется с подлежащим, которое следует непосредственно за ним: There is a table and five chairs in the room. В большинстве случаев существительное при обороте there is (are) употребляется с неопределённым артиклем или без артикля. Глагол "to be" Глагол to be может быть: 1) смысловым глаголом в значении "быть", "находиться где-либо": He was at his friends on Saturday. – Он был у своих друзей в субботу. The Sakhara is in Africa. – Сахара находится в Африке. Обратите внимание: в русском языке в ситуациях, относящихся к настоящему времени, глагол "быть, находиться" может отсутствовать: Where is your sister? – She is at home. Где (находится) твоя сестра? – Она (находится) дома; 2) вспомогательным глаголом: 14 В этом случае глагол "be" отдельного значения не имеет и на русский язык не переводится. Как вспомогательный глагол "be" употребляется для образования времен группы Continuous и формы страдательного залога. She is watching TV now (Present Continuous Active). – Она сейчас смотрит телевизор. I was invited to my friend's birthday party (Past Indefinite Passive) – Меня пригласили на день рождения моей подруги; 3) глаголом-связкой: В этом случае глагол "be" является частью составного именного сказуемого: He is a good engineer. – Он хороший инженер. The task of our representative was to ship the goods immediately. – Задача нашего представителя заключалась в том, чтобы отгрузить товар немедленно; 4) модальным глаголом: В этом случае он имеет значение "должен" и употребляется в сочетании с инфинитивом смыслового глагола для выражения необходимости совершить действие согласно предварительной доверенности или заранее намеченному плану: They are to begin this work at once. – Они должны начать эту работу немедленно. The goods were to be delivered at the end of the month. – Товары должны были быть доставлены в конце месяца. В разговорной речи формы глагола "be" am, is и are часто сливаются с подлежащим (см. таблицу). Отрицательная форма предложений с глаголом to be образуется при помощи отрицания not, которое ставится после глагола (см. таблицу). Для образования вопросительной формы предложения с глаголом "be" личная форма глагола "be" (was, were) ставится перед подлежащим: Is he a teacher? – Он учитель? Was the price high? – Цена была высокой? Глагол "be" употребляется в ряде устойчивых словосочетаний, в которых данный глагол отдельно не переводится: – to be late – опаздывать; – to be in time – приходить вовремя; – to be busy – быть занятым; – to be tired (of) – устать (от чего-то); – to be able (to do smth.) – мочь, уметь, быть способным (сделать что-то); – to be in – присутствовать; – to be out – отсутствовать. Mr. Been is not in at the moment. – Господина Бина нет сейчас. Mrs. Clark is out. – Госпожи Кларк нет в офисе. My secretary is always in time for work. – Мой секретарь всегда приходит вовремя на работу. Спряжение глагола to be 15 Местоимение I he she it we you they Форма глагола Сокращенная форма Отрицательная форма Настоящее время (Present Indefinite) am I'm am not='m not he's is she's is not=isn't it's we're are you're are not=aren't they're Прошедшее время (Past Indefinite) I he she it we you they was was not=wasn't were were not=weren't Будущее время (Future Indefinite) I we he she it you they shall will be will be I'll be he'll be she'll be it'll be you'll be they'll be shall will not be= I shan't be will not be=won't be Глагол "tо have" Глагол "have" может быть: 1) смысловым глаголом, в значении "иметь, обладать": I have a sister. – У меня есть сестра. Примечание: в значении "иметь, обладать" глагол "to have" не употребляется во временах группы Continuous: I have this pen now. Вместо глагола "have" в разговорной речи часто употребляется сочетание have got: I've got a large library. – У меня большая библиотека; 2) вспомогательным глаголом: В этом случае глагол "have" отдельного значения не имеет и на русский язык не переводится. Как вспомогательный глагол "have" употребляется для образования времен группы Perfect: The train has just arrived. – Поезд только что прибыл; 3) модальным глаголом: В этом случае глагол "have" употребляется в сочетании с инфинитивом для выражения необходимости совершить действие в силу определённых обстоятельств и переводится на русский язык как "должен", "приходится", "нужно". I have to get up early on Mondays. – Мне приходится вставать рано по понедельникам. We had to stay at home, because it was raining. – Мы были вынуждены остаться дома, потому что шёл дождь. 16 Изменение глагола "have" в Present Simple. Отрицательная и вопросительная формы Eдинственное число I You have (have got) a sister + He She It Mножественное число We You have (have got) a sister They has (has got) a sister I don't have=have not got a sister -- You He She doesn't have=has not got a sister It ? Do you (I) have a sister? Have you (I) got a sister? Does he (she, it) have a sister? Has he (she, it) got a sister? We You don't have=haven't got They a sister you Do they have a sister? we you Have they got a sister? we В Past Simple употребляется форма "had" в утвердительных предложениях. В вопросительных и отрицательных предложениях необходим вспомогательный глагол did. I had no time to phone you. – У меня не было времени позвонить тебе. Did you have breakfast today? – Ты сегодня завтракал? В Future Simple употребляется форма shall/will have (сокращенно 'll have): I hope we'll have a good time in summer. – Надеюсь, летом мы хорошо проведём время. Времена активного залога (Active Voice) В действительном залоге (Active Voice) в английском языке существуют следующие времена: Present (настоящее), Past (прошедшее), Future (будущее). The Present (4 времени) 1. Simple выражает действие: 1) происходящее обычно, часто повторяется (every day (каждый день), usually (обычно), sometimes (иногда), regularly (регулярно), always (всегда), often (часто)): I wake up at 7 every day. – Я просыпаюсь в 7 утра каждый день. 2) называет какой-то общеизвестный факт: 17 The Amur flows in the Far East. – Амур течёт на Дальнем Востоке. Vegetarians don't eat meat. – Вегетарианцы не едят мясо. 2. Continuous выражает действие, которое происходит в определённый момент: а) в данный момент: He is playing tennis now. – Он играет сейчас в теннис. б) в данный период: I'm taking driving lessons these days. – Я беру уроки вождения сейчас (Но не обязательно в момент речи.) 3. Perfect выражает действие: 1) которое закончилось, а время действия не указано. We have seen him. – Мы его видели (уже); 2) которое закончилось, а время действия не истекло, то есть используются обстоятельства today, this week, this month, this year. I have phoned you today. – Я звонила (позвонила уже) вам сегодня; 3) с наречиями recently, lately, never, ever, yet, since. I have played tennis since my childhood. – Я играю в теннис с детства. He has finished his project recently. – Он недавно закончил свой проект. They have never been to Great Britain. – Они никогда не были в Великобритании. 4. Perfect Continuous выражает действие, которое началось в прошлом и продолжается в определенный момент, употребляется обычно с предлогами for, since. I have been living in Khabarovsk for 10 years. – Я живу в Хабаровске уже 10 лет. He has been watching TV since 3 o'clock. – Он смотрит телевизор с 3-х часов. Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной форм времен активного залога The Present (настоящие времена) Формы Simple I You We They V1 утверди- You play tennis. тельная She He It Vs (-es) She plays tennis. He finishes work. Continuous Perfect Perfect Continuous I am Ving I am playing tennis now She He is Ving It I We have V3 You They I have played tennis today. She He has V3 It I We have been You Ving They You have been playing for 3 hours. She He has been It Ving She has been playing for 3 hours. She is playing. We are You playing They tennis She has played. 18 I you V1 ? Do we they Do you play tennis? вопросиshe тельная Does he V1? it отрицательная Am I Ving? Am I playing? she Is he Ving? it Is she playing? we Are you Ving? they I Have we V3? you they Have you played? she Has he V3? it Does she play tennis? Are you playing tennis? Has she played tennis today? I We You do not V1 They I do not play tennis. She He does not V1 It She does not play tennis. I am not Ving. I am not playing. She He is not Ving. It She is not playing. We You are not Ving. They You are not playing tennis now. I We have You V3 They You have not played. She He It has not played. I Have we been you Ving? they Have you been playing for 3 hours? she Has he been it Ving? Has she been playing? I We have not You been They Ving I have not been playing for 3 hours. She has He not It Ving She has not been playing for 3 hours. Обозначения: V1 – первая форма глагола – инфинитив (Infinitive): to play (играть), to build (строить); при образовании времен инфинитив употребляется без частицы to. Vs – первая форма глагола с окончанием "s" ("es"). Ving – первая форма глагола с окончанием "ing". V3 – третья форма глагола, образуется: 1) если глагол правильный, то к первой форме добавляется окончание "ed": play – played, study – studied; 2) если глагол неправильный, то в таблице неправильных глаголов надо смотреть 3 форму, то есть Past Participle (р.р.). The Past (4 времени) Simple выражает действие, которое закончилось, и время действия истекло, то есть нет связи с настоящим. Обстоятельство: yesterday, the day before yesterday, 2 days ago, last week, last year, last month. I phoned you yesterday. – Я звонила вам вчера. Если существует связь произведённого действия с настоящим, то используется время Present Perfect. Сравните следующих два предложения: I have lost the key. Я потерял ключ (У меня сейчас нет его). I lost the key. Я терял ключ (У меня опять есть этот ключ). Continuous выражает действие, которое происходило в определённый момент в прошлом. I was phoning you at 5 pm yesterday. – Я звонила тебе в 5 часов вчера. 19 Tom was swimming in the sea when he saw a shark. – Том плавал в море, когда увидел акулу. Perfect выражает действие, которое произошло раньше другого или до определённого момента в прошлом. I had phoned you when my mother came home yesterday. – Я уже позвонила тебе, когда моя мать пришла домой вчера. Everybody realized that he had failed to do it. –Все поняли, что ему не удалось сделать это. Perfect Continuous выражает действие, которое началось когда-то и продолжалось до определённого момента в прошлом. He had been watching TV for 3 hours when I came. – Он смотрел телевизор три часа, когда я пришёл. The Past (прошедшие времена) Формы Simple I We You They V2 She утверди- He тельная It You played tennis yesterday. She saw him yesterday. I we you Did they V1? she he вопросиit тельная Did you play tennis yesterday? Did she see him yesterday? отрицательная I We You They did not V1 She He It I did not play tennis yesterday. Continuous I She He was Ving It She was playing tennis at 5 pm yesterday. We You were Ving They You were playing… I she Was he Ving? it Was she playing tennis at 5 pm yesterday? Perfect I You We They had V3 She He It I had played tennis before you came yesterday. She had met him when you came yesterday. I you we Had they V3 she he it Had you played we tennis yet before Were you Ving? I came yesterday? they Had she met him Were you playing when I came yestennis at 5? terday? I I She was not We He Ving You had not It They V3 I was not playing at She 5 p.m. yesterday. He It we I had not played you were not tennis yet before Perfect Continuous I You We had They been She Ving He It I had been playing tennis for 3 hours when you came yesterday. Продолжение таблицы I you we Had they been she Ving he it Had you been playing tennis for 3 hours when I came yesterday? I We You had not They been Ving She He It I had not been playing for 3 hours when you 20 She did not see him yesterday. they Ving You were not playing tennis at 5 pm yesterday. you came yesterday. She had not