Митрофанова В.Н.

advertisement
Министерство образования и науки Самарской области
Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
"Жигулевский государственный колледж"
Конспект открытого урока по теме
«Традиции и особенности немецкой кухни»
дисциплины Немецкий язык
051001 Профессиональное обучение (компьютерные системы и комплексы) по профессиям среднего профессионального
образования
г.о. Жигулевск, 2015 г.
ПАСПОРТ УРОКА
Преподаватель: Митрофанова Валентина Николаевна
Образовательное учреждение: ГБОУ СПО «Жигулевский государственный колледж»
Дисциплина: Немецкий язык
Группа: Д2ПО1
Специальность: 051001 Профессиональное обучение (компьютерные системы и комплексы)
Тема занятия: Традиции и особенности немецкой кухни
Образовательные цели (цель учебного занятия): развитие монологических умений, формирование лексических навыков.
Задачи:
- Познакомить учащихся с основными традициями национальной немецкой кухни, нравами и обычаями страны изучаемого языка;
- активизировать лексику по теме «Традиции и особенности немецкой кухни»;
- научить, учащихся монологическому высказыванию типа рассуждение с опорой на устные выступления.
Планируемые образовательные результаты:
студенты должны уметь:
- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
- переводить (со словарем) иностранные тексты;
- вести диалог, общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы в модельной
ситуации»;
- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.
студенты должны знать:
- новые значения изученных глагольных форм (видовременных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия,
предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
- значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения.
Формируемые компетенции:
ОК 2.1. Планирование деятельности
ОК 3.1. Анализ рабочей ситуации
ОК 3.2. Текущий контроль и коррекция деятельности
ОК 3.3. Оценка результатов деятельности
ОК 4.1 Поиск информации
ОК 4.2. Извлечение и первичная обработка информации
ОК 6.1. Работа в команде (группе)
ОК 6.2. Эффективное общение: монолог
ОК 6.3. Эффективное общение: диалог
Ценностные ориентиры:
- саморазвитие и совершенствование, смысл жизни, внутренняя гармония, самоприятие и самоуважение, достоинство, любовь к
жизни и человечеству, мудрость, способность к личностному и нравственному выбору;
- воспитание интереса к немецкому языку, стремление использовать полученные знания в повседневной жизни;
- формирование общих учебных умений, навыков и способов деятельности: речевых, организационных, коммуникативных;
- развитие образного и логического мышления, воображения; формирование предметных умений и навыков, необходимых для
успешного решения учебных и практических задач, продолжения образования;
- развитие и углубление знаний учащихся путём знакомства с традициями национальной кухни в Германии, нравами и обычаями
страны (презентация блюд немецкой и русской кухни;
- воспитание интереса и чувства уважения к традициям и обычаям немецкого народа.
Тип урока: комбинированный урок, ролевая игра.
Форма урока: игровая.
Технология обучения: личностно-ориентированные технологии обучения, создающие условия для обеспечения собственной
учебной деятельности обучающихся, учёта и развития индивидуальных особенностей учащихся
Методы обучения – метод проблемного изложения, исследовательский, словесный, частично-поисковый.
Оборудование: ноутбук, телевизор с большим экраном, на доске в аудитории красочные плакаты, картинки с изображением
продуктов питания, карточки с определённым набором продуктов, красочно оформленные меню, блюда немецкой и русской кухни, стол
украшен традиционной немецкой скатертью (в клеточку), карта ФРГ.
Подготовка к уроку:
1. Изучение со студентами новой лексики по заданной теме «Традиции и особенности немецкой кухни».
2. Домашнее задание студентам для подготовки к уроку:
- студенты делятся на группы (первая группа - иностранная делегация, приехавшая в Жигулевский государственный и студенты
колледжа)
- немецкие студенты представляют свой город, обращаясь к карте ФРГ, рассказывают о себе (приложение 1);
Этапы урока:
1. Организационный этап.
2. Мотивационно-ориентировочный этап: краткий рассказ о теме, целях урока, ходе занятия, основных задачах каждого этапа и о
формах контроля.
3. Подготовительный этап: повторение лексического материала и контроль усвоения знаний 1 и 2 уровней (выполнение заданий на
повторение и закрепление лексического материала).
