Утверждено APPROVED Решением Комитета по Продуктам и Тарифам АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) By decision of Product and Tariff Committee CB Absolut Bank от 18 мая 2009 года № 20 Вступает в действие с 01 июня 2009 года of 18 Maу 2009 No. 20 Becomes effective from 01 June 2009 Перечень тарифов АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) за оказываемые банком услуги по расчетно-кассовому обслуживанию юридических лиц (кроме Банков) по операциям в иностранной валюте в отделениях банка в г. Москве и Московской области List of fees and charges of CB Absolut Bank for settlement and cash servicing on foreign currency transactions by the Bank to legal entities (except Banks) in Moscow and Moscow region АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) далее именуется Банк № п/п Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты Ведение счета Account maintenance 1 1.1 Открытие и ведение счета Opening and maintenance of the account Бесплатно Free - 1.2 Выдача выписки по счету Issue of a statement of account Бесплатно Free - 1.3 Изготовление дубликатов расчетных документов, выписок Duplicating of calculation documents, excerpts 150 руб. за документ (Rub. per document) в день оказания услуги on the date the service is provided № п/п Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты Изготовление и заверение копий с учредительных документов (устав, положение, учредительный договор), представленных Клиентом1 для открытия банковского счета, а также при внесении изменений в данные документы* Taking copies of and certifying constituent documents (articles of association, regulations, memorandum of association) submitted by Client1 for bank account opening as well as in case of amendments thereto * 30 руб. за каждый лист документа RUB 30 for each list of document в день оказания услуги on the date of transaction 1500 руб./запрос 1500 Rub./a request В день предоставления информации on the date such information is provided 5000 руб. RUB 5,000 в день получения Банком Решения об отмене приостановления операций по счету on the date of receipt by the Bank of Decision to revoke suspension of account transactions Зачисление безналичных денежных средств на счет Клиента Crediting of non-cash funds to the Customer’s account Бесплатно Free - 2.2 Перевод средств в пользу Клиентов Банка Transfer of funds to the Bank’s Customers Бесплатно Free - 2.3 Перевод средств в пользу клиентов других банков, в долларах США: Transfer of funds to customers of other banks, in U.S. Dollars: 25 долларов США (списывается со счета Клиента) 25 U.S. Dollars (debited to the Customer’s account) В день перевода on the date of the transfer 20 долларов США (списывается с суммы перевода) 20 U.S. Dollars (deducted from the amount of the transfer) В день перевода on the date of the transfer 1.4 1.5 1.6 Предоставление информации аудиторским фирмам по письменному запросу клиента (время обработки запроса до 10 рабочих дней)* Provision of information to audit companies upon a written request from a client (time of the processing of one request will not exceed 10 business days)* Получение Банком2 в налоговом органе Решения об отмене приостановления операций по счету* Receipt by the Bank2 of Decision to revoke suspension of account transactions in a tax authority Расчетное обслуживание Settlement service 2 2.1 а) «комиссии и расходы за наш счет» «commissions and expenses for our account» б) «комиссии и расходы за счет бенефициара» «commissions and expenses for the account of the beneficiary» № п/п 2.4 Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты в) «ваши расходы и комиссии за наш счет, расходы и комиссии банков-корреспондентов за счет бенефициара» «your expenses and commissions for our account; expenses and commissions of correspondent banks for the account of the beneficiary» 20 долларов США (списывается со счета Клиента) 20 U.S. Dollars (debited to the Customer’s account) В день перевода on the date of the transfer Перевод средств в пользу клиентов других банков, в СКВ (кроме долларов США): Transfer of funds to customers of other banks, in hard currency (except for U.S. Dollars): 25 евро/Euro а) «комиссии и расходы за наш счет» a) «commissions and expenses for our account» комиссия иностранногобанкакорреспондента3 commission of a foreign bankcorrespondent3 б) «комиссии и расходы за счет бенефициара» b) «commissions and expenses for the account of the beneficiary» в) «ваши расходы и комиссии за наш счет, расходы и комиссии банков-корреспондентов за счет бенефициара» c) «your expenses and commissions for our account; expenses and commissions of correspondent banks for the account of the beneficiary» 20 евро/Euro 20 евро/Euro Списывается со счета Клиента в день совершения операции the amount is debited from the Customer’s account on the day of the transaction Комиссия иностранного банкакорреспондента возмещается в день её списания с корреспондентского счета Банка. commission of a foreign bank-correspondent will be reimbursed on the day it is debited from the Bank’s correspondent account Списывается с суммы перевода в день совершения операции deducted from the amount of the transfer on the date the operation is performed Списывается со счета Клиента в день совершения операции the amount is debited from the Customer’s account on the day of the transaction № п/п 2.5 2.6 2.7 Вид операции Перевод средств в пользу клиентов других банков, в ОКВ Transfer of funds to customers of other banks, in soft currency Перевод денежных средств на счет в другой кредитной организации в долларах