met him when you came yesterday. came yesterday. Обозначения: V2 – вторая форма глагола, которая образуется от первой формы глагола следующим образом: 1) если глагол правильный, то добавляется "ed"; 2) если неправильный, надо смотреть таблицу неправильных глаголов, то есть вторую колонку Past Simple (Past Indefinite): went, rang, took, built. The Future (4 времени) Simple выражает действие, которое будет происходить в будущем, обычно употребляется с такими обстоятельствами, как tomorrow, next week, next month, next year. I shall play tennis tomorrow. – Я буду играть в теннис завтра. Continuous выражает действие, которое будет происходить в определённый момент в будущем. I shall be playing tennis at 5 pm tomorrow. – Я играю в теннис в 5 часов завтра. Perfect выражает действие, которое произойдёт к определённому моменту в будущем. We shall have finished to play tennis by 5 pm tomorrow. – Мы закончим играть в теннис к 5 часам завтра. Perfect Continuous выражает действие, которое начнётся и произойдёт или будет происходить до определённого момента в будущем. В сложных английских предложениях, в которых есть слова when (когда), if (если), while (пока – в значении когда), as soon as (как только), until (пока не)/ till (пока), after (после), before (до), используется будущее время только в главном предложении, хотя в обеих частях предложения действие произойдет в будущем: We'll start (Future Simple) this work when he comes (Present Simple). – Мы начнем эту работу, когда он придет. I won't speak to him until he apologizes. – Я не буду разговаривать с ним, пока он не извинится. Для обозначения действия, которое совершится в ближайшем будущем, используют время Present Continuous или выражение be going to: I'm leaving tomorrow. – Завтра я уезжаю. Look! That plane is going to land. – Посмотри! Этот самолет сейчас приземлится. What are you going to do next week? – Что ты собираешься делать на следующей неделе? The Future (будущие времена) Формы утверди- Simple I shall V1 We I shall work at the Bank next year. You Continuous Perfect Perfect Continuous I shall be We Ving I shall be playing tennis at 5 pm tomorrow. I shall have We V3 I shall have played tennis by 5 pm tomorrow. I shall have We been Ving We shall have been playing tennis for 3 hours when you 21 тельная She He will V1. It They You will work next year. You She will He be Ving. It They She will be playing… . You She will He have V3. It They You will have met him by 5 pm. come tomorrow. You She will have He been Ving. It They Shall Shall Shall Shall I V1 ? we Shall we work next year? you вопросиshe тельная Will he V1? it they Will you work at the Bank next year? I be we Ving? Shall we be playing tennis at 5 pm tomorrow? you she Will he be it Ving? they Will you be playing? I have we V3? Shall we have played by 5 pm tomorrow? you she Will he have it V3? they have I been we Ving? Shall we have been playing for 3 hours when you come? you she have Will he been it Ving? they Продолжение таблицы отрицательная I shall We not V1. I shall not (shan't) work next year. You She He will It not V1. They You will not (won't) work at the Bank next year. I shall not We be Ving. We shall not be playing tennis at 5 pm tomorrow. You She He will not It be Ving. They They will not be playing tennis at 5 pm tomorrow. I shall not We have V3. I shall not have played tennis by 5 pm tomorrow. You She He will not It have V3. They You will not have met him by 5 pm tomorrow. I shall not We have been Ving . We shall not have been playing for 3 hours when you come tomorrow. You She He will not It have Ving. They They will not have been playing… . Тест для самоконтроля Выберите правильный вариант ответа. 1. My friend likes to read books, … reads detective stories and adventures. a) I b) he 22 c) we 2. We are students. This is … teacher. a) my b) their c) our 3. Are there … pictures in your book? a) any b) no c) some 4. There are … diagrams in the new book. a) they b) any c) some 5. There are some books on this desk, but there are … exercise-books. a) no b) some c) any 6. There … some letters for you on the table. a) was b) is c) are 7. There … many flowers in our garden last summer. a) will be b) were c) is 8. There … a great holiday in the city tomorrow. a) were b) are c) will be 9. The Volga is longer … the Thames. a) as b) than c) from 10. She is the … beautiful girl in our group. a) more b) most c) much 11. The … we learn the more we know. a) most b) many c) more 12. The film is … interesting than novel. 23 a) much b) many c) less 13. Khabarovsk is … than Vladivostok. a) larger b) largest c) much Выберите предложения с: а) количественными числительными; b) порядковыми числительными. 14. There are more than eighty parks in London. 15. He was the first to come. 16. It was the eighth lesson. 17. He answered sixteen questions at the lesson. Укажите предложения, в которых -s является: а) показателем 3-го лица ед. числа глагола в Present Indefinite; b) признаком множественного числа имени существительного; c) показателем притяжательного падежа имени существительного. 18. The world's deepest lake is lake Baikal, which holds one-fifth of the earth's fresh water. 19. The sun shines by day and the moon shines by night. 20. The Hermitage is one of the best museums in the world. 21. These are silk dresses. 22. My country's history is very interesting. 23. He knows nothing about economy. Выберите правильный вариант ответа. 24. When … you enter the Academy? a) did b) were c) are 25. … you work yesterday? a) are b) were c) did 26. Where … you going when I met you last night? a) did b) were a) are 27. When we came yesterday they … discussing this problem. a) are b) did c) were 24 28. … you speak French? a) have b) do c) am 29. She usually … to bed very early. a) going b) goes c) have 30. I … in the forest every day. a) ski b) did c) begin 31. We … never been to London. a) had b) were c) have 32. I … send this letter to-morrow. a) has b) going c) shall Ключи к тесту для самоконтроля 1. b) окончание "s" глагола-сказуемого указывает на то, что в данном предложении должно употребляться местоимение 3 л. ед. ч. 2. c) в первом предложении личное местоимение we (мы) указывает на употребление соответствующего притяжательного местоимения во втором предложении our (наш). 3. a) в вопросительных предложениях употребляется неопределённое местоимение any. 4. c) в повествовательных предложениях употребляется неопределённое местоимение some. 5. a) первая часть предложения утвердительная, вторая – отрицательная, на что указывает слово but, поэтому во второй части предложения употребляется отрицательное местоимение no. 6. c) после оборота следует существительное во множественном числе, поэтому в данном случае употребляется are. 7. b) после оборота следует существительное во множественном числе, и в предложении присутствует обстоятельство времени last summer, которое указывает на то, что действие произошло в прошлом. 8. c) в предложении присутствует обстоятельство времени tomorrow, которое указывает на то, что действие произойдет в будущем. 9. b) при сравнении двух предметов после прилагательного ставится союз than. 10. b) используется превосходная степень прилагательного beautiful, так как сравниваются несколько человек. 11. c) используется сравнительная конструкция the more … the more (чем больше …, тем больше). 12. b) используется сравнительная степень прилагательного interesting, так как сравниваются два предмета (much/ many – не сравнительные формы). 25 13. a) при сравнении двух предметов используется сравнительная степень прилагательного. 14. a) eighty – количественное числительное восемьдесят. 15. b) (the) first (первый) – порядковое числительное от количественного числительного one (один). 16. b) суффикс -th (eighth) указывает на то, что используется порядковое числительное. 17. a) sixteen – количественное числительное шестнадцать. 18. c) на притяжательный падеж существительных world's и earth's указывает апостроф ( ' ). a) к инфинитиву глагола в Present Indefinite (Simple) добавляется окончание –s, когда подлежащее имеет категорию 3-го лица единственного числа (озеро – оно). 19. a) к инфинитиву глагола shine (светить) (добавили окончание -s в Present Indefinite, так как подлежащее выражено существительным в 3 л. ед. ч. (солнце, луна). 20. b) museums (музеи) – форма множественного числа существительного museum (музей). 21. b) оборот there are вводит существительное во множественном числе, и к существительным, заканчивающимся в единственном числе на шипящий или свистящий звук, добавляется при образовании множественного числа окончание –es (dress – dresses). 22. c) апостроф ' указывает на категорию притяжательного падежа существительного country. 23. a) к инфинитиву глагола know (знать) добавили окончание -s в Present Indefinite, так как подлежащее выражено местоимением в 3-л. ед.ч. (he – oн). 24. a) так как это Past Simple. 25. c) так как это Past Simple и есть обстоятельство yesterday. 26. b) так как у основного глагола есть окончание "ing" и обстоятельство last night. 27. c) так как есть окончание "ing" и обстоятельство yesterday. 28. a) отсутствуют признаки всех других времен, а глагол стоит в первой форме. 29. b) так как есть наречие usually и нет другой формы глагола. 30. a) отсутствуют всякие другие признаки других времен. 31. c) так как стоит been – 3 форма от глагола to be. 32. c) так как стоит обстоятельство tomorrow. Контрольная работа 1 Для того чтобы правильно выполнить задание 1, необходимо усвоить следующие разделы курса английской грамматики: 1. Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражения падежных окончаний в английском языке с помощью предлогов и окончаний. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык. 2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкция the more ... the less, as … as. 3. Числительное. 4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные. 5. Времена действительного залога (Active Voice): Simple (Present, Past, Future); Continuous (Present, Past, Future); Perfect (Present, Past, Future); Perfect Continuous (Present, Past, Future). Правила их образования и употребления. Способы их перевода на русский язык. 6. Порядок слов в утвердительных, отрицательных, вопросительных и повелительных предложениях. 7. Оборот there is (are). 8. Основные случаи словообразования. 26 Вариант 1 I. К данным предложениям подберите соответствующее притяжательное местоимение. 1. The company’s director is extremely rich. He’ got … own private jet. a) their b) his c) its 2. My sister is married, … husband works in a bank. a) her b) its c) hers 3. We're staying at a very nice hotel. … room is very comfortable. a) his b) their c) our II. К данным предложениям подберите соответствующие неопределённые или отрицательные местоимения. 1. Are there … extra brochures for the trade fair? a) some b) any c) nothing 2. … has used my computer, and now I cannot find anything. a) nobody b) someone c) anybody 3. There are … Russian-North Korean joint ventures in our region. a) any b) something c) some III. К подчёркнутым словам в данных предложениях подберите правильный вариант вопроса. 1. A lot of businessmen trade with Chinese partners. a) Whom do a lot of businessmen trade with? b) Who trades with Chinese partners? c) Do a lot of businessmen trade with Chinese partners? 2. The secretary will post the letter because the fax machine isn’t working. a) Why isn’t the fax machine working? b) Why will the secretary post the letter? c) Why does the secretary post the letter? 3. She has been with the company for 9 years. a) She has been with the company for 9 years? b) Has she been with the company for 9 years? 27 c) Who has been with the company for 9 years? IV. Определите по грамматическим признакам, какую функцию окончание –s выполняет в предложениях: а) показатель 3-го лица ед. числа в Present Simple; b) признак множественного числа имени существительного; c) показатель притяжательного падежа имени существительного. 