4. Технологический (операционно-исполнительный) этап: игра, развитие умений применять знания в модельной ситуации (3
уровень).
5. Заключительный (оценочно-рефлексивный) этап: анализ качества выполненной на занятии работы, оценка и самооценка
работы в соответствии с заданным алгоритмом и разработанными критериями, подведение итогов.
Технологическая карта урока
Этапы занятия
Деятельность преподавателя
1. Организационный
этап
Приветствие, проверка готовности
студентов к занятию,
формулирование темы урока.
2. Мотивационный этап
Настроенность студентов на
работу.
Представление об основных
образовательных результатах,
этапах урока, способах
организации контроля, критериях
оценки каждого вида деятельности
Учитель приветствует студентов:
Guten Tag, liebe Freunde, liebe
Gäste! Wir haben heute
ungewöhnliche Stunde-Treffen.
Деятельность студентов
Приготовление к занятию
(тетрадь, учебник, ручка),
записывают новую тему в
тетрадь.
Студенты отвечают на
приветствие; слушают
преподавателя; отвечают на
вопросы; задают вопросы о
ходе работы на уроке и
оценивании, если они
возникают.
Ожидаемый результат
Готовность к занятию
Повышение мотивации и
интерес студентов к
занятию.
Heute sind die deutsche Freunde bei
uns zu Gast. Wir sind froh Sie
herzlich in unserer Fachschule zu
begruβen, und wir wünschen
angenehmen Aufenthalt in unserer
Stadt Shigulöjwsk. Nun beginnen wir
unser Treffen. Heute sprechen wir
über deutsche und russische Küche.
Добрый день, дорогие друзья,
дорогие гости! У нас сегодня
необычный урок – встреча.
Сегодня у нас в гостях немецкие
друзья. Мы рады вас
приветствовать в нашем
техникуме, и желаем вам
приятного времяпровождения в
городе Жигулёвске. Начинаем
нашу встречу. Сегодня мы
поговорим о русской и немецкой
кухне.
3. Этап актуализации
Рассказывает студентам ход
работы на уроке, объясняет
критерии оценивания.
Учитель: Jetzt , liebe deutsche
Freunde,machen wir Bekanntschaft
mit Ihnen.
Erzählen Sie, bitte,über Ihre Städte
Немецкие студенты
представляют свой город,
обращаясь к карте ФРГ,
используя презентацию,
Расширение знаний о
городах Германии.
4. Проверка домашнего
задания.
und über Sie selbst.
рассказывают о себе.
А сейчас, дорогие друзья, давайте
(Приложение 1)
познакомимся! Расскажите,
пожалуйста, о своём городе и о
себе.
Предлагает выполнить задание:
Выполнение заданий
(Приложение 2.)
Критерии оценивания задания: за
каждый правильный ответ-3 балла.
Ведущий: Und jetzt spielen wir
einwenig! (Поиграем немножко)
Sehen Sie an die Tafel und finden Sie
ein nutzloses Wort. (Посмотрите на
доску, найдите лишнее слово).
(На доске висит плакат с
заданиями)
Ordnen Sie die Wörter zu! (
Распределите слова в два столбика,
относящиеся к лёгкому завтраку и
к плотному завтраку!)
Raten Sie die Rätsels. (Отгадайте
загадки!) На доске – плакат с
загадками на немецком языке.
Wiederholen Sie schnell
Abzählreime. (Повторите быстро
Выявление уровня знаний
студентов по теме «Кухня»
ein “deftiges” Frühstück (плотный
завтрак)
8. der Tee (чай)
9. das Brötchen (булочка)
10. der Honig (мёд)
11. das Brot (хлеб)
12. die Milch (молоко)
рифмовки!
5. Технологический
(операционноисполнительный) этап:
ролевая игра
Закрепление нового
материала.
Студенты должны уметь:
- осуществлять поиск необходимой
информации для выполнения
учебных заданий;
- применять изученный
грамматический и лексический
материал на практике;
-уметь работать в команде и вести
диалог.
Инсценирование прослушанного
рассказа (сцена в ресторане).
Учитель зачитывает диалог в
ресторане официанта с клиентом.