США с гарантированным зачислением полной суммы бенефициару4. Transfer of funds to an account with another credit institution in U.S. Dollars with guaranteed crediting of the full amount to the beneficiary4 Стоимость Сроки / порядок оплаты 5 долларов США/ U.S. Dollars Списывается со счета Клиента в день совершения операции on the date of the transfer 20 долларов США/ U.S. Dollars Списывается со счета Клиента в день совершения операции on the date the operation is performed Прием заявления на отзыв, изменение, дополнение или уточнение реквизитов перевода после его исполнения; прием запроса на проведение расследований по ранее исполненному переводу, а также совершение Банком всех необходимых действий, направленных на выполнение такого заявления/запроса. Acceptance of an application for a chargeback, change, addition or clarification of details of a transfer after it was executed; acceptance of a request for the conduct of an investigation on a previously performed transfer; as well as performance by the Bank of all the required actions aimed at the execution of such an application/request: - для переводов в долларах США/ for USD transfers - для переводов в других иностранных валютах/for transfers in other foreign currencies 30 долларов США/ U.S. Dollars В день приема заявления/запроса on the date an application/request is accepted 15 евро/Euro В день приема заявления/ запроса on the date an application/request is accepted комиссия иностранного5 банкакорреспондента commission of foreign5 bankcorrespondent Комиссия иностранного банкакорреспондента возмещается в день её списания с корреспондентского счета Банка. commission of a foreign bank-correspondent will be reimbursed on the day it is debited from the Bank’s correspondent account № п/п Стоимость Сроки / порядок оплаты Конвертация средств Клиента в рублях РФ в иностранную валюту Conversion of the Customer’s funds denominated in Rubles into foreign currency Без комиссии, по текущему курсу Банка No commission, at the Bank’s current rate of exchange - Конвертация средств Клиента в иностранной валюте в валюту РФ Conversion of the Customer’s funds in foreign currency into the RF currency Без комиссии, по текущему курсу Банка No commission, at the Bank’s current rate of exchange - Вид операции Конверсионные операции Conversion operations 3 3.1 3.2 3.3 Конвертация одной иностранной валюты в другую: Conversion of one foreign currency into another а) по поручениям на конвертацию валюты и по конверсионным переводам при наличии у Банка корреспондентского счета в валюте перевода; under conversion currency order and conversion funds transfer in case of correspondence account in funds transfer’s currency is opened with the Bank Без комиссии, по текущему курсу Банка No commission, at the Bank’s current rate of exchange Без комиссии, по курсу, установленному б) по конверсионным переводам при отсутствии у Корреспондентом Банка корреспондентского счета в валюте перевода. Банка under conversion funds transfer in case of No commission, At correspondence account in funds transfer’s currency is the banknot opened with the Bank correspondent’s current rate of exchange - Кассовое обслуживание Cash service 4 4.1 Прием наличных денежных средств: Acceptance of cash funds: а) платежные банкноты, кроме указанных в п.б) a) payment banknotes, except for those specified in Paragraph b) б) платежные банкноты, имеющие потертости и загрязнения b) payment banknotes with worn and dirty spots Без комиссии No commission - 5% от суммы/5% of the amount В день совершения операции on the date the operation is performed № п/п 4.2 Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты Выдача наличных денежных средств со счета: Disbursement of cash from an account: - в пределах суммы, эквивалентной 30 000 долларам США – в день предоставления заявки; within the amount equivalent to 30 000 U.S. Dollars – on the date of filing the request; - в сумме, превышающей эквивалент 30 000 долларов США – в день, следующий за днем предоставления заявки in the amount exceeding the equivalent of 30 000 U.S. Dollars – on the next day after date of filing the request 1% от суммы 1% of the amount В день совершения операции on the date the operation is performed Выполнение Банком функций агента валютного контроля* Performing by the Bank of the function of a currency control agent* 5 5.1 Ведение паспорта сделки Maintenance of a transaction passport 5.2 Оформление паспорта сделки (в течение трех рабочих дней с даты предоставления всех необходимых документов) Execution of a transaction passport (within three business days starting the date of submission of all required documents) 5.3 5.4 Перевод паспорта сделки в другой банк Transfer of a transaction passport to another bank Выдача ведомости банковского контроля и другой справочной информации issue of a bank control sheet and of other reference information 0,15% от суммы каждого поступления/платеж а по контракту, но не менее 600 рублей и не более 30000 руб. 0.15% of the sum of each amount received /payment made under a contract, but not less than 600 Rub. and not exceeding 30 000 Rub. В день идентификации клиентом суммы поступления / предоставления заявления на перевод6 on the date a client identificates the incoming amount/presents payment order6 800 руб. /Rub. в день совершения операции on the date the operation is performed 6000 руб. /Rub. в день совершения операции on the date the operation is performed 500 руб. /Rub. в день оказания услуги on the date the service is provided 50 условных единиц9 50 conventional units9 В день совершения