ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ № SUPPLEMENTARY AGREEMENT № к __________________ от ________ № ______ to ____________ dated __________ № ______ г. Москва Moscow « »_______________ 20__ г. Государственная корпорация «Банк развития и внешнеэкономической деятельности (Внешэкономбанк)», в дальнейшем именуемая «Депозитарий», в лице ______________ __________________________________ __________________________________ _________________________________, действующе__ на основании _________ __________________________________ __________________________________ __________________________, с одной стороны, и ________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________, в дальнейшем именуем__ «Депонент», в лице _________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________, действующе__ на основании _________ __________________________________ __________________________________ _________________________, c другой стороны, в дальнейшем совместно именуемые «Стороны», заключили настоящее дополнительное соглашение №___ (далее – Дополнительное соглашение) к Депозитарному договору/Договору _________________ от «___» ________ _____ г. № ________ (далее – Договор) о нижеследующем: « »_______________ 20___ State corporation «Bank for Development and Foreign Economic Affairs (Vnesheconombank)», hereinafter referred to as «Custodian», represented by _______________________________ _________________________________ _________________________________ ___________________, acting in virtue of _______________________________ _________________________________ _________________________________ _______________________, on the one hand, and _________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ __________, hereinafter referred to as «Depositor», represented by __________ _________________________________ _________________________________ _________________________________, acting in virtue of __________________ _________________________________ _________________________________ _______________________, on the other hand, hereinafter jointly referred to as «Parties», have concluded this supplementary agreement №___, hereinafter referred to as «Supplementary Agreement», to ____________________ ____ Agreement dated ______________ № _______, hereinafter referred to as «Agreement», on the following: 2 1. Депонент вправе осуществлять оплату услуг Депозитария по Договору путем внесения авансовых платежей. 1. The Depositor shall be entitled to make advance payments for the Custodian’s services hereunder. 2. Депонент осуществляет авансовые платежи путем внесения наличных денежных средств в кассу Депозитария или путем осуществления перевода денежных средств на счет Депозитария по следующим банковским реквизитам: 2. The Depositor shall make advance payments by cash deposits to the Custodian or by a money transfer to the Custodian’s account subject to the following bank details: в рублях: for payment in Russian roubles: получатель: Внешэкономбанк, г. Москва лицевой счет получателя: 47422 810 7 00000 05 0224 корреспондентский счет получателя: 30101 810 5 00000 00 0060 в ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России БИК: 044525060 ИНН: 7750004150 назначение платежа: авансовый платеж по депозитарному договору от «__» ______ ____ г. № _________; beneficiary: Vnesheconombank, Moscow beneficiary’s account: 47422 810 7 00000 05 0224 correspondent account: 30101 810 5 00000 00 0060 with OPERU Moscow GTU Bank of Russia BIC: 044525060 Taxpayer ID number: 7750004150 reference: advance payment under the custody agreement dated __________ № _______; в долларах США: for payment in US dollars: получатель: Vnesheconombank, Moscow, Russia, СВИФТ-код: BFEARUMM корреспондентский счет получателя: 8900341718 в The Bank of New York Mellon, New York, USA, СВИФТкод: IRVTUS3N назначение платежа: advance payment under the custody agreement dated _______ № _______. beneficiary: Vnesheconombank, Moscow, Russia, SWIFT BIC: BFEARUMM correspondent account: 8900341718 with The Bank of New York Mellon, New York, USA, SWIFT BIC: IRVTUS3N reference: advance payment under the custody agreement dated ___________ № _______. 3. Суммы авансовых платежей и сроки их внесения Депонент определяет самостоятельно. 3. Advance payment amounts and payment terms shall be determined by the Depositor at its sole discretion. 3 4. Депозитарий засчитывает поступившие от Депонента авансовые платежи в счет оплаты причитающегося Депозитарию комиссионного вознаграждения и/или расходов, подлежащих возмещению Депонентом, при возникновении оснований для взимания с Депонента соответствующего комиссионного вознаграждения и/или расходов. 