(Приложение 3.)
Студенты должны уметь: слушать
и понимать текст, отвечать на
поставленные вопросы.
Учитель:
Jetzt lernen wir deutsche Küche,
ihre Traditionen kennen! ( Сейчас
мы поговорим о немецкой кухне и
её традициях!)
(Приложение 4.)
13. die Marmelade (мармелад)
14. die Butter (масло)
Инсценирование
прослушанного рассказа
(сцена в ресторане).
Учащиеся инсценируют
прослушанный диалог в парах.
Учащиеся самостоятельно
инсценируют диалог,
тренируют лексические и
грамматические навыки
диалогической речи.
Вывод делают учащиеся: Man
muβ aufmerksam sein ( нужно
быть внимательным).
Выполнение задания в парах,
самостоятельный поиск
информации, получение
результата, совместный вывод.
Студентка из Германии
зачитывает творческий доклад
об особенностях немецкой
кухни.
Учащиеся внимательно
слушают, выделяют
особенности немецкой кухни
Контроль знаний.
Предлагает выполнить задание:
Студенты отвечают на
Контроль усвоения нового
поставленные вопросы.
материала. Ответьте на вопросы к
тексту!
1. Wie ist die deutsche Küche?
(Какова немецкая кухня?)
2. Welches Gericht ist das
Hauptgericht in Deutschland? (Какое
блюдо считается основным в
Германии?)
3. Trinken sie oft Tee? (Часто ли
они пьют чай?)
4. Welches Getränk ist
Nationalgetränk dieses Landes?
(Какой напиток считается
национальным напитком страны?)
5. Wo essen die Deutschen oft zu
Mittag? (Что едят немцы на обед?)
6. Wie oft essen sie am Tage?
(Сколько раз они едят в день?)
7. Wie ist die russische Küche?
(Какая русская кухня?)
8. Wie heiβt das Nationalgetränk
in Ruβland? (Что является
национальным напитком в России?
(Приложение 5.)
Критерии оценивания задания: за
каждый правильный ответ - 3балла.
Умеют использовать
полученные знания в своей
речи, употребляют лексику
по изучаемой теме.
Оценка и рефлексия.
Заключительный этап
Задание по карточкам: немецкие
учащиеся работают с текстом «
Русская кухня», русские- с текстом
«Немецкая кухня» - до 7 минут;
подчеркнуть в текстах
предложения, несоответствующие
особенностям немецкой и русской
кухни.
(Приложение 6.)
Преподаватель анализирует
результаты работы на занятии:
- достижение цели и задач урока;
- продуктивность работы
обучающихся, усвоение материала
по заданной теме.
Организует работу студентов по
самооценке и самоконтролю их
собственных достижений в
соответствии с заданными
критериями (за каждое правильное
задание - 15баллов; максимальный
балл работы – 60 баллов).
Оценивает результаты работы.
Учитель анализирует результаты
работы на занятии: обучающийся
работал продуктивно, усвоил
Студенты думают, обсуждают, Умеют выявлять ошибки и
выполняют задание.
принимать решения по их
устранению.
Подсчитывают баллы,
вычисляют итоговую оценку.
Учащиеся дегустируют блюда
русской и немецкой кухни и
оценивают вкусовые качества.
Умеют анализировать
усвоение данного материала.
Умеют оценивать
грамматический и лексический
Студенты анализируют
собственные знания и знания
материал по заданной теме.
результаты работы на занятии. других учащихся.
В результате проведения работы
цели и задачи были достигнуты.
Учитель благодарит студентов за
проделанную работу.
Учитель:
Liebe Freunde! Unser Treffen geht zu
Ende. Sie haben heute viel übersetzt,
erzählt,gehört. Ich bin zufrieden. Ich
danke Ihnen für gute Arbeit.
Und jetzt- eine Uberraschung für
Sie.
Дорогие друзья! Наша встреча
подошла к концу. Мы сегодня
много переводили, рассказывали,
слушали. Я довольна вами. Я
благодарю вас за работу. А теперь
сюрприз!
Сюрприз. Презентация блюд
немецкой и русской кухни,
приготовленных учащимися.
(Приложение 7.)
Метод: дифференцированного
обучения.