операции on the date the operation is performed Документарные аккредитивы в расчетах по импорту7: Documentary letters of credit in import settlements: 6 6.1 Технический выпуск аккредитива8 Technical issue of a letter of credit8 № п/п 6.2 6.3 6.4 6.4.1 6.5 6.6 Вид операции Открытие, пролонгация аккредитива или увеличение его суммы: Opening, extension of maturity or increasing the amount of a letter of credit: Стоимость Сроки / порядок оплаты - с денежным покрытием with cash cover 0,15% от суммы за неделимый квартал10, но не менее 100 условных единиц 0.15% of the amount per undivided quarter10, but no less than 100 conventional units - без денежного покрытия without cash cover по соглашению с Банком subject to agreement with the Bank По соглашению с Банком subject to agreement with the Bank Техническое внесение изменений в условия аккредитива Technical introduction of changes to the terms of a letter of credit 35 условных единиц 35 conventional units В день подачи заявления на изменение условий on the date of filing a request to change the terms Прием и проверка документов для раскрытия аккредитива (в случае исполнения аккредитива Банком) Acceptance and checking of documents to honor a letter of credit (in case the Bank honors the letter of credit) 0,2% от суммы, но не менее 50 условных единиц 0.2% of the amount, but no less than 50 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Прием и проверка документов для раскрытия аккредитива (в случае если аккредитив исполняется не в Банке) Acceptance and checking of documents to honor a letter of credit (in case the Bank doesn’t honor the letter of credit) 0,1% от суммы, но не менее 50 условных единиц и не более 350 условных единиц 0.1% of the amount, but no less than 50 conventional units and not more then 350 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Платеж по аккредитиву в пользу бенефициара (в случае исполнения аккредитива Банком) Payment under a letter of credit to beneficiary (in case the Bank honors the letter of credit) 25 условных единиц 25 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Аннулирование аккредитива до истечения его срока действия (по запросу Клиента Банка) Cancellation of a letter of credit before its expiration (at the request of the Bank's Customer) 50 условных единиц 50 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed В день совершения операции on the date the operation is performed № п/п 6.7 Стоимость Сроки / порядок оплаты По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank В день совершения операции on the date the operation is performed В день совершения операции on the date the operation is performed В день совершения операции on the date the operation is performed Вид операции Импортные аккредитивы в клиринговых валютах, оформляемые АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) и выставляемые «Внешэкономбанком»: Import letters of credit in clearing currencies executed by Absolut Bank and issued by Vnesheconombank: - открытие, увеличение или пролонгация аккредитива11 - opening, or increasing the amount or extension of maturity of a letter of credit11 - техническое внесение изменений в условия аккредитива - introduction of technical changes to the terms of a letter of credit - прием и проверка документов для раскрытия аккредитива - acceptance and checking of documents to honor a letter of credit Документарные аккредитивы в расчетах по экспорту: 12 Documentary letters of credit in export settlements:12 7 7.1 7.2 Предварительное авизование аккредитива Pre-advising a letter of credit Авизование аккредитива Advising a letter of credit 50 условных единиц 50 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 0,15% от суммы, но не менее 50 и не более 1000 условных единиц 0.15% of the amount, but no less than 50 and no more than 1 000 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed № п/п 7.3 Вид операции 7.6 7.7 0,15% от суммы за неделимый квартал, но не менее 100 условных единиц 0.15% of the amount per undivided quarter, but no less than 100 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank По соглашению с Банком subject to agreement with the Bank 35 условных единиц 35 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Прием и проверка документов для раскрытия аккредитива (в случае исполнения аккредитива Банком) Acceptance and checking of documents to honor a letter of credit (in case the Bank honors the letter of credit) 0,2% от суммы, но не менее 50 условных единиц 0.2% of the amount, but no less than 50 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Платеж по аккредитиву в пользу бенефициара на счет, открытый не в Банке (в случае исполнения аккредитива Банком или по запросу бенефициара) Payment under a letter of credit to a beneficiary, credited to an account opened not with the Bank (in case the Bank honors the letter of credit on the beneficiary’s request) 25 условных единиц 25 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Зачисление на счет бенефициара, открытый в Банке (в случае исполнения аккредитива Банком) Crediting to a beneficiary’s account opened with the Bank (in case the Bank honors the letter of credit) Бесплатно Free - По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank По соглашению с Банком subject to agreement with the Bank 70 условных единиц 70 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed - без денежного покрытия without cash cover 7.5 Сроки / порядок оплаты Подтверждение аккредитива по запросу банкаэмитента, пролонгация подтвержденного аккредитива или увеличение его суммы: Confirmation