1. The forest industry development is the priority of the Administration's economic policy. 2. Vladivostok is the Russian sea gates on the Pacific. 3. Khabarovsk lies on the bank of the Amur River. V. Выберите прилагательное в нужной степени сравнения. 1. General Motors is the … car marker in the world. a) larger b) most large c) largest 2. The less we forget, the … we know. a) less b) more c) much 3. I have never used a program as … as this. a) simplest b) simpler c) simple VI. Определите временную форму сказуемого в данных предложениях. 1. Khabarovsk has grown into the cultural and industrial centre of the Russian Far East. a) Past Simple b) Present Simple c) Present Perfect 2. The volume of trade with our foreign partners will remain stable. a) Present Simple b) Future Perfect c) Future Simple 3. The economic ties between the Russian Far East and Japan have been centering on supplies of cars and machinery from Japan for many years. a) Present Continuous b) Present Perfect Continuous c) Present Perfect VII. Выберите правильную форму глагола для следующих предложений. 28 1. He … when he was offered this job. a) did not refuse b) was not refused c) hasn’t refused 2. When I got to the airport, the company driver … for me. a) was waited b) is waiting c) was waiting 3. I … as a Personnel Manager for oil-refining plant. a) am b) works c) work VIII. Выберите вспомогательный глагол для следующих предложений. 1. Where … you work? a) are b) do c) does 2. … your friend study or work? a) has b) shall c) does 3. How long … you been working? a) did b) were c) have IX. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на слова с окончанием "ed". 1. We have debated this problem many times this year. 2. The Conference supported the conception of an economic zone. 3. The firm produced goods and services demanded by society. Вариант 2 I. К данным предложениям подберите соответствующее притяжательное местоимение. 1. Do you think that most people are happy in … job? a) our b) their c) its 29 2. The company has offices in many places but … head office is in New York. a) it b) its c) her 3. He is fed up with working for other people. He wants to start … own business. a) her b) his c) its II. К данным предложениям подберите соответствующие неопределённые или отрицательные местоимения. 1. There are … big and many small rivers in the Khabarovsky Krai. a) some b) any c) no 2. Did …ring when I was out? a) anyone b) someone c) anything 3. We returned the machines because there was … wrong with them. a) nothing b) anything c) something III. К подчёркнутым словам в данных предложениях подберите правильный вариант вопроса. 1. Foreign specialists are working on new tests for a large oil company. a) Who works for a large oil company? b) What company are foreign specialists working for? c) What are foreign specialists working on? 2. New kinds of products appeared on the local market some years ago. a) Did new kinds of products appear on the local market some years ago? b) Where did new kinds of products appear some years ago? c) What appeared on the local market some years ago? 3. The program has created favorable conditions for economic integration. a) What has the program created for economic integration? b) What the program has created for economic integration? c) What has created the program for economic integration? IV. Определите по грамматическим признакам, какую функцию окончание –s выполняет в предложениях: а) показатель 3-го лица ед. числа в Present Simple; 30 b) признак множественного числа имени существительного; c) показатель притяжательного падежа имени существительного. 1. Russian oil companies widely export oil products. 2. My new laptop works very well. 3. The city's architecture is very impressive. V. Выберите прилагательное в нужной степени сравнения. 1. They are … customers I have ever dealt with. a) more difficult b) the most difficult c) difficult 2. It is the … enterprise in our city. a) better b) worse c) best 3. Actions speak … than words. a) the loudest b) more louder c) louder VI. Определите временную форму сказуемого в данных предложениях. 1. Our Administration will invest some new education programs next year. a) Future Perfect b) Present Simple c) Future Simple 2. The first large investments began to enter the Khabarovsky Krai in 1988. a) Past Continuous b) Present Perfect c) Past Simple 3. Exchange of official and business delegations has been growing since 2005. a) Present Perfect Continuous b) Present Continuous c) Present Perfect VII. Выберите правильную форму глагола для следующих предложений. 1. I … to school when I was seven. a) had gone b) go c) went 2. When I got to the hall, the presentation … . 31 a) will start b) has started c) had started 3. Our company … the prices since July. a) doesn’t raise b) wasn’t raising c) hasn’t raised VIII. Выберите вспомогательный глагол для следующих предложений. 1. What … your job involve in? a) has b) will c) do 2. What … Marketing Director responsible for? a) does b) is c) has 3. How long … you been studying at the Academy? a) are b) do c) have IX. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на слова с окончанием "ed". 1. The factory produced old-fashioned goods. 2. Our company has developed a new coal deposit. 3. We need advanced technologies. Вариант 3 I. В данных предложениях выберите соответствующее притяжательное местоимение. 1. She doesn’t need to borrow from the bank. She’s got … own money. a) her b) hers c) his 2. We are going to invite … Korean partners to the conference. a) our b) ours c) theirs 32 3. I’m going to a wedding on Friday. A friend of … is getting married. a) mine b) my c) our II. К данным предложениям подберите соответствующие неопределённые или отрицательные местоимения. 1. Are there …seats left on the flight to Tokyo next Monday? a) some b) any c) anything 2. These plans are secret. You mustn’t discuss them with … . a) somebody b) nobody c) anyone 3. I’m having …problems with this new software. a) no b) any c) something III. К подчёркнутым словам в данных предложениях подберите правильный вариант вопроса. 1. The museum offers an excellent opportunity to get familiar with the history of Khabarovsk. А. Does the museum offer an excellent opportunity to get familiar with the history ? В. What museum offers an excellent opportunity to get familiar with the history ? С. What offers an excellent opportunity to get familiar with the history of Khabarovsk? 2. High technologies are very important for economy's development. А. What are high technologies very important for? В. Why are high technologies very important? С. What technologies are very important? 3. The journey took a long time because there was a lot of traffic. А. How much time did the journey take ? В. How much traffic was there? С. Why did the journey take a long time? IV. Определите по грамматическим признакам, какую функцию окончание –s выполняет в предложениях: а) показатель 3-го лица ед. числа в Present Simple; b) признак множественного числа имени существительного; c) показатель притяжательного падежа имени существительного. 1. The Russian Far East is rich in natural resources. 2. We hope in Russia's active involvement in APR (Asian Pacific Region) integration process. 3. He works as a software engineer for Nokia . 33 V. Выберите прилагательное в нужной степени сравнения. 1. Daimler Chrysler is … company in Europe. a) as profitable as b) more profitable c) the most profitable 2. Air France is not as …as Lufthansa. a) bigger b) the biggest c) big 3. Norway has the … number of McDonalds restaurants. a) smallest b) smaller c) most small VI. Определите временную форму сказуемого в данных предложениях. 1. Environment protection has become a global problem. a) Present Perfect b) Past Simple c) Past Perfect 2. 3. Our Administration will have set up some new joint ventures by next year. a) Present Perfect b) Future Perfect c) Future Simple He was checking the accounts the whole day. a) Past Simple b) Past Continuous c) Past Perfect VII. Выберите правильную форму глагола для следующих предложений. 1. When the phone rang, I … to a client. a) was talking b) was talked c) talk 4. I … at the State Academy of Economics and Law. a) studies b) study c) am study 34 4. I don’t think I … to the conference. a) came b) will come c) am coming VIII. Выберите вспомогательный глагол для следующих предложений. 5. … you study or work? a) do b) are c) shall 6. When …you send your report to the conference? a) did b) have c) shall 3. How long … your friend been living in Khabarovsk? a) was b) does c) has IX. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на слова с окончанием "ed". 1. The Government adopted a new program of the economic development. 2. I have worked in the company for 3 years. 3. Specialists reported at the conference are well-known economists. Контрольное задание 2 Грамматический справочник Модальные глаголы Modal Verbs Модальные глаголы, в отличие от других глаголов, не обозначают действие или состояние, а указывают на отношение к нему говорящего. Модальные глаголы выражают способность, возможность, долженствование, необходимость, допустимость и т.д. Модальные глаголы употребляются в сочетании с инфинитивом смыслового глагола без частицы to (за исключением модальных глаголов ought и to be). She can speak English. – Она умеет говорить по-английски. You ought to help her. – Ты должен помочь ей. He is to arrive on Monday. – Он должен приехать в понедельник. Помимо особого значения, модальные глаголы отличаются от других глаголов ещё рядом особенностей: 1. Они не изменяются по лицам и числам (не имеют окончания -s в 3 лице единственного числа): He can do this work. – Он может выполнить эту работу. 2. У них нет неличных форм – инфинитива, причастия и герундия. 3. Образуют вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного глагола. 35 I can't play chess. – Я не умею играть в шахматы. May I take your pen? – Можно взять твою ручку? Модальные глаголы в сочетании с инфинитивом смыслового глагола образуют в предложении составное глагольное сказуемое. The teacher must know her students well. –Учитель должен хорошо знать своих учеников. Некоторые модальные глаголы имеют формы прошедшего и будущего времени. Can – прошедшее время could. My grandfather could speak five languages. – Мой дедушка умел говорить на пяти языках. I couldn't swim when I was four. – Я не умел плавать, когда мне было 4 года. May – прошедшее время might. Но глагол might (так же, как и глагол may) употребляется для выражения сомнения, предположения, вероятности совершения действия. The weather may change. – Погода может измениться. She may (might) leave tomorrow. – Она, возможно, уедет завтра. She said she might leave soon. – Она сказала, что она, может быть, скоро уедет (прошедшее время). To be (to) – прошедшее время was to, were to. The train was to arrive at 10 o'clock. – Поезд должен был прибыть в 10 часов. Was the train to arrive at 10 o'clock? – The train wasn't to arrive at 10 o'clock. We were to meet at 5 o'clock. – Мы должны были встретиться в 5 часов. Were we to meet at 5 o'clock? – We weren't to meet at 5 o'clock. To be (to) – будущее время shall be to, will be to. We shall be to meet at 5 o'clock. – Мы должны будем встретиться в 5 часов. Shall we be to meet at 5 o'clock? – We shall not (shan't) be to meet at 10 o'clock. The train will be to arrive at 10 o'clock. – Поезд должен будет прибыть в 10 часов. Will the train be to arrive at 10 o'clock? – The train will not (won't) be to arrive at 10 o'clock. Некоторые модальные глаголы, не имея форм прошедшего или будущего времени, образуют их с помощью эквивалентов. Can – эквивалент to be able (to). I am not able to help you now, I am very busy. – Я не могу тебе сейчас помочь, я очень занят. He was able to win the competition. – Он смог выиграть соревнования. She will not be able to go to the theatre tomorrow. – Она не сможет завтра пойти в театр. В настоящем времени эквивалент to be able (to) несколько отличается по своему значению от модального глагола can. Модальный глагол can означает возможность вообще, а оборот to be able (to) – возможность совершить действие в данном конкретном случае, в данное, определённое время. I can play football, but I am not able to play now, I don't feel well. – Я умею играть в футбол, но я не в состоянии играть сейчас: я плохо себя чувствую. May – эквивалент to be allowed (to) употребляется для выражения разрешения (возможности) выполнения действия. The children are allowed to swim when the weather is warm. – Детям разрешают купаться, когда погода теплая. 