Средства: критерии оценок.
Форма: фронтальная
Приложение 1.
Stefan:
Ich und Elke, wir sind aus Hamburg gekommen. Meine Heimatstadt ist Hamburg. Hamburg liegt im Norden unseres
Landes und befindet sich an der Mündung der Elbe.Das ist eine groβe Industriestadt. Hamburg ist eine weltbekannte Hafenstadt.
Hier kann man Schiffe aus aller Welt sehen,Sprachen verschiedener Völker hören. Zu den Sehenswürdigkeiten der Stadt
gehören:die Staatsoper,die Universität,viele Thater und Museen. In Hamburg gibt es eine U-Bahn,mit einen 450 Meter langen
Tunnel unter der Elbe.
Я и Анна, мы приехали из Гамбурга. Мой родной город – Гамбург. Гамбург расположен на севере нашей страны, на
притоке реки Эльбы. Это большой индустриальный город. Гамбург – всемирноизвестный портовый город. Здесь можно
увидеть корабли со всего мира и услышать языки различных народов. К достопримечательностям города относятся:
государственная опера, университет, многочисленные театры и музеи. В Гамбурге есть метро.
Elen:
Ich heiβe Elen. Wir mit Birgit sind aus Bonn. Das ist meine Heimatstadt. Bonn liegt am Rhein. Die Stadt ist nicht
besonders groβ,aber sie spielt eine groβe Rolle im politischen Leben des Landes. Hier leben etwa 300 Tausend Einwohner. Bonn
ist Heimatstadt des bekannten Komponisten Lüdwig van Beethowen. Das Beethowenhaus ist viel besucht. Ich liebe meine Stadt.
Меня зовут Элен. Я и Биргит из Бонна. Это мой родной город. Бонн расположен на Рейне. Город не особо
большой, но он играет огромную роль в политической жизни страны. Здесь проживают около 300 тысяч жителей. Бонн –
родина знаменитого композитора Людвига Ван Бетховена. Дом Бетховена посещают много туристов.
Silwia:
Andreas und ich – aus Dresden. Das ist unsere Heimatstadt. Dresden liegt an der Elbe. Das ist eine schöne, moderne Stadt.
Man nennt diese Stadt – Stadt der Kunst. Hier befindet sich das berühmte Gemäldegalerie. Zu den Hauptschätzen der Galerie
gehört das berühmte Gemälde von Rafael “Sixtinische Madonna.”Kronnentor sind das Wahrzeichen der Stadt. Viele Touristen
besuchen unsere Stadt.
Андреас и я из Дрездена. Это наша родина. Это красивый, современный город. Его называют город искусства.
Здесь находится знаменитая картинная галерея. К сокровищам галереи относится знаменитая картина Рафаэля
«Сикстинская мадонна». Многие туристы посещают наш город.
Приложение 2
Sehen Sie an die Tafel und finden Sie ein nutzloses Wort. (Посмотрите на доску, найдите лишнее слово).
(На доске висит плакат с заданиями)
1. Kochen, braten, dünsten, schmoren, bauen, salzen, pfeffern, mischen, zerkleinern. (Варить, жарить, испаряться, тушить,
строить, солить, перчить, измельчать)
2. das Abendbrot, das Mittagessen, der Nachtich, das Frühstück. (Ужин, обед, десерт, завтрак)
3. die Gastätte, die Kantine, die Mensa, die Speiseraum, die Bierstube, die Käse, die Nachtbar.(Гостиница, столовая,
студенческая столовая, столовая, пивной бар, сыр, ночной бар
Ordnen Sie die Wörter zu! ( Распределите слова в два столбика, относящиеся к лёгкому завтраку и к плотному
завтраку!)
ein “süßes” Frühstück (легкий завтрак)
ein “deftiges” Frühstück (плотный завтрак)
1. der Kaffee (кофе)
2. der Saft (сок)
8. der Tee (чай)
9. das Brötchen (булочка)
3. die Wurst (колбаса)
4. die Schinken (ветчина)
5. der Käse (сыр)
6. der Joghurt (йогурт)
7. das Ei (яйцо)
10. der Honig (мёд)
11. das Brot (хлеб)
12. die Milch (молоко)
13. die Marmelade (мармелад)
14. die Butter (масло)
Raten Sie die Rätsels. (Отгадайте загадки!) На доске – плакат с загадками на немецком языке.