of a letter of credit at the request of the issuing bank, extension of maturity of a confirmed letter of credit or increasing its amount: - с денежным покрытием with cash cover 7.4 Стоимость Авизование изменений условий аккредитива Advising changes to the terms of a letter of credit 7.8 Негоциация документов по запросу банка-эмитента Negotiation of documents at the issuing bank’s request 7.9 Отправка документов курьерской почтой * Delivery of documents by courier* № п/п Стоимость Сроки / порядок оплаты По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank В день совершения операции on the date the operation is performed 7.10.1 Направление Банком запроса на трансферацию аккредитива по поручению клиента Bank’s request for a transfer of a letter of credit at the Customer’s order 0,1% от суммы, но не менее 100 условных единиц 0.1% of the amount, but no less than 100 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 7.11 Переуступка выручки по аккредитиву Assignment of proceeds from a letter of credit По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank В день совершения операции on the date the operation is performed 7.12 Акцепт тратт или обязательства отсроченного платежа: Acceptance of drafts or deferred bills: 7.10 Вид операции Трансферация аккредитива Банком Transfer of a letter of credit by the Bank - с денежным покрытием with cash cover - без денежного покрытия without cash cover 8 Инкассовые операции13 Collections13 8.1. Прием на инкассо коммерческих документов Acceptance of commercial documents for collection 0,2% от суммы за неделимый квартал, но не менее 50 условных единиц 0.2% of the amount per undivided quarter, but no less than 50 conventional units По соглашению с Банком, но не менее 100 условных единиц Subject to agreement with the Bank, but no less than 100 conventional units 0,15% от суммы документов, но не менее 100 условных единиц и не более 1000 условных единиц 0.15% of the amount of the documents, but no less than 100 conventional units and no more than 1000 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed По соглашению с Банком subject to agreement with the Bank В день приема коммерческих документов on the date the operation is performed № п/п Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты 8.2. Прием на инкассо банковских чеков Bank check collection 2,5% от суммы, но не менее 50 условных единиц 2.5% of the amount, but no less than 50 conventional units В день приема банковских чеков on the date of acceptance of the bank checks 8.3. Прием на инкассо дорожных чеков Traveler's check collection 2% от суммы, но не менее 50 условных единиц 2% of the amount, but no less than 50 conventional units В день приема дорожных чеков on the date of acceptance of the traveler's checks 8.4. Прием на инкассо векселей и других финансовых документов Acceptance of bills and other financial instruments for collection 0,15% от суммы, но не менее 30 условных единиц 0.15% of the amount, but no less than 30 conventional units В день приема финансовых документов on the date of acceptance of the financial instruments 8.5. Авизование инкассо Advising collection 0,15% от суммы документов, но не менее 100 условных единиц и не более 1000 условных единиц 0.15% of the amount of the documents, but no less than 100 conventional units and no more than 1000 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 8.6. Передача документов против акцепта или платежа Surrender of documents against acceptance or payment 0,15% от суммы, но не менее 50 условных единиц 0.15% of the amount, but no less than 50 conventional units В день передачи документов on the date of the surrender of the documents 8.7. Передача документов без платежа Surrender of documents without payment 0,075% от суммы, но не менее 50 условных единиц и не более 150 условных единиц 0.075% of the amount, but no less than 50 conventional units and no more than 150 conventional units В день передачи документов on the date of the surrender of the documents № п/п 8.8. 8.9. 8.10. Вид операции Изменение инструкций по инкассо Change of instructions for collection Возврат неоплаченных документов в банк-ремитент Return of unpaid documents to the remitting bank Отправка документов курьерской почтой * Delivery of documents by courier* Стоимость Сроки / порядок оплаты 30 условных единиц 30 conventional units В день внесения изменений on the date the changes are introduced 50 условных единиц 50 conventional units В день возврата документов on the date of the return of the documents 70 условных единиц 70 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Гарантийные операции, аккредитивы «Stand-by»14 Guarantee transactions, stand-by letters of credit14 9 9.1 Технический выпуск гарантии/аккредитива «Standby» 15 50 условных единиц 15 Technical issue of a guarantee/stand-by letter of credit 50 conventional units 9.2 Выставление, пролонгация или увеличение суммы гарантии/аккредитива «Stand-by» Issuance, extension of maturity or increasing the amount of a guarantee/stand-by letter of credit - с денежным покрытием with cash cover - без денежного покрытия without cash cover 9.3 9.4 0,3% от суммы за неделимый квартал, но не менее 100 условных единиц 0.3% of the amount per undivided quarter, but no less than 100 conventional units По соглашению с Банком Subject to agreement with the Bank В день совершения операции on the date the operation is performed В день совершения операции on the date the operation is performed По соглашению с Банком subject to agreement with the Bank Техническое внесение изменений в условия