36 The children are not allowed to swim. Are the children allowed to swim when the weather is warm? The children were allowed to swim because the weather was warm. – Детям разрешили (можно было) купаться, потому что погода была теплая. The children will be allowed to swim, if the weather is warm. – Детям разрешат (можно будет) купаться, если погода будет теплая. Must – эквивалент to have (to) для обозначения действия в прошедшем и будущем времени. The lift was out of order and we had to walk. – Лифт не работал, и мы должны были подниматься сами. He will have to go to his office tomorrow, he has got a lot of work to do. – Завтра он должен выйти на работу, потому что у него много дел. В настоящем времени модальный глагол to have (to) выражает необходимость совершения действия, вызванную обстоятельствами. I have to get up very early, I live far from my office. – Мне приходится вставать рано, так как я живу далеко от своей работы. Вопросительную и отрицательную формы (в настоящем, прошедшем и будущем времени) модальный глагол to have (to) образует с помощью вспомогательного глагола. Do you have to get up early? – Тебе приходится вставать рано? I don't have to get up early. – Мне не приходится (не надо) вставать рано. I had to get up early yesterday, I had a lot of work to do (прошедшее время). Мне пришлось встать вчера очень рано, было много работы. – I didn't have to get up early yesterday. Did you have to get up early yesterday? I shall have to get up early tomorrow, I shall have a lot of work to do (будущее время). Мне придется встать завтра очень рано, у меня много работы. – I shall not have to get up early tomorrow. Will you have to get up early tomorrow? Особенности употребления модальных глаголов Модальный глагол need употребляется в отрицательных предложениях и обозначает отсутствие необходимости в совершении действия. You needn't rewrite the text. – Вам незачем (нет необходимости) переписывать текст. Вместо формы needn't мы можем употребить форму don't need to. You don't need to prove it to him. – Вам не нужно ему это доказывать. Глагол need вместе с модальным значением имеет и значение "нуждаться в чем-либо". I need a new coat. – Мне нужно новое пальто. Модальные глаголы can и must помимо основных своих значений (can – способность, умение; must – долженствование) имеют и значение предположения: Can – с оттенком сомнения; Must – с оттенком уверенности. They can come soon. – Они могут скоро придти. It must be very interesting. – Это, должно быть, очень интересно. 37 Модальный глагол should выражает совет, пожелание. You should visit your aunt. – Вам следует навестить тетю. You shouldn't go there. – Вам не следует туда идти. Глагол shall употребляется в модальном значении и выражает желание говорящего получить от собеседника распоряжение или указание о том, что ему предстоит делать, как поступить. Shall I read? – Читать? Shall I go to the blackboard? – Мне идти к доске? Модальный глагол can (could), глагол will (would) могут выражать вежливую просьбу совершить действие. Will you do me a favour? – Сделайте мне, пожалуйста, одолжение. Won't (will not) you sit down? – Садитесь, пожалуйста. Could you open the window, please? – Не могли бы вы открыть окно? Can I help you? – Я могу вам чем-то помочь? Модальный глагол Модальное значение 1. Способность, Can (could) возможность, умение. Быть в состоянии, уметь Эквивалент to be able 2. Сомнение, предположение 1. Возможность, разрешение May (might) Эквивалент to be allowed Необходимость, вызванная обстоятельствами May I come in? – Можно войти. The children were not allowed to go in before the bell. – Детям не разрешали входить в класс до звонка. The children will be allowed to go for a walk. – Детям разрешат пойти погулять. The weather may (might) change. – Возможно, погода изменится. You must know your subject. – Ты должен знать предмет. She must be still working. – Она, должно быть, до сих пор работает. You mustn't eat too much ice-cream. – Ты не должен есть так много мороженого. I have to work hard now. – Мне приходится много работать. Совет, рекомендация Продолжение таблицы Do you have to work hard now? – Тебе прихо дится много работать? I had to work hard yesterday. – Вчера я должен был много работать. Tomorrow I will have to work hard. – Завтра я должен буду много работать. You should follow my advice. – Тебе следует 2. Сомнение, предположение Must Mustn't Have (to) Should Примеры He can speak English. – Он умеет говорить по-английски. She couldn't come. – Она не смогла прийти. I shall be able to come tomorrow. – Я смогу придти завтра. It can rain. – Может пойти дождь. 1. Долженствование, моральная необходимость 2. Предположение (уверенность) 3. Запрещение 38 To be (to) Необходимость, связанная с долговременностью или планом Ought (to) Необходимость, обязанность, долг Needn't = Don't have (to) Отсутствие необходимости воспользоваться моим советом. She shouldn't miss classes. – Ей не следует пропускать занятия. He is to arrive on Monday. – Он должен приехать в понедельник. Is he to come at 5? – Он должен прийти в 5? The meeting was to last 3 hours. – Собрание должно было продлиться 3 часа. She ought to know how to behave. – Она должна знать, как себя вести. You ought to help her. – Ты должен помочь ей. You needn't do it now. – Тебе не обязательно делать это сейчас. He doesn't need to buy the tickets. – Ему не нужно покупать билеты. Passive Voice (Страдательный (пассивный) залог) В английском языке существуют два залога: действительный (активный) залог (Active Voice) и страдательный (пассивный) залог (Passive Voice). Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глаголсказуемое употребляется в форме действительного залога: The representatives of different companies discuss business matters during the talks. – Представители разных компаний обсуждают деловые вопросы во время переговоров. The Sales Manager signed the contract. – Коммерческий директор подписал контракт. Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол-сказуемое употребляется в форме страдательного залога: Business matters are discussed by the reps (representatives) of different companies during the talks. – Деловые вопросы обсуждаются представителями разных компаний во время переговоров. The contract was signed by the Sales Manager. – Контракт был подписан коммерческим директором. I was met by top management of Continental Equipment. – Меня встретили руководители компании Continental Equipment. Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени (Simple (Indefinite), Progressive (Continuous), Perfect) и формы причастия прошедшего времени Past Participle (p.p., participle II) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол to be, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму – Past Participle (participle II).Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательной форме, определяется формой, в которой стоит вспомогательный глагол to be: – если действие выражено во времени Simple (Indefinite), то формула образования страдательного залога – be + participle II; – если действие выражено во времени Progressive (Continuous), то формула образования страдательного залога – be + being + participle II; – если действие выражено во времени Perfect, то формула образования страдательного залога – have + been + participle II. 39 The contracts are usually signed by the Sales Managers. – Контракты обычно подписываются коммерческими директорами. The contract is being signed at the moment. – Контракт подписывают в данный момент. The contract has already been signed. – Контракт уже подписан. Present Past Future Simple (Indefinite) I am asked He is asked They are asked I was asked He was asked They were asked I shall be asked He will be asked They will be asked Progressive (Continuous) I am being asked He is being asked They are being asked I was being asked He was being asked They were being asked _________ Perfect I have been asked He has been asked They have been asked I had been asked He had been asked They had been asked I shall have been asked He will have been asked They will have been asked В страдательном залоге имеются только два времени группы Progressive (Continuous): Present и Past; форма Future отсутствует. Также отсутствуют времена группы Perfect Progressive (Continuous). При образовании отрицательной формы частица not ставится после вспомогательного глагола: I am not asked. Если вспомогательный глагол употреблён в сложной форме (will be, have been), то частица not ставится после первого вспомогательного глагола: I shall not be asked, I have not been asked. При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Am I asked? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (will (shall) be, have been) , то только первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Shall I be asked? Have I been asked? Simple Progressive Perfect (Indefinite) (Continuous) Am I asked? Am I being asked? Have I been asked? Is he being asked? Has he been asked? Present Is he asked? Are they asked? Are they being asked? Have they been asked? Was I asked? Was I being asked? Had I been asked? Was he asked? Was he being asked? Had he been asked? Past Were they asked? Were they being asked? Had they been asked? Shall I be asked? Shall I have been asked? Will he be asked? _________ Will he have been asked? Future Will they be asked? Will they have been asked? Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее: Действительный оборот: Страдательный оборот: The sales manager signed the contract. – The contract was signed by the sales manКоммерческий директор подписал контракт. ager. – Контракт был подписан коммерческим директором. 40 1. Дополнение действительного оборота (the contract) становится подлежащим в страдательном обороте. 2. Глаголу в действительном обороте (signed – Past Simple) соответствует глагол в страдательном обороте в том же времени (was signed - Past Simple). 3. Подлежащее действительного оборота (the sales manager) становится в страдательном обороте дополнением с предлогом by, соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже. Дополнение с предлогом by часто отсутствует: The contract was signed yesterday. – Вчера был подписан контракт. В страдательном обороте также используются модальные глаголы: Действительный оборот: We must sign the contract as soon as possible. – Мы должны подписать контракт как можно скорее. They are to deliver the goods by the end of the month. – Они должны доставить товары к концу месяца. Страдательный оборот: The contract must be signed as soon as possible. – Контракт должен быть подписан как можно скорее. The goods are to be delivered by the end of the month. – Товары должны быть доставлены к концу месяца. Страдательный оборот употребляется, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, который совершает это действие. Название лица или предмета, подвергающегося действию, стоит на первом месте, является подлежащим и употребляется в именительном падеже: The contract was signed yesterday (by the sales manager). – Контракт был подписан вчера (коммерческим директором) (в центре внимания говорящего находится контракт, он является темой разговора, предметом обсуждения). Страдательные обороты часто употребляются в тех случаях, когда лицо, совершающее действие, неизвестно или когда считают ненужным его упомянуть. Business letters are usually written on special forms. – Деловые письма обычно пишут на специальных бланках. This business matter will be discussed at the next talks. – Этот вопрос будет обсужден на следующих переговорах. Глагол to be + participle II (Past Participle) может выражать: действие состояние Financial documents are signed by the direcThe documents are signed; you may send tor and accountant. – Финансовые документы them off. – Документы подписаны; вы можеподписываются директором и бухгалтером. те их отправить. The ships have been unloaded. – Корабли The ships are unloaded and can leave the разгружены. port. – Корабли разгружены и могут выйти из порта. Способы перевода страдательных оборотов на русский язык Обычно английский страдательный оборот переводится на русский язык тремя способами: 1. При помощи глагола быть и краткой формы причастия страдательного залога (этот способ аналогичен способу выражения страдательного залога в английском языке). 