1) Welches Brot kann man am Morgen nicht essen? (Abendbrot)
2) Es ist flüssig und doch kein Wasser,
Es ist weiß und doch kein Schnee. (Milch)
3) Sie sind süß, wie Schnee so kalt.
Esst sie schneell! Sie tauen bald.
Himbeer, Erdbeer, Nuss, Banane!
Alles mit und ohne Sahne. (Eißkrim)
Wiederholen Sie schnell Abzählreime. (Повторите быстро рифмовки!)
a) Eins, zwei, drei
Butter auf den Brei,
Salz auf den Speck
du mußt weg.
b) Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Meine Mutter kocht Rüben,
Meine Mutter kocht Speck,
und du muß
Приложение 3
Инсценирование прослушанного рассказа (сцена в ресторане).
Диалог в ресторане официанта с клиентом.
Kellner: Guten Tag, geehrte Herr! Da ist Speisekarte. Was wünschen Sie? (Добрый день, дорогой господин! Вот меню.
Что Вы желаете?)
Herr:
Zuerst, bitte, Suppe. (Сначала суп.)
Kellner: Ein Moment,bitte sehr! (Минуточку! Пожалуйста!)
Herr:
Ich kann die Suppe nicht essen. (Я не могу есть суп.)
Kellner: Was soll ich tun? Oh! Ich bringe dann die andere Suppe.
Diese Suppe wird Ihnen schmecken! (Что я могу сделать? Ооо! Я принесу Вам другой суп. Этот суп Вам
непременно понравиться.)
Herr:
Ich kann die Suppe nicht essen! (Я не могу есть суп.)
Kellner: Oh, mein Gott! Was wollen Sie? Unser Restaurant ist das beste!
Viele bekannte Menschen besuchen unser Restaurant! Sagen Sie mir, bitte, warum Sie die Suppe nicht essen können? ( О,
Боже! Что Вы хотите? Наш ресторан самый лучший! Скажите мне, пожалуйста, почему Вы не можете есть суп?)
Herr: Weil ich keinen Löffel habe! (У меня нет ложки!)
Вывод делают учащиеся: Man muβ aufmerksam sein ( нужно быть внимательным).
Приложение 4
Творческий доклад студентки из ФРГ о национальных особенностях немецкой кухни
Учитель:
Jetzt lernen wir deutsche Küche, ihre Traditionen kennen! ( Сейчас мы поговорим о немецкой кухне и её традициях!)
Birgit:
Deutsche Küche ist vielseitig. Das sind verschiedene Gange aus Gemüse, Fleisch, Fisch Wildbrett. Die Deutschen essen
gern viel Gemüse,als Beilage- Blumenkohl,Mohrrübe,Bohne. Die Deutschen essen gewöhnlich drei Mal am Tage. Sehr populär
sind verschiedene Butterbrots . Als Vorspeise sind Gemüsesalate beliebt. Als erster Gang essen sie Bouillons mit Reis,
Kloss,Tomaten. Das Hauptgericht ist das zweite Gericht. Als zweiter Gang essen sie gern Kotlette,Schnitzel und, natührlich,
Schmorbraten, Die Deutschen trinken oft schwarzen Kaffee oder Kaffee mit Milch. Tee trinken sie selten, Sie essen gern
Süssigkeiten: Scharlotte,Eis, Kreme,Schokolade. Das Nationalgetrnk ist Bier. Die Deutschen essen oft zu Mittag in einem Cafe
oder Restaurant. Vor dem Esse sagt man ”Mahizeit” oder “guten Appetit”!
Немецкая кухня очень разнообразная. Это различные блюда из овощей, мяса, рыбы, дичи. Немцы очень любят
овощи, в качестве гарнира едят цветную капусту, свёклу, фасоль. Немцы обычно едят три раза в день. Очень популярны
различные бутерброды. В качестве закуски едят различные салаты. В качестве первого блюда едят бульоны с рисом,
овощами. Основное блюдо – это второе блюдо. На второе едят котлеты, шнитцели, и, конечно, тушёную говядину.