гарантии/аккредитива «Stand-by» Technical introduction of changes to the terms of a guarantee/ stand-by letter of credit 40 условных единиц 40 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Досрочное аннулирование выданной гарантии/аккредитива «Stand-by» Early cancellation of an issued guarantee/stand-by letter of credit 40 условных единиц 40 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed № п/п 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 Стоимость Сроки / порядок оплаты 0,15% от суммы платежа, но не менее 100 условных единиц 0.15% of the amount of payment, but no less than 100 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 40 условных единиц 40 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 0,15% от суммы, но не менее 50 условных единиц и не более 1000 условных единиц 0.15% of the amount, but no less than 50 conventional units and no more than 1 000 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 40 условных единиц 40 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Оформление требования платежа к банку-гаранту (по гарантиям, полученным в пользу клиента Банка)* Preparation of a payment request for an underwriting bank (for guarantees received in favor of the Bank’s Customer)* 100 условных единиц 100 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Запрос на досрочное аннулирование полученной гарантии/аккредитива «Stand-by» * Request for an early cancellation of the received guarantee/stand-by letter of credit* 40 условных единиц 40 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed 70 условных единиц 70 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed Вид операции Платеж по гарантии в пользу бенефициара (по гарантиям, выданным Банком) 16 Payment under a guarantee to a beneficiary (under guarantees issued by the Bank)16 Предварительное авизование гарантии/аккредитива «Stand-by»* Pre-advising a guarantee/stand-by letter of credit* Авизование гарантии/аккредитива «Stand-by» * Advising a guarantee/stand-by letter of credit* Авизование изменений в условия гарантии/аккредитива «Stand-by» * Advising changes to the terms of a guarantee/stand-by letter of credit* Отправка документов курьерской почтой * Delivery of documents by courier* № п/п 10 10.1 10.2 11 11.1 Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты Гарантии перед таможенными органами Guarantees for customs authorities Выдача гарантии под залог векселя Банка 17 1,2% годовых, но не Issue of a guarantee on the collateral of the Bank’s bill17 менее 200 условных единиц 1.2% per annum, but no less than 200 conventional units Выдача гарантии под другие формы обеспечения Issue of a guarantee on other forms of collateral 4-6% годовых, но не менее 200 условных единиц 4-6% per annum, but no less than 200 conventional units В день совершения операции on the date the operation is performed В день совершения операции on the date the operation is performed Кредитные операции Lending operations Ведение ссудного счета (по целевым долгосрочным кредитам с участием Экспортных кредитных агентств) Maintenance of a loan account (for specialized longterm loans with participation of Export Credit Agencies) до 1,5% от суммы кредита18 up to 1.5% of the amount of loan18 Устанавливается договором о предоставлении кредита set forth by the Loan Agreement 12 Целевое финансирование с привлечением ресурсов от иностранных финансовых институтов Special purpose financing associated with funds attraction from foreign financial institutions 12.1 Комиссия за платеж: Fee for disbursement: - на срок до 90 дней19 включительно - for a term up to 90 days19 inclusive - на срок от 90 до 180 дней включительно - for a term from 90 to 180 days inclusive - на срок от 180 до 360 дней включительно - for a term from 180 to 360 days inclusive - на срок свыше 360 дней - for a term over 360 days 13 Пользование системой «Интернет-Банк» Use of the Internet Banking System 0,1% от суммы кредита 0.1% of the loan amount 0,15% от суммы кредита 0.15% of the loan amount 0,2% от суммы кредита 0.2% of the loan amount по соглашению с Банком as agreed with the Bank По соглашению с Банком as agreed with the Bank № п/п Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты Подключение к системе «Интернет-Банк» с предоставлением устройства генерации и хранения ключей ЭЦП (USB-токен «iBank2Key»)20 Linking to Internet-Bank system with granting of device for generation and archiving of electronic digital signature keys (USB-token «iBank2Key»)20 Бесплатно/ free - Перевод уже подключенного пользователя на технологию генерации ключей ЭЦП с использованием USB-токен «iBank2Key»20 Transfer of linked user to generation process of electronic digital signature keys with USB-token «iBank2Key»20 Бесплатно/ free - 13.3 Абонентская плата/ monthly fee Бесплатно/ free - 13.4 Подключение услуги «Центр финансового контроля (версия 1)» Subscribing for the service “Center of financial control” (version 1) 5000 руб. RUB5,000 в день оказания услуги date of the service 1000 руб. за одну подчиненную организацию, за следующим исключением: в случае одновременного подключения к услуге одним списком21 более 20 подчиненных организаций – 20 000 руб. RUB1,000 for one subordinate organization, except for the following: in case of simultaneous subscribing for the service21 of a list of more than 20 subordinate organizations – RUB20,000 в день оказания услуги date of the service 13.1 13.2 13.5 Включение одного юридического лица в группу «Центр финансового контроля» в качестве подчиненной организации Inclusion of one legal entity into the group “Center