41 Глагол быть в настоящем времени в русском языке не употребляется: дом построен, дом был построен, дом будет построен. 2. При помощи глагола, который оканчивается на -ся: дом строится, дом строился, дом будет строиться. 3. При помощи глагола в действительном залоге в 3 лице множественного числа с неопределённо-личным значением: дом строят, дом строили, дом будут строить. Английский страдательный оборот переводится любым из 3-х способов в зависимости от соответствующего русского глагола и контекста. I was invited to the concert. The goods were examined. 1. Я был приглашен на концерт. 1. Товары были осмотрены. 2. Меня пригласили на концерт. 2. Товары осматривались. 3. Товары осмотрели (осматривали). Однако в английском языке страдательные обороты гораздо более распространены, чем в русском. Далеко не все русские глаголы могут употребляться в страдательных оборотах. Тогда английские страдательные обороты с такими глаголами переводятся на русский язык соответствующими действительными оборотами: Действительный оборот: Страдательный оборот: A great number of students attended the lec- The lecture was attended by a great number of ture. students. На лекции присутствовало большое количество студентов. Heavy storms affected shipping. Shipping was affected by heavy storms. Сильные бури повлияли на судоходство His friends helped him. He was helped by his friends. Его друзья помогли (помогали) ему. При отсутствии дополнения с предлогом такие страдательные обороты переводятся на русский язык неопределённо-личными оборотами: Your help is needed. He was helped in his work. В вашей помощи нуждаются. Ему помогали (помогли) в его работе. Английские глаголы, требующие предложного дополнения (то есть глаголы, которые употребляются с определёнными предлогами, после которых следуют дополнения), могут употребляться в страдательном залоге. Придаточное дополнение становится подлежащим страдательного оборота, причём предлог сохраняет своё место после глагола: Действительный оборот: Страдательный оборот: They laughed at him. – Они смеялись над ним. He was laughed at. – Над ним смеялись. We sent for the doctor. – Мы послали за доктором. The doctor was sent for. – За доктором послали. They listened to her with great interest. – Они слуShe was listened to with great interest. – Её слушали ее с большим интересом шали с большим интересом. В оборотах этого типа очень часто отсутствует дополнение с предлогом by. Тогда страдательные обороты переводятся на русский язык неопределённо-личными оборотами: He was laughed at. – Над ним смеялись. При наличии дополнения с предлогом by страдательные обороты этого типа переводятся соответствующими русскими действительными оборотами: He was laughed at by the boys. – Мальчики смеялись над ним. The doctor was sent for by my sister. – Моя сестра послала за доктором. 42 Перевод некоторых наиболее употребительных глаголов, с которыми возможны такие страдательные обороты: to agree upon договориться о The terms of delivery were being agreed upon when we came (Past Progressive). – Об условиях доставки договаривались, когда мы пришли. to comment upon (on) This event is commented upon in today's newspapers (Present Simple). – комментировать что- Это событие комментируется в сегодняшних газетах. нибудь to wait for ждать кого-нибудь, что-нибудь I must go as I am being waited for (Present Progressive). – Я должен идти, так как меня ждут. to insist on (upon) настаивать на These terms have been insisted upon by the buyers (Present Perfect). – Покупатели настояли на этих условиях. to dispose of реализовать, дировать что-нибудь The goods will have been disposed of by the end of the month (Future Perликви- fect). – Товары будут реализованы к концу месяца. to look after заботиться о, присматривать за The children are always looked after very well (Present Simple). – О детях всегда очень хорошо заботятся. to look at смотреть на She was looked at with surprise (Past Simple). – На неё посмотрели с удивлением. to look into рассматривать что-нибудь This matter will be looked into in the near future (Future Simple). – Этот вопрос будет рассмотрен в ближайшем будущем. to rely on полагаться на This man can be relied on (Present Simple). – На этого человека можно положиться. to object to возражать против His proposal was objected to (Past Simple). – Против его предложения возражали. to speak of (about) говорить о This book is much spoken of (Present Simple). – Об этой книге много говорят. to send for посылать за He had been sent for before I came (Past Perfect). – За ним послали до того, как я пришёл. to provide for Payment in cast was provided for by the contract (Past Simple). – Платёж предусматривать что- наличными был предусмотрен договором. нибудь 43 В английском языке при наличии у глагола двух дополнений – прямого и беспредложного (отвечающего на вопрос to whom? кому?) – любое из дополнений может стать подлежащим страдательного оборота: Действительный оборот Страдательный оборот They showed us a new film. – Они показали нам новый фильм. I gave him an English magazine. – Я дал ему английский журнал. We were shown a new film. A new film was shown (to) us. – Нам показали новый фильм. He was given an English magazine. An English magazine was given (to) him. – Ему дали английский журнал. Таким образом, если в английском действительном обороте глагол-сказуемое имеет два дополнения – прямое и беспредложное косвенное, то действительному обороту могут соответствовать два параллельных страдательных оборота. Причём если в страдательном обороте отсутствует дополнение с предлогом by, то страдательный оборот переводится на русский язык неопределённо-личным оборотом: We were shown a new film – Нам показали новый фильм. Перевод (Новый фильм был показан нам) – менее употребительный оборот в русском языке. При наличии дополнения с предлогом by страдательный оборот этого типа переводится соответствующим русским действительным оборотом: I was shown a new dictionary by my brother. – Мой брат показал мне новый словарь. Перевод (Мне был показан новый словарь моим братом) является стилистической ошибкой, то есть такой оборот нетипичен для русского языка. При переводе английских страдательных оборотов на русский язык необходимо использовать средства родного языка, так как обороты (грамматические конструкции) дословного перевода не всегда отражают структуру русского языка и могут не употребляться в русском языке или оказаться нетипичными для русского языка. Страдательные обороты с формальным подлежащим it Обороты, состоящие из местоимения it и глагола в страдательном залоге – it is said, it was reported и т.п., соответствуют в русском языке глаголам в 3-м лице мн. ч. с неопределённоличным значением: говорят, сообщили и т.п. В таких оборотах it играет роль формального подлежащего и не имеет самостоятельного значения: It is reported that the delegation has left Moscow – Сообщают, что делегация выехала из Москвы. It was expected that he would return soon – Ожидали, что он скоро вернется. It is known that there are rich deposits of coal in that district – Известно, что в этом районе имеются богатые залежи угля. В таких оборотах часто встречается сочетание модального глагола с инфинитивом страдательного глагола: it can be said – можно сказать; it should be mentioned – следует упомянуть; it was to be expected – надо было ожидать и т.п. При наличии as со значением как перед оборотами такого типа it не употребляется: as is reported – как сообщают, as was believed – как полагали и т.п. В некоторых случаях опускается и глагол-связка to be: as shown in Table 5 – как показано в таблице 5, as mentioned above – как упомянуто выше и т.п. Сложные предложения. Определительные и дополнительные придаточные предложения (союзное подчинение) 44 Сложные предложения, в которых одно простое предложение подчинено другому и соединено с ним подчинительным союзом или союзным словом, называются сложноподчиненными. Разница между союзом и союзными словами заключается в том, что союз как служебная часть речи не может выполнять функцию члена предложения, его единственная функция в сложном предложении – связывать в его составе простые предложения. Союзными словами могут быть местоимения и наречия, то есть знаменательные части речи, которые, помимо связующей роли, имеют грамматическую функцию члена предложения. Например: I don't know what you mean – Я не знаю, что ты имеешь в виду. (What – союзное местоимение, которое не только соединяет придаточное предложение с главным, но и является в придаточном предложении прямым дополнением к глаголусказуемому mean). I don't know how he got to the station – Я не знаю, как он добрался до станции. (Нow – союзное наречие, которое, кроме соединяющей роли, выполняет функцию обстоятельства образа действия в придаточном дополнительном предложении). Итак, в сложноподчиненном предложении одно предложение – главное, другое – придаточное. Последнее, в свою очередь, имеет функцию какого-либо члена главного предложения. Ниже речь пойдёт о придаточных предложениях в функции дополнения (дополнительные придаточные), определения (определительные придаточные). Придаточные дополнительные предложения выполняют функцию прямого дополнения или предложного косвенного дополнения. Они отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), for what? (для чего?) и т.д. Например: what? (что?) 1. Show me what you have done. – Покажи мне, что ты сделал. придаточное дополнительное Здесь "what" – союзное слово. what? (что?) 2. He said (that) he felt tired. – Он сказал, что он устал. придаточное дополнительное Здесь "that" – союз. Примечание. В русском языке слово "что" может быть как союзом, так и союзным местоимением, в последнем случае оно переводится на английский язык союзным местоимением what, является членом дополнительного придаточного предложения. Расскажите ему, что произошло вчера. – Tell him what happened yesterday. ("What" является союзным словом и выполняет функцию подлежащего придаточного предложения, слово "what" нельзя опустить.) Скажите ему, что она не придет. – Tell him (that) she will not come. В данном случае "что" переводится на английский язык союзом "that", который служит лишь для связи главного и придаточного предложения. Слово that можно опустить. Дополнительные придаточные предложения могут вводиться союзными наречиями where (где), when (когда), why (почему), how (как), which (который, какой), who (кто), whose (чей). При этом всё придаточное отвечает на вопрос что? Do you know whom he always helps? – Вы знаете, кому он всегда помогает? Show me which book you've read. – Покажите мне, какую книгу вы прочитали. I don't know when she will be back. – Я не знаю, когда она вернется. 