Немцы часто пьют чёрный кофе или кофе с молоком. Чай они пьют редко, любят есть сладости: шарлотку, мороженое,
кремы, шоколад. Национальный напиток немцев – пиво. Немцы часто обедают в кафе или ресторане. Перед едой они
говорят «Приятного аппетита!»
Приложение 5
Закрепление изученного материала по немецкой кухне.
Самостоятельная работа учащихся с немецким текстом.
Задание по карточкам: немецкие учащиеся работают с текстом « Русская кухня», русские- с текстом «Немецкая кухня» до 7 минут; подчеркнуть в текстах предложения, несоответствующие особенностям немецкой и русской кухни.
Lesen Sie, bitte, diesen Text, unterstreichen die Sätze, die falsch sind.
(Прочитайте текст и подчеркните неверные по содержанию предложения!)
Die deutsche Küche.
Die deutsche Küche ist vielseitig. Die Deutschen essen gern verschiedene Salate. Besonders sind Gemusesalate beliebt. In
Deutschland iβt man oft als erster Gang Borschtsch, Kohlsuppe. Das Hauptgericht ist das zweite Gericht. Das ist vor allem eine
Milchgruze. Beim Essen trinkt man Mineralwasser,Bier trinkt man selten.Das Nationalgetränk des Landes ist Milch. Die
Deutschen haben Süβigkeiten gern:Kreme,Eis,Schokolade.Sie trinken selten schwarzen Kaffee. In Deutschland iβt man zwei
Mal. Sie gehen oft ins Cafe oder Restaurant, um zu Mittag zu essen. Man wünscht einander beim Essen guten Appetit.
Немецкая кухня очень разнообразна. Немцы с удовольствием едят различные салаты. Особенно они любят
овощные салаты. Немцы едят на первое борщ, щи. Основное блюдо – второе. Это, прежде всего молочные каши. За
обедом они пьют минеральную воду, пиво они пьют редко. Национальный напиток страны – это молоко. Немцы любят
сладости: шоколад, кремы, мороженое. Они редко пьют чёрный кофе. В Германии едят два раза в день. Они часто ходят
в кафе или ресторан, чтобы пообедать. Они желают друг другу за обедом «Приятного аппетита!»
Lesen Sie, bitte, diesen Text, unterstreichen die Sätze, die falsch sind. (Прочитайте текст и подчеркните неверные по
содержанию предложения!)
Die russische Küche.
Russische Küche ist sehr einfach. Die Russen essen gern verschiedene Kartoffelngerichte.In Ruβland sind besonders
Fleischbrühe populär. Das Hauptgericht ist das erste Gericht. Die Russen essen gern Pelmeni, Pfannkuchen,Omlett.Man trinkt
selten Tee. Das Nationalgetränk ist schwarzen Kaffee. Sie essen fünf Mal am Tage. Man iβt gewöhnlich zu Hause. Sie haben
gern Schokolade,Marmelade, Kofitüre, Kuchen. In Russland ist das schwarze Brot beim Essen charakteristisch. Sie essen oft die
Grutze: besonders Buchweizengrutze,Mannagrutze.Die Russen sagen nicht beim Essen “Mahlzeit’.Die Russen sind sehr
gastfreundlich.
Русская кухня – очень простая. Русские любят различные картофельные блюда. В России особенно популярны
мясные бульоны. Основное блюдо – это первое. Русские любят пельмени, блинчики, омлет. Они редко пьют чай.
Национальным напитком является чёрный кофе. Они едят пять раз в день. Едят обычно дома. Они любят шоколад,
мармелад, варенье, птроги. В России за обедом едят часто ржаной хлеб. Часто едят каши: особенно гречневую и
манную. Русские не говорят за обедом «Приятного аппетита!» Русские очень гостеприимные люди.
Приложение 7
Сюрприз. Презентация блюд немецкой и русской кухни, приготовленных учащимися.
Россия:
Ich heiβe Wera. Ich stelle die russische Küche vor.Das ist ,vor allem, erster Gang- Kohlsuppe. Als zweiter Gang essen
wir gern Pelmeni. Und wir trinken oft Kwas. Das ist unser Nationalgetränk. Probiren Sie,bitte!