of financial control” as subordinate organization № п/п 13.6 Вид операции Стоимость Сроки / порядок оплаты Информирование об операциях по счету и событиях в системе «Интернет-Банк» посредством SMSуведомлений и / или E-mail сообщений Informing about account transactions and about events in the Internet-Bank system through SMS and/or e-mail messages Бесплатно free of charge - * Вознаграждение Банка по услугам (операциям) включает налог на добавленную стоимость (НДС). * The Bank’s commission for services (operations) includes value added tax (VAT). ПОРЯДОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ВЗАИМНЫХ РАСЧЕТОВ: - Действие настоящих Тарифов распространяется на физических лиц индивидуальных предпринимателей и физических лиц, занимающихся в установленном законодательством порядке частной практикой. - Действие настоящих Тарифов не распространяется на операции, совершаемые по накопительным и овердрафтным счетам. - В случае выполнения Банком операций, принятых в банковской практике, но не предусмотренных Тарифами, а также при наличии специальной договоренности Банка с Клиентом, Банк взимает с Клиента плату, указанную в отдельном соглашении между Банком и Клиентом или в отдельных Тарифах. - Плата за операции, указанные в Тарифах, осуществляется в безналичном порядке. - Плата за операции, указанные в Тарифах, взыскивается Банком в безакцептном порядке. Взысканная Банком плата не подлежит возврату в случае досрочного аннулирования обязательства либо отзыва поручения Клиентом или иностранным банком. - Кроме платы, указанной в Тарифах, Банк имеет право без предварительного уведомления взимать с Клиента в безакцептном порядке суммы возмещения фактически понесенных Банком дополнительных расходов по техническому осуществлению операций (включая дополнительные комиссии, уплаченные банкамкорреспондентам; почтовые, телеграфные, телефонные расходы; стоимость курьерских передач документов и т.п.). - Операции, указанные в Разделе 3 Тарифов, осуществляются Банком только при условии подачи Клиентом соответствующего поручения, если иное не согласовано сторонами в договоре между Клиентом и Банком. - Кассовое обслуживание осуществляется с 9.30 до 16.30. - Текущий курс Банка – курс валют PROCEDURE FOR CONDUCTING MUTUAL SETTLEMENTS: - These Fees and Charges will apply to individual entrepreneurs and individuals, engaged in private activities according to the legal norms. - These Fees and Charges will not apply to transactions performed with saving accounts and overdraft accounts. - If the Bank performs operations that are common for the banking practice, but not specified in the Schedule of Fees and Charges, and also when there is a special agreement between the Bank and the Client, the Bank charges the Client a fee specified in a separate agreement between the Bank and the Client or in a separate Schedule of Fees and Charges. - Fees and charges for the operations specified in the Schedule of Fees and Charges are to be paid by bank transfer. - Fees and charges for the operations specified in the Schedule of Fees and Charges are levied by the Bank by direct (without further authorization) debiting the account. The charges levied by the Bank are not returnable in the event of any early cancellation of the obligation or revocation of the order by the Customer or a foreign bank. - In addition to the fees and charges specified in the Schedule of Fees and Charges, the Bank may without an advance notice charge the Customer by direct (without further authorization) debiting account the amounts of indemnification in respect of the actual additional costs incurred by the Bank in the process of technical performance of operations (including additional commissions paid to correspondent banks; mail, telegraph, and telephone expenses; courier expenses for delivering documents, etc.). - Transactions indicated in Section 3 of the Schedule of Fees and Charges will be performed by the Bank only on condition a Client will issue an order to perform them, if not otherwise agreed upon between the parties in the agreement between the Client and the Bank. - Cash services are provided from 9:30 конверсионной сделки, устанавливаемый Банком. - При проведении конверсионных операций Клиент имеет право дать поручение на проведение конвертации по иному курсу, чем тот, который указан в Тарифах, что не налагает на Банк обязанности заключения конверсионной сделки по указанному Клиентом курсу. - Поручение на конвертацию иностранной валюты исполняется текущим днем, если оно поступило в Банк до 15.00 часов текущего дня, и на следующий рабочий день, если оно поступило в Банк после 15.00 часов текущего дня. - Поручения на перевод в долларах США и евро исполняются текущим рабочим днем, если поручение поступило в Банк до 15.00 часов текущего дня, и на следующий рабочий день, если оно поступило в Банк после 15.00 часов текущего дня. - Поручения на перевод денежных средств в свободно конвертируемых валютах (кроме евро и долларов США) и валютах стран СНГ на счет в другой кредитной организации, поданные Клиентом в Банк с 9.00 до 17.30, исполняются Банком не позднее 3-его рабочего дня после поступления в Банк поручения Клиента на совершение перевода. В случае предварительного резервирования денежных средств в валюте перевода и при условии поступления поручения на перевод в Банк: в валютах стран СНГ – до 13.00 ч.; в СКВ (отличных от долларов США и евро) – до 12.00 ч. поручения на перевод исполняются текущим рабочим днем. - Вознаграждение Банка может взиматься как в иностранной валюте, так и в валюте РФ по курсу ЦБ РФ на дату уплаты