45 Придаточные определительные предложения выполняют функцию определения и отвечают на вопрос what? (какой?), which? (который?) и вводятся относительными местоимениями who (кто, который), whom (кого, которому), which (который), that (который, кто). Местоимения who, whom употребляются, когда придаточное предложение определяет существительное, обозначающее людей, а местоимение which – когда речь идёт о неодушевлённых предметах и о животных. "That" относится к любому существительному и местоимению. In our office there are a lot of people who speak English well. – В нашем учреждении есть много людей, которые хорошо говорят по-английски. The book which you've given me to read is very interesting. – Книга, которую вы мне дали почитать, очень интересная. The gentleman that we see is our neighbour. – Господин, которого мы видим, наш сосед. Определительные придаточные предложения могут также вводиться относительными наречиями when (когда), where (где), но при этом всё придаточное предложение отвечает на вопрос какой? (какая?, какие?) какое? I shall always remember the time when we Я всегда буду помнить время, когда мы went to the Institute. учились в институте. какой? He will not forget the city where he lived in his Он не забудет город, где (в котором) он childhood. провел свое детство. Другие примеры придаточных определительных и дополнительных. какой? 1.Where is the man that sold me these shoes? Где мужчина, который продал мне эти ботинки? that – относительное местоимение что? (о чем?) придаточное определительное 2. He asked us what the result of our trip was. Он спросил нас, каковы результаты нашего похода. what – союзное слово (местоимение) что? придаточное дополнительное 3. It seems to me you know how to get rid of Похоже, ты знаешь, как избавиться от this habit. этой привычки. how – союзное слово (наречие) какое? придаточное дополнительное 4. I should like to see the tree from which you Я хотел бы увидеть дерево, с которого picked these coconuts. ты сорвал эти кокосы. from which - относительное местоимение какой? придаточное определительное 5. He is the baker who sells rolls. Это пекарь, который продаёт булочки. who – относительное местоимение придаточное определительное Тест для самоконтроля Выберите правильный вариант ответа. 1. … you speak any foreign languages? a) may b) can 46 c) might 2. He … go there at once. They are waiting for him. a) should b) must c) has to 3. The train … arrive at the station at 3 o'clock. a) must b) will c) is to 4. Where is Ann? – She … be in her office. a) has to b) should c) might 5. It isn't raining. She … take an umbrella. a) may not b) mustn't c) needn't 6. Paul doesn't like his new job. Sometimes he … work late. a) must b) has to c) ought 7. It's a very interesting film. You … see it. a) should b) must c) ought to 8. I … come to see you yesterday, I was very busy. a) can't b) was not able to c) couldn't 9. Coffee … usually from Brazil. a) is usually imported b) has usually been imported c) is usually being imported 10. The price … by the Buyers at the yesterday's talks. a) has been accepted b) was accepted c) was being accepted 11. The question … when I entered the room. a) had been discussed b) was discussed c) was being discussed 47 12. The ships … already when we came to the port. a) have already been unloaded b) were already unloaded c) had already been unloaded 13. The goods … by the end of the next week. a) will be delivered b) will have been delivered c) have been delivered 14. The contract ... two days ago? a) The contract was signed two days ago? b) Was the contract signed two days ago? c) Has the contract been signed two days ago? 15. Выберите русское предложение, которое соответствует английскому обороту: The goods have been examined by the customs officers. а) Товары осматриваются таможенниками. b) Таможенники осмотрели товары. с) Товары осмотрелись таможенниками. 16. Выберите английское предложение, которое соответствует русскому страдательному обороту: Согласно контракту, все контейнеры маркируются с трех сторон. a) According to the contract all the containers are to be marked on the three sides. b) According to the contract all the containers are marked on the three sides. c) According to the contract all the containers have been marked on the three sides. 17. Выберите нужное слово (союз или союзное слово). What was the name of the people … car broke down? a) who b) which c) whose Do you know a restaurant … we can have a really good meal there? a) where b) how c) that Do you think … the meeting will finish in an hour? a) that b) what c) when I wonder … I'll be 20 years from now. a) that b) where 48 c) when КЛЮЧИ К ТЕСТУ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. b) глагол "can" выражает способность совершать действие. b) глагол "must" выражает моральную необходимость совершить действие. c) глагол "is to (be to)" обозначает, что действие должно совершаться согласно инструкции, распоряжению. c) глагол "might" выражает предположение, вероятность совершения действия. c) глагол "needn't" выражает отсутствие необходимости. b) глагол "have to" выражает долженствование, вызванное необходимостью. a) глагол "should" выражает совет, рекомендацию. c) глагол "was not able to (be able to)" выражает невозможность совершения действия в прошлом по какой-либо причине. a) наречие "usually" указывает на время Present Simple. b) "yesterday's talks" указывает на время Past Simple (констатация факта), указания на длительность действия нет. c) сложноподчинённое предложение в прошедшем времени, придаточное предложение указывает на длительность действия в главном предложении – Past Progressive (Continuous). c) сложноподчинённое предложение в прошедшем времени, наречие "already" указывает на время Perfect, придаточное предложение указывает что действие завершилось к моменту в прошлом – Past perfect. b) предлог "by" (к) указывает на время Perfect, слово "next" указывает на будущее время, сказуемое выражено временем Future Perfect. b) слова "two days ago" указывают на время Past Simple, предложение вопросительное (общий вопрос), поэтому вспомогательный глагол to be в прошедшем времени (was) ставится перед подлежащим. b) время Present Perfect (have been examined) переводится на русский язык прошедшим временем, употребление действительного оборота при переводе английского страдательного оборота соответствует структуре русского языка, употребление страдательного оборота при переводе данного предложения является ошибкой (вариант с). a) модальный глагол to be в настоящем времени (are) показывает, что действие совершается по предварительной договоренности "согласно контракту" (according to the contract). с) определительное придаточное предложение относится к слову "people" (люди) и отвечает на вопрос "какие", союзное слово "whose" является членом придаточного предложения, является определением к слову "car" и переводится "чья". а) определительное придаточное предложение относится к слову "restaurant" и отвечает на вопрос "какой?". Из данных союзных слов по значению подходит "where" (где, в котором). а) дополнительное придаточное предложение, отвечает на вопрос "что?" – "Ты считаешь, что…?". В данном случае "что" переводится на английский язык словом "that", т.к. союз that соединяет главное предложение с придаточным. b) дополнительное придаточное предложение отвечает на вопрос "о чем?" (Я беспокоюсь … о чем?). И по смыслу выбираем слово "where" (где). Контрольная работа 2 Чтобы правильно выполнить задание 2, необходимо усвоить следующие разделы курса английской грамматики по рекомендованному учебнику: 1. Пассивный залог (The Passive Voice) временных форм Simple, Continuous, Perfect. 49 2. Модальные глаголы (can, could, may, might, must, should, ought to) и их эквиваленты (to be able to, to be allowed to, to be to, to have to). 3. Определительные и дополнительные придаточные предложения (союзные). После изучения данного материала приступайте к выполнению заданий. Вариант 1 I. Выберите правильный вариант перевода английского предложения на русский язык. 1. We must not be late for the lecture. А. Мы не можем опаздывать на лекцию. В. Мы не должны опаздывать на лекцию. С. Нам не следует опаздывать на лекцию. 2. He will be able to come tomorrow. А. Он сможет прийти завтра. В. Он должен подойти завтра. С. Ему следует прийти завтра. 3. You have got a temperature, you should stay in bed today. a) У тебя температура, ты должен оставаться сегодня в постели. b) У тебя температура, тебе следует оставаться сегодня в постели. c) У тебя сегодня температура, тебе разрешили остаться в постели. II. Выберите подходящий к данным предложениям модальный глагол. 1. You … cross the street when the light is red. a) shouldn't b) needn't c) can't 2. I haven’t decided yet where to spend my holidays. I … go to England. a) may b) must c) ought to 3. I looked everywhere for the book, but I … find it. a) shouldn't b) couldn't c) can't III. Выберите правильную форму эквивалентов модальных глаголов. 1. They didn't want to come with us at first but we … persuade them. a) were able to b) are able to c) will be able to 2. My eyesight isn't very good. I … wear glasses for reading. a) has to b) have to 50 c) am able to 3. The plane was late. It … land 20 minutes ago. a) is to b) was to c) had to IV. Выберите нужную видо-временную форму сказуемого для данных предложений . 1. Many shops … with automatic machinery. a) are equipping b) is equipped c) are equipped 2. Our car … because we were driving too fast. a) stopped b) is stopped c) was stopped 3. Our specialists … at the new project now. a) are worked b) have worked c) are working V. Поставьте глагол-сказуемое в нужное время страдательного залога. 1. The Production Department … by Ron Davis for 5 years. a) is run b) has been run c) was being run 2. The young specialists … when we came. a) were instructed b) are being instructed c) were being instructed 3. The job … in the morning newspaper tomorrow? А. The job will be advertised in the morning newspaper tomorrow? В. Has the job been advertised in the morning newspaper tomorrow? С. Will the job be advertised in the morning newspaper tomorrow? 4. They informed us that the shipment … . a) has been delayed b) is delayed c) had been delayed VI. Выберите правильный вариант перевода страдательного оборота. 1. We have just been shown a new film. А. Нам показывают новый фильм. В. Мы только что показали новый фильм. С. Нам только что показали новый фильм. 2. You will be shown all places of interest in our town. 51 А. Тебе будут показываться все достопримечательности нашего города. В. Ты покажешь все достопримечательности нашего города. С. Тебе покажут все достопримечательности нашего города. VII. Выберите подходящее по смыслу союзное слово (или союз). 1. I share an office with a colleague … dislikes everybody. a) which b) where c) who 2. Did you hear … I said? a) what b) that c) which 3. That was the year … I entered the academy. a) that b) when c) which VIII. Подберите правильный вариант вопроса к подчеркнутым словам. 1. You can't cross the street when the light is red. А. You can cross the street when the light is red? В. Can cross you the street when the light is red? С. Can you cross the street when the light is red? 2. Because of a new task we had to change our plans. А. Did we have to change our plans because of a new task? В. Why have we to change our plans? С. Why did we have to change our plans ? 