Меня зовут Вера. Я представляю русскую кухню. Это, прежде всего. Первое блюдо – щи. На второе мы будем
есть пельмени. И будем пить квас. Это наш национальный напиток. Угощайтесь, пожалуйста!
Германия:
Ich heiβe Rolf. Ich lebe in Leipzig. Jetzt stelle ich einige Gerichte aus deutscher Küche vor. Als erster GangHuhnerbrühe. Das zweite Gericht ist Hauptgericht- Schmorbraten mit Kartoffeln. Unser Nationalgetränk ist Bier. Probieren
Sie,bitte!
Меня зовут Рольф. Я живу в Лейпциге. Я представлю некоторые немецкие блюда. Первое – куриный бульон. На
второе тушёная говядина с картофелем. Наш национальный напиток пиво. Угощайтесь, пожалуйста!
Alles schmeckt gut! Guten Appetit!
Всем приятного аппетита!
(учащиеся дегустируют блюда и оценивают их вкусовые качества)
Приложение 8
Критерии оценки задания
- лексический минимум (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со
словарём) иностранных текстов профессиональной направленности.
Критерии оценки сформированности знаний.
За правильное выполненное задание 1 начисляется 24 баллов (4 балла за каждое предложение).
За правильное выполнение 2 задания начисляется 24 баллов (4 балла за каждое правильное предложение)
Приложение 9
Критерии оценки (2 задание)
- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
- переводить иностранные тексты (со словарём) профессиональной направленности;
- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
№
Наименование параметра
качества
Содержание и полнота ответа
достаточное
1.1
Содержание и полнота ответа
1.2
Использование соответствующей
лексики
1.3
Соблюдение правил построения
английского предложения
1.4
Критерии оценки
Произношение и интонация
Количество баллов:
Содержание и полнота частичное
Содержание и полнота не
достаточное
Использует лексику на достаточном
уровне
Использует лексику частично
Не использует лексику
Предложения построены верно
Предложения построены с
небольшими грамматическими
ошибками
Предложения построены не верно
Произношение и интонация
правильные
Произношение и интонация с
частичными ошибками
Произношение и интонация не
правильная
Количество
баллов
20
15
0
20
15
0
20
15
0
20
15
0
80
Приложение 10
Критерии оценки презентации
№ п/п
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Критерии
Сформулированы цель, выводы
Содержание презентации раскрывает исследуемый вопрос
Презентация содержит 5-10 слайдов
Использование анимации
Наличие графических материалов, способствующих
лучшему восприятию текста
Наличие списка используемых ресурсов
Общее количество баллов
При этом выставляется оценка:
 «удовлетворительно» – при результате от 30 до 37 баллов
 «хорошо» – при результате от 38 до 44 баллов
 «отлично» – при результате от 45 и выше баллов
Максимальное
количество
баллов
10
10
5
10
10
5
50
Приложение 11
Оценка освоения материала
(1 часть урока – повторение лексического материала)
Комплект тестовых зданий и комплексное практическое задание позволяют оценить сформированность знаний и умений по
дисциплине в целом.
Для принятия положительного заключения по освоению дисциплины обучающийся должен набрать установленное минимальное
количество баллов.
Знания и умения по дисциплине считаются сформированными, если в итоге обучающийся набрал не менее 48 баллов.
При этом выставляется оценка:
 «удовлетворительно» – при результате от 28 до 35 баллов;
 «хорошо» – при результате от 36 до 41 баллов;
 «отлично» – при результате от 42 и выше баллов
Оценка освоения материала
(2 часть урока – ролевая игра)
Комплект тестовых зданий и комплексное практическое задание позволяют оценить сформированность знаний и умений по
дисциплине в целом.
Для принятия положительного заключения по освоению дисциплины обучающийся должен набрать установленное минимальное
количество баллов.
Знания и умения по дисциплине считаются сформированными, если в итоге обучающийся набрал не менее 80 баллов.
При этом выставляется оценка:
 «удовлетворительно» – при результате от 48 до 58 баллов
 «хорошо» – при результате от 59 до 71 баллов;
 «отлично» – при результате от 72 и выше баллов
Download