вознаграждения. - При недостаточности или отсутствии на счете Клиента денежных средств в необходимой валюте удержание вознаграждения и/или возмещение расходов Банка может быть осуществлено в любой другой валюте с любого счета Клиента, открытого в Банке, режим которого позволяет совершение такой операции. При этом пересчет производится по кросс-курсу, рассчитываемому на основании курсов валют ЦБ РФ на день списания вознаграждения Банка. through 16:30. - Current exchange rate of the Bank is the rate of currency exchange established by the Bank for conversion transactions. - When conducting conversion transactions, the Client is entitled to issue an order to conduct a conversion on the basis of other exchange rate, not similar to the that of the Schedule of Fees and Charges, which fact will not oblige the Bank to perform such a conversion transaction on the basis of the rate indicated by the Client. - Any orders to conduct conversion of foreign currency will be performed on the same day, in case such an order is received by the Bank before 15:00 of the current day; and they will be performed on the following business day, in case such an order is received by the Bank after 15:00 of the current day. - Orders to conduct conversion in USD and in Euro will be performed on the same business day, in case such an order is received by the Bank before 15:00 of the current day; and they will be conducted on the following business day, in case such an order is received by the Bank after 15:00 of the current day. - Orders to transfer monetary funds in freely convertible currencies (excluding Euro and USD) and in CIS currencies to the account of another credit organization, submitted by the Client to the Bank from 9:00 to 17:30, will be performed by the Bank not later than the 3rd business day after the Bank received the Client’s transfer order. In case of any preliminary reservation of monetary funds in the currency of a future transfer and in case such a transfer order is delivered to the Bank: in CIS currencies – before 13:00; in freely convertible currencies (excluding USD & Euro) – before 12:00; transfer orders will be performed on the same business day. - The Bank can charge fees due to it both in foreign currency, and in the RF currency based on the rate of the CB of the RF set on the day such fee and charges are due. - In case of insufficient or lack of monetary funds on the Client’s account in a required type of currency, the deduction of the fees and charges due to the Bank and/or the repayment of the expenses incurred by the Bank can be made in any other currency from any account of the Client, opened with the Bank, if the terms of such an account allow for such a transaction. In this case the re-calculation will be made on the basis of the cross-rate calculated on the basis of the currency rates of the CB of the RF on the day such Bank’s compensation is debited. 1 Копии документов, изготовленные и заверенные Клиентом самостоятельно, Банком не принимаются. Данная услуга не оказывается в отношении учредительных документов клиентов-нерезидентов РФ. The Bank does not accept copies of documents made and certified by Client. This service is not rendered in relation to constituent documents of Clients that are not RF residents. 2 Услуга оказывается при наличии возможности со стороны Банка. The service is rendered, provided the Bank has such a possibility. 3 Безналичные переводы в евро и иных валютах (кроме доллара США) на счета в других кредитных организациях, осуществляются при наличии на счете Клиента дополнительно к сумме покрытия под перевод и комиссии, уплачиваемой Банку не менее 50 евро (либо эквивалента этой суммы в валюте счета) для покрытия возможных расходов Банка, в том числе по уплате комиссий иностранных банков-корреспондентов. There shall be not less than 50 EURO (or the sum equivalent in the currency of account) on the Clients account to cover foreign bank-correspondent’s commissions. 4 Дополнительно к комиссии, взимаемой согласно пункту 2.3. It is charged in addition to the commission levied according to p.2.3. Отзыв, изменение, дополнение, уточнение реквизитов перевода в евро и иных валютах (кроме доллара США) или проведение расследований по ранее отправленным переводам в евро или иных валютах (кроме доллара США) осуществляются при наличии на счете Клиента дополнительно к сумме комиссии, уплачиваемой Банку не менее 80 евро (либо эквивалента этой суммы в валюте счета) для покрытия возможных расходов Банка, в том числе по уплате комиссий иностранных банковкорреспондентов. 5 There shall be not less than 80 EURO (or the sum equivalent in the currency of account) on the Clients account to cover foreign bank-correspondent’s commissions. 6 Для договоров о предоставлении/получении предоставлении/получении займа, кредита. займа, кредита оплата осуществляется при Under agreements on the provision/obtaining borrowings and loans, the payments are made at the moment such borrowed funds, loans are being provided/obtained. 7 Комиссия взимается по внешнеторговым операциям по импорту, осуществляемым в иностранной валюте и российских рублях. The commission will be charged for foreign trade transactions performed in foreign currency and in rubles of the RF. 8 Применяется для аккредитивов/гарантий без денежного покрытия. It is applied for letters of credit/guarantees without monetary cover. Вознаграждение Банка взимается в валюте совершаемой операции – по операциям в долларах США – в долларах США, по операциям в евро – в евро; по операциям в любой другой иностранной валюте – в долларах США. 9 Remuneration of the Bank will be charged in the currency of performed transactions: in USD – for transactions performed in USD, in Euro – for transactions performed in Euro; and in USD – for transactions in any other foreign currency. 