3. Goods and services are produced by people. А. Who goods and services are produced by? В. Who are goods and services produced by? С. Are goods and services produced by people? IX. Письменно переведите текст на русский язык. The planned economy In many ways, the planned economy is the direct opposite of the market economy. In the planned economy everything is decided by the government. In every way that the market economy is free, the planned economy is controlled. Unfortunately, no economic system is perfect. If there was a perfect system, economists wouldn't have anything to argue about! Market economies have their strengths, but they have their problems, too. Planned economies try to provide solutions to these problems. For example, the free market supplies the things that people want. However, what people want and what they need are not 52 always the same: Fast food is always in demand, but it's bad for us. In a planned economy, the government could decide to stop fast food restaurants operating in the market. A second problem with free market is that producers always want the highest price. In a planned economy, the government sets prices. They make sure that everyone can afford basic commodities. This is one way that planned economies try to share things equally. Another is to control how much people get paid. Вариант 2 I. Выберите правильный вариант перевода английского предложения на русский язык. 1. The delegation is to arrive in April. А. Делегация сможет приехать только в апреле. В. Делегация приезжает в апреле. С. Делегация должна приехать в апреле. 2. She needn't come to the office today. А. Она не может сегодня выйти на работу. В. Ей не обязательно приходить сегодня на работу. С. Ей не следует идти сегодня на работу. 3. I couldn’t make such a mistake. А. Я не должен был допустить такую ошибку. В. Мне не следовало бы так ошибаться. С. Я не мог допустить такую ошибку. II. Выберите подходящий к данным предложениям модальный глагол. 1. There were no Internet cafes so I … read my e-mail. a) mustn’t b) couldn’t c) can’t 2. I … come and see you tomorrow if you like. a) must b) can c) should 3. You … be so angry with him: he didn't mean to hurt you. a) mustn't b) needn't c) shouldn't III. Выберите правильную форму эквивалентов модальных глаголов. 1. I’d like … exchange these goods. a) am able to 53 b) to be able to c) will be able to 2. If your income is small, you … to pay tax. a) don’t have to b) didn’t have to c) will have to 3. The plane … to land in half an hour. a) is to b) is able to c) has to IV. Выберите нужную видо-временную форму сказуемого для данных предложений. 1. The museum … by thousands of people every year. a) is visiting b) is visited c) are visited 2. The advertisement … three days ago. a) placed b) was placing c) was placed 3. She … you of the news later. a) will inform b) will be informed c) inform V. Поставьте глагол-сказуемое в нужное время страдательного залога. 1. The documents … already. a) has already been sent b) were already sent c) have already been sent 2. The terms of delivery … when we entered the room. a) are being discussed b) have been discussed c) were being discussed 3. The office … tomorrow? a) The office will be painted tomorrow? b) Has the office been painted tomorrow? c) Will the office be painted tomorrow? 4. I can’t use the company car right now because it … a) is being serviced b) was being serviced c) had been serviced 54 VI. Выберите правильный вариант перевода страдательного оборота. 1. The tourists were being shown a new exposition. А. Туристам показывали новую экспозицию. В. Туристам была показана новая экспозиция. С. Туристы показывали новую экспозицию. 2. The appointment has been cancelled today. a) Встречу отменят сегодня. b) Встречу отменили сегодня. c) Встреча отменялась сегодня. VII. Выберите подходящее по смыслу союзное слово (или союз). 1. The designer … made this project trained in New York. a) which b) who c) what 2. Why do you always disagree with everything … I say? a) who b) what c) that 5. IT Manager wasn't in the office … you called. a) when b) that c) whom VIII. Подберите правильный вариант вопроса к подчёркнутым словам. 1. They had to take a taxi because they were short of time. a) Did they have to take a taxi? b) Why were they short of time? c) Why did they have to take a taxi? 2. His proposal was being discussed for half an hour. a) How long was his proposal being discussed? b) For what time was being his proposal discussed? c) How long his proposal was being discussed? 3. You should finish your work in time. a) Do you should finish your work in time? b) You should finish your work in time? c) Should you finish your work in time? IX. Письменно переведите текст на русский язык. The market economy The market economy is sometimes called the free economy. A free market is not controlled in any way by a government. It is also free from the influence of custom or tradition. In a free mar- 55 ket, the only reason why things are bought and sold is because there is a demand for them. The market economy is not really controlled by anyone. It controls itself. The role of the company is to supply what people want. However, companies need an incentive. The incentive is profit. There are two ways for companies to make a profit. The first way is to raise their prices. The second way is to reduce their production costs. And this brings us to two more features of the market economy: competition and technology. Companies have to compete with each other for a share of the market. Competition helps to control prices and quality. Technology exists because producers need ways to reduce their costs. Technology helps companies to produce more goods in less time and with less effort. The result: more profit. Вариант 3 I. Выберите правильный вариант перевода английского предложения на русский язык. 1. We may go to the theatre tonight. А. Вероятно, мы пойдем сегодня вечером в театр. В. Возможно, мы пойдем сегодня вечером в театр. С. Мы могли бы пойти сегодня в театр. 2. We are to meet at seven o’clock in the evening. А. Мы встретимся в 7 часов вечера. В. Мы сможем встретиться в 7 часов вечера. С. Мы должны встретиться в 7 часов вечера. 3. Must he send a telegram today? А. Он может отослать телеграмму сегодня? В. Ему следует отослать телеграмму сегодня? С. Он должен отослать телеграмму сегодня? II. Выберите подходящий к данным предложениям модальный глагол. 1. We’ve got plenty of time. We … hurry. a) can't b) mustn't c) needn't 2. … you like a cup of coffee? a) will b) would c) could 3. He was so angry that he … keep his temper. a) needn't b) mustn't c) couldn't III. Выберите правильную форму эквивалентов модальных глаголов. 1. There was nobody to disturb me, so I … finish my work. a) have to b) was able to 56 c) will be able to 2. I am not working tomorrow, so I … get up early. a) don't have to b) didn't have to c) doesn't have to 3. Hurry up! The train … leave in 10 minutes. a) is to b) was to c) has to IV. Выберите нужную видо-временную форму сказуемого для данных предложений. 1. The Academy of Economics and Law … in 1970. a) was building b) built c) was built 2. The head of our department is very good with people, he … by everybody. a) likes b) is liking c) is liked 3. A new company … two hundred people. a) is employed b) will be employed c) will employ V. Поставьте глагол-сказуемое в нужное время страдательного залога. 1. The documents … just. a) was just received b) were just being received c) have just been received 2. The room … when I arrived. a) was cleaned b) is being cleaned c) was being cleaned 3. A new stadium … next year? a) A new stadium will be built next year? b) Has a new stadium been built next year? c) Will a new stadium be built next year? 4. All the exams … by the end of June. a) will be passed b) have been passed c) will have been passed VI. Выберите правильный вариант перевод страдательного оборота. 57 1. The book was being read aloud. А. Книгу прочитали вслух. В. Книга читалась вслух. С. Книгу читали вслух. 2. I was shown a new dictionary. А. Я показал новый словарь. В. Мне показывали новый словарь. С. Мне показали новый словарь. VII. Выберите подходящее по смыслу союзное слово (или союз). 1. We haven’t got the things …you want in the stock. a) that b) who c) how 2. I don't agree with … you have just said. a) what b) that c) which 3. 1945 was the year … World War II ended. a) when b) which c) that VIII. Подберите правильный вариант вопроса к подчеркнутым словам. 1. Interest rates may rise next month. А. May what rise next month? В. May interest rates rise next month? С. What may rise next month? 2. Thanks to the guide-book we were able to find "Intourist" hotel quickly. А. Why were we able to find "Intourist" hotel quickly? В. Why we were able to find "Intourist" hotel quickly? С. Why did we were able to find "Intourist" hotel quickly? 3. The work has been undertaken by people. А. The work has been undertaken by people? В. Has the work been undertaken by people? С. Has been the work undertaken by people? IX. Письменно переведите текст на русский язык. The mixed economy 58 Most economists would say that there are no examples in the world today of a completely free market or a completely controlled economy. Instead, every country operates a mixture of the two systems. Even in the freest economies, like in the USA, there is some government control; even in the strictest planned economy there is some free enterprise. Economies mix government control and free market values in different ways. One way is to let privately owned businesses exist alongside with state run industries. The economy becomes divided between the state sector and the private sector. The state sector often includes industries that the government thinks are important and need protection from the risks of the free market. These could include public transport, hospitals, schools and the post service. The state sector can also include large industries that are important for a country's economic health, such as oil, steel or agriculture. These are sometimes called primary industries because they provide basic materials to manufacturers. These state sector industries use money that the government collects in taxes. Статьи для составления аннотации Аннотация – краткое изложение содержания статьи или текста на иностранном языке. Прежде чем приступить к составлению аннотации статьи вашего варианта, изучите предлагаемый вам образец составления аннотации на основе статьи “Coca-Cola agrees to purchase its biggest bottler”. 1. Прочитайте следующую статью. Coca-Cola agrees to purchase its biggest bottler By John Kell The Wall Street Journal “Fundamental industry forces have altered the consumer, customer and competitive landscape,” Coke’s chairman and CEO Muhtar Kent said. “Our franchise system cannot remain static. We have to create the next generation of high-return opportunities,” he said. Owning its biggest bottler in the U.S. will give Coke flexibility. It can decide to distribute products via its bottling system, through which products are delivered directly to stores. Or it can deliver drinks through warehouses – cheaper and preferable for products too small or not profitable enough to distribute cost-effectively through the more expensive “direct-store delivery” system. That helps accommodate broader changes in consumer habits. Those changes have out pressure on the bottling system in the U.S., which was traditionally geared toward manufacturing and selling carbonated drinks rather than the types of drinks that are growing faster these days, like bottled coffees and “enhanced water,” or bottled water with vitamins and flavors. PepsiCo announced last April that it aimed to subsume Pepsi Bottling Group Inc. and PepsiAmericas Inc. and PepsiAmericas Inc. Pepsi said the $ 7.8 billion deal, expected to close Friday, will allow it to have greater control over development, distribution and marketing of new products. Owning its bottlers allows PepsiCo to negotiate alone with retailers, rather than sharing that task with representatives of separately publicly traded bottlers. When PepsiCo Chairman and CEO Indra Nooyi launched that company’s similar move in April, she said owning the two bottlers would give it the flexibility to decide how its beverages should be distributed. “We can accelerate revenue growth and be more agile and flexible,” Ms. Nooyi said at the time. Coke remains committed to channeling the bulk of its global sales through an independent bottling system, Mr. Kent said Thursday. Coke currently sells about 80% of its global volume through franchise bottlers, he said. Once the deal closes in the fourth quarter of this year, about 72% of volume will be sold through those bottlers, he said. “It’s still a very major part of our total volume,” he said. 59 CEO – Chief Executive Officer 2. Изучите план составления аннотации и выражения, используемые для аннотации. 