4. The Custodian shall set off the advance payments received from the Depositor against the fees due to the Custodian and/or expenses to be reimbursed by the Depositor, when those fees and/or expenses become payable by the Depositor to the Custodian. 5. Депозитарий информирует Депонента о сумме комиссионного вознаграждения и/или расходов, оплаченных полностью или частично за счет поступившего от Депонента авансового платежа, путем указания в счете на оплату услуг или возмещение расходов, направляемом Депоненту, следующих дополнительных сведений: остатка аванса на момент взимания комиссии/расходов; суммы комиссии/расходов, зачтенной по авансам; остатка аванса после взимания комиссии/расходов. 5. The Custodian shall notify the Depositor on amount of fees and/or expenses in whole or in part paid out of the advance payment received from the Depositor, by specifying in an invoice for payment of services or reimbursement of expenses, to be delivered to the Depositor, the following additional data such as a balance of the advance as of the payment of fees/expenses; amount of fees/expenses set off against advances; a balance of the advance amount left after the payment of fees/expenses. 6. В случае недостаточности денежных средств, внесенных Депонентом в качестве авансового платежа, для оплаты причитающегося Депозитарию комиссионного вознаграждения и/или расходов Депозитарий указывает в счете, выставляемом Депоненту, сумму, подлежащую оплате, а Депонент обязан перечислить Депозитарию денежные средства в указанной сумме не позднее 30 (тридцати) календарных дней со дня выставления счета Депозитарием. 6. If the amount paid in by the Depositor as an advance payment is insufficient to pay fees and/or expenses due to the Custodian, the Custodian shall specify in an invoice issued to the Depositor an amount due and payable, while the Depositor shall be required to transfer the given amount to the Custodian not later than thirty (30) calendar days after the date of the invoice issued by the Custodian. 4 7. В случае невнесения Депонентом авансовых платежей или полного израсходования сумм ранее внесенных авансовых платежей оплата Депонентом комиссионного вознаграждения и/или расходов Депозитария производится в порядке, изложенном в разделе 7 Договора. 7. If the Depositor fails to make advance payments or the amounts of advance payments made before are fully expended, the Custodian’s fees and/or expenses shall be paid by the Depositor as specified in section 7 hereof. 8. При расторжении настоящего Дополнительного соглашения или Договора Депозитарий возвращает Депоненту неиспользованный остаток авансовых платежей по указанным Депонентом банковским реквизитам. 8. If the Supplementary Agreement or the Agreement is terminated, the Custodian shall return the remaining balance of the advance payments to the Depositor under the bank details specified by the Depositor. 9. Настоящее Дополнительное соглашение является неотъемлемой частью Договора. 9. The Supplementary Agreement shall be an integral part hereof. 10. Дополнительное соглашение вступает в силу с момента его подписания Сторонами и прекращается одновременно с прекращением действия Договора. 10. The Supplementary Agreement shall come into force from the moment it is signed by the Parties and terminate together with the Agreement. 11. Настоящее Дополнительное соглашение может быть расторгнуто в любой момент по заявлению любой из Сторон при условии, что Стороны не имеют невыполненных взаимных обязательств, возникших из настоящего Дополнительного соглашения. При наличии у какойлибо из Сторон на момент подачи заявления о расторжении Дополнительного соглашения невыполненного обязательства перед другой Стороной, возникшего из настоящего Дополнительного 11. The Supplementary Agreement may be terminated at any time upon the application of either of the Parties, provided that the Parties have no mutual outstanding obligations arising out of the Supplementary Agreement. If at the moment of filling the application for termination of the Supplementary Agreement an outstanding obligation arising out of the Supplementary Agreement does exist, the latter shall remain effective until performance in full thereof. 5 соглашения, последнее продолжает действовать до полного выполнения такого обязательства. 12. Дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. 12. The Supplementary Agreement shall be executed in two counterparts equally valid, one for each Party. 13. Настоящее Дополнительное соглашение составлено на русском и английском языках. В случае возникновения каких-либо различий в толковании преимуществом обладает текст на русском языке. 13. The Supplementary Agreement is made both in Russian and in English. If there are any different interpretations thereof, the Russian version shall prevail. Депозитарий/Custodian Депонент/Depositor _____________/____________/ М.П./L.S. _____________/____________/ М.П./L.S.