10 Неделимый квартал - срок в три месяца. Началом неделимого квартала считается дата открытия Аккредитива (Гарантии) при этом, если срок действия Аккредитива (Гарантии) истекает до окончания неделимого квартала, то вознаграждение за часть квартала, в который истекает срок действия Аккредитива (Гарантии), выплачивается в том же размере, как и за целый квартал. В случае пролонгации Аккредитива (Гарантии) расчет неделимых кварталов начинается со дня, следующего за днем истечения оплаченного неделимого квартала. В случае увеличения суммы Аккредитива (Гарантии) плата взимается с суммы, на которую увеличивается сумма Аккредитива (Гарантии), при этом расчет неделимых кварталов начинается с даты увеличения суммы Аккредитива (Гарантии). Indivisible quarter is a three-month period. The beginning of such an indivisible quarter is the date of opening of a Letter of Credit (Guarantee), this being the case, if the term of such a L/C (Guarantee) expires before the end of the indivisible quarter, then compensation for the part of the quarter, during which the L/C (Guarantee) expires, will be paid in the same amount, as for the whole quarter. In case of any prolongation of the L/C (Guarantee) the calculation of indivisible quarters will begin starting on the date following the date of expiry of the indivisible quarter. In case the amount of the L/C (Guarantee) is increased, the payment is charged from the amount, by which the sum of the L/C (Guarantee) is increased; this being the case, the calculation of indivisible quarters will begin from the date the sum of the L/C (Guarantee) is increased. 11 При условии предоставления 100 % денежного покрытия. In case of 100% monetary coverage. Комиссия взимается по внешнеторговым операциям по экспорту, осуществляемым в иностранной валюте и российских рублях. 12 The commission will be charged for foreign trade transactions performed in foreign currency and in rubles of the RF. 13 Комиссия взимается по внешнеторговым операциям с применением инкассо, осуществляемым в иностранной валюте и российских рублях. The commission is levied for foreign-trade (import) transactions performed in foreign currency and in rubles of the RF. Комиссия взимается по внешнеторговым операциям с применением гарантий/аккредитивов «Stand-by», осуществляемым в иностранной валюте и российских рублях. 14 The commission is levied for foreign trade transactions with the use of guarantees/letters of credit “Stand-by”, performed in foreign currency and in rubles of the RF. 15 Применяется для гарантий/аккредитивов «Stand-by» без денежного покрытия. It is applied for letters of credit/guarantees without monetary cover. 16 Данная комиссия взимается дополнительно к сумме выплат по гарантии. This commission will be charged in addition to the amount paid under the guarantee terms. В залог принимается вексель Банка со сроком погашения не ранее окончания срока действия гарантии и на сумму, эквивалентную сумме гарантии, с выплатой дохода исходя из доходности, рассчитанной по ставкам согласно «Таблице процентных ставок по привлеченным средствам юридических лиц (депозиты юридических лиц и векселя Банка)», действующей на момент оформления векселя. 17 The Bank’s bill will be taken as a collateral, in case the term of such a bill does not expire before the term of the guarantee, and in case the bill is for the amount equivalent to the sum of a guarantee, the dividends being paid on the basis of the revenue calculated according to the rates of the “Table of interest rates on borrowed funds from legal entities (deposits of legal entities and bills of the Bank)”, valid at the moment of the execution of such a bill. 18 Конкретная комиссия устанавливается в договоре о предоставлении кредита. Specific commission will be established in an agreement on the provision of a loan. 19 Календарных дней Calendar days. Количество предоставляемых Банком устройств не может превышать количество лиц, указанных в действующей карточке Клиента с образцами подписей и оттиска печати. 20 The number of devices granted by the Bank can not be more than number of persons indicated in valid Client’s cards with samples of signature and stamp impression. 21 Одновременное подключение к услуге одним списком более 20 подчиненных организаций - означает как предоставление списка подчиненных организаций на этапе первоначального заключения Договора на предоставление услуги «Центр финансового контроля (версия 1)» (далее – Договор), так и последующее предоставление списка из более чем 20 подчиненных организаций в течение срока действия Договора. На случаи постепенного (не единовременного) присоединения к ЦФК свыше 20 подчиненных организаций указанное исключение из тарифов не распространяется. Simultaneous subscribing for the service of a list of more than 20 subordinate organizations – means both providing of a list of subordinate organizations at the stage of initial conclusion of the service agreement of “Center of financial control” (version 1) (hereinafter referred to as the agreement) and subsequent submission of a list of more than 20 subordinate organizations during validity period of the agreement. The indicated exception from the tariffs does not apply to the case of gradual (not simultaneous) subscribing for “Center of financial control” of more than 20 subordinate organizations.