1.The title of the article. The article is headlined … The headline of the article I have read is … 2. The author of the article, where the article was published. The author of the article is… The article is written by… It is (was) published in … 3. The idea of the article. The article is about … The article is devoted to … The article touches upon … The main idea of the article is to inform (about)/to show/to prove (that)… 4. The contents of the article (facts, names, figures). The author starts by telling the reader that … The author writes/stresses/thinks/points out that … According to the text … Further the author reports/says … In conclusion the author says … 5. Your opinion of the article. I found the article important/interesting/dull because … 3. Изучите аннотацию прочитанной статьи согласно плану. The article is headlined “Coca-Cola agrees to purchase its biggest bottler” The author of the article is John Kell. It is published in The Wall Street Journal. The article is about the world-famous company Coca-Cola and its prospects. The article is devoted to the future deals between Coca-Cola and PepsiCo and companies manufacturing bottles in the U.S. The article touches upon problems of distribution system of Coca-Cola products. The main idea of the article is to inform the reader that owing biggest bottlers in the U.S. will give Coca-Cola and PepsiCo flexibility in distribution of their products. The author starts by telling the reader that industry forces have altered consumer and competitive landscape and Coca-Cola’s franchise system cannot remain static. The author writes that CocaCola can distribute products via its bottling system. The author points out that the deal will allow Pepsi to have greater control over development, distribution and marketing of new products. The author stresses that PepsiCo can accelerate revenue growth. Further the author reports about Coke’s global sales through an independent bottling system. According to the text Coke sells 80 per cent of its global volume through franchise bottlers. In conclusion the author says that independent franchise bottlers is still very major part of the company’s total volume. 60 I found the article interesting because it gives the reader information on one of the most famous and successful companies in the world and its business activity. Составьте аннотацию статьи вашего варианта. Вариант 1 Marketing Directors Summit By Ed Bentlty The Moscow News The event, which was held from 14 – 16 October, drew marketing directors from some of the largest Russian companies, including VTB, Evroset and TNK – BP as well as experts from around the world. Professor Richard Shaw, who runs marketing company VBMF, was one who warned that marketing departments would have to tighten their belts. “I think overall there will be some extreme cuts” in marketing departments, he told The Moscow News on the fringes of the summit. Others are more optimistic, believing that long term targets will not change, even though the short term strategies may have to. “They think that the long term respective will not change but the ways in which they try to achieve their goals will. Some of the current marketing campaigns will be cut,” said Aya Nazarova from the organizers Adam Smith Conferences. “The reality here is that many Russian companies work with short term perspectives. The changes are coming, budgets will be cut they are still optimistic,” she added. However, Shaw warned that the marketing department is undervalued and the cuts made could be too extreme. “Another misconception is people just see marketing as decoration… but it isn’t just decoration, without marketing people won’t buy more and more of your product,” he said in his speech. “There is a worry that some companies will make huge cuts in marketing budgets and while some are justified it would be foolish to make deep cuts,” he told The Moscow News later. Many of the delegates agreed that cutbacks were not necessarily a bad thing, as it would give directors the chance to streamline their department. A lot of money is spent on ineffectual schemes and many of the speakers focused on what segments of the market should be targeted. “It’s about optimization, making more from a smaller budget now,” said Denis Sanko, the head of Cash and Carry’s marketing department. Shaw agreed, stating “it is a good time for companies to make their marketing more efficient.” With some of the finest marketing executives in Russia at the conference, plenty of ideas were offered on how to make their departments more effective. Marketing is becoming more scientific across the world, with mathematical techniques applied to research. This was reflected in the presentations which included graphs of how marketing initiatives were linked to sales, showing that just producing creative ideas for advertising is no longer sufficient to become a top marketing executive. There is currently a shortage of top class marketing directors in Russia though it is not as prominent as it could be as companies have stopped employing. However, if the economy rebounds there could be a major shortage of experienced professionals The delegates seemed positive about the event and left it was a good forum for new marketing ideas to be aired. “This is the best marketing event in Russia with lots of new ideas,” said Artem Shipitsyn of Iridium. 61 Вариант 2 Encouraging Entrepreneurs By Ed Bentley The Moscow News The Russian economy has enjoyed eight consecutive years of high economic growth, but falling oil prices amid an intensifying global economic crisis have underlined the country’s dependence on raw materials. The need for diversification in obvious, and now both the government and NGOs are emphasizing the importance of encouraging entrepreneurship to rejuvenate the faltering economy. “(We must) speed up the formation of strong public and private centers concerned with the development of new technologies. It will be of great help to small and medium businesses as they create innovative enterprises,” President Dmitry Medvedev stated in his State of the Nation address. Currently, only 20 percent of Russians work in small– and medium–sized businesses, compared to 51 percent in the US, which also contribute an estimated 60–80 percent of new job growth. Alexander Ivlev, a partner at Ernst and Young, believes that the role of entrepreneurs in society is steadily growing. “Entrepreneurs build the future of the local economy and social infrastructure,” he told The Moscow News. Russia will celebrate Global Entrepreneurship Week and it appears to have arrived at the prefect time to encourage young people into business. Many young people appear to be putting off going into business. One survey at a university in Yekaterinburg found that 80 percent of students wanted to start their own business in their first year of university. This figure, however, drops to 20 percent by the end of their education. “It is important to teach students to be entrepreneurs, to take risks and set up new businesses. We don’t want them all to work for Gazprom or the State”, said Victor Sedov, director of the US Russia center for Entrepreneurship. The week of entrepreneurship will host many activities designed to encourage young people to start their own businesses. These include lessons and lectures on entrepreneurship in schools and colleges, as well business games and problem solving activities. “The week will hold many events to introduce the notion of enterprising behavior to many young people under the age of 30 who otherwise might not have considered it as a path in their life”, said Ivlev. Many are deterred by bureaucracy and corruption which make it difficult for new businesses to grow. However, Medvedev has promised a crackdown on corruption and Sedov believes this will help new enterprises. “The changes will take time because corruption is ingrained in some bureaucrats, though I am positive that the new legislation on corruption will help entrepreneurs,” he told The Moscow News. The global financial crisis is also causing problems for new businesses, with many struggling to get credit. The week of entrepreneurship is a change for young entrepreneurs to network and gain new support from different places for their businesses. “These meeting (for the week of entrepreneurship) will inform and demonstrate that the drive to nurture enterprising talent needs business, education, government, voluntary organizations and the media to work together – no single sector or organization working in isolation can create opportunities on this ambitious scale,” Ivlev said. 62 Вариант 3 Is Google now a monopoly? By Christopher Caldwell The Financial Times Google is to the 21st century what certain railroads were to the late 19th. It creates conditions for economic activity unthinkable before its advent. There had been no market in Paris for North Dakotan wheat until suddenly there was. Trading personal information for a free e-mail service from Gmail is not a transaction people would have understood in 1990. Like a railroad, Google, based in California, has acquired power over those it freed. About 40 per cent of hits on most websites come from search engines, and that generally means Google. Online advertising is now a bigger market than television advertising in many countries, and Google dominates it. It accounts for 80 per cent of the online search revenues in the US and 90 per cent in Europe and the UK. A 19th – century farmer who could not use the railroads would be out of a job. So would an online business that did not show up on Google. Three companies, all of them “vertical” (specialized) search sites, filed a complaint against measures hundreds of variables, with no human intervention once the algorithm has been designed. But Google also carries “sponsored links” – advertisements – which appear alongside the naturalsearch results. Advertisers bid to be listed by Google any time a given word or phrase is searched for. And here the business gets more subjective. Google has an interest in making web-surfing pleasant and convenient. It gives “quality scores” – rankings based on attractiveness, ease of use and percentage of original content – to its bidders. So a website with a low “quality score” must bid more to be included. The nub of Foundem’s complaint is that its quality scores inexplicably fell, driving its cost per hit from 5p to ₤5. Was this because it is also a Google competitor? Google’s practices are not necessarily the kind of price discrimination that falls foul of antitrust policy. They have a clear analogue in the old economy. A fashion magazine would rather advertise gold watches and single malt scotches than trusses, antacids or remedies for ringworm. It can legitimately refuse Google with the European Commission. The French legal-research site e-Justice, UK-based Foundem, which compares prices on electronic appliances and other goods, and the German shopping site Ciao!, owned by Google’s rival Microsoft – all complained that in one way or another, Google’s searches did not give them the respect they ought to, depriving them of exposure to their potential customer bases. What Brussels is being asked to determine is whether Google is simply a terrific company that has been annealed in the competitive heat of the marketplace or whether, by connivance or accident, it has turned into a monopoly. The Commission issued a terse press release to the effect that it had not yet opened a formal investigation.