Иностранный язык (второй) ур(.С1)

Реклама
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени ШАКАРИМА г.СЕМЕЙ
Документ СМК 3 уровня
УМКД
УМКД
УМКД 042-18-26.1.97/03Рабочая учебная программа
Редакция №1 от _________2013 г.
2013
дисциплины «Иностранный язык
(второй) ур.(В2)»(Французский
язык)для преподавателя
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык (второй) (ур.В2)» (Французский язык)
для специальности 5В011900- «Иностранный язык: два иностранных языка»
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
Семей 2013
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 2 из 14
Предисловие
1. РАЗРАБОТАНО
Составитель _____________«
»
сентября 2013г,
Халилова Р.Г. ст.преп.кафедры
«Иностранная филология», Государственного университета имени Шакарима г. Семей
2. ОБСУЖДЕНО
2.1. На заседании кафедры «Иностранная филология», Государственного университета
имени Шакарима г. Семей
Протокол от « 3 » сентября 2013 года, № 1
Заведующий кафедрой ___________ Г.К. Исмаилова
2.2. На заседании Учебно-методического бюро филологического факультета
Протокол от « 11 » сентября 2013 года, № 1
Председатель ______________К.К.Муканова
3. УТВЕРЖДЕНО
Одобрено и рекомендовано к изданию на заседании Учебно-методического Совета
университета
Протокол от « » сентября 2013 года, № 1.
Проректор по УМР_____________Г.К.Искакова
4. ВВЕДЕНО ВПЕРВЫЕ
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 3 из 14
Содержание
1
2
3
4
5
6
7
8
Область применения
Нормативные ссылки
Общие положения
Содержание учебной рабочей программы для преподавателя
Перечень тем для самостоятельной работы студентов
Учебно-методическая карта по дисциплине
Карта обеспеченности учебно-методической литературой
Литература
4
4
4
8
10
11
13
14
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 4 из 14
1 Область применения
Рабочая учебная программа дисциплины для преподавателя, входящая в состав учебнометодического комплекса, по дисциплине“Иностранный язык (второй) ур(.В2)”( французский
язык)предназначен для студентов специальности 5В011900«Иностранный язык: два иностранных
языка».
Он знакомит студентов с содержанием курса, его актуальностью и необходимостью, политикой
курса, с теми навыками и умениями, которые студенты приобретут в процессе обучения. Учебнометодический комплекс является основным руководством при изучении дисциплины
“Иностранный язык (второй) ур(.В2) (французский язык)”.
Данный документ систематизирует и регламентирует основные процедуры организации учебного
процесса по дисциплине «французский язык» и предназначен для использования на кафедре
«Иностранная филология».
2 Нормативные ссылки
Настоящий учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (второй)
ур.(.В2)(французский язык)» разработан и устанавливает порядок организации учебного
процесса по данной дисциплине в соответствии с требованиями и рекомендациями
следующих документов:
-Государственный
общеобразовательный
стандарт
образования
специальности
5В011900«Иностранный язык: два иностранных языка», ГОСО РК6/08/075- 2010 года, утвержден
и введен в действие Приказом Министерства образования и науки Республики Казахстан от 03.11.
2010 года, № 514.
-СТУ 042-РГКП-СГУ-8-2008 Стандарт университета «Общие требования к разработке и
оформлению учебно-методических комплексов дисциплин»
-ДП 042-08.10.10.12-2007 Документированная процедура «Структура и содержание учебнометодических комплексов».
3
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
3.1 Содержание дисциплины
Практический курс французского языка рассматривается как дисциплина, призванная
удовлетворить потребности будущего специалиста в приобретении знаний и умений в изучении
французского языка.
Уровент (В2):
На 3 году обучения работа по овладению основами устной и письменной формы общения ведется
на более высоком уровне, что предполагает использование более сложных текстов и углубление
интерпретации языковых явлений. Выделяется новый аспект –изучение общественной тематики с
привлечением периодической печати.
Учебным материалом 3 года обучения служат учебные тексты монологического и диалогического
характера, лексико-грамматическое оформление, которое значительно сложнее, чем на 1или 2 году
обучения, а также оригинальные художественные тексты и различные дополнительные
аутентичные материалы, отражающие программную тематику.
Активный словарь студентов обогащается за счет усвоения 1800 лексических единиц,
характеризующихся высокой употребительностью, широкой сочетаемостью и отражающих как
нейтральный, так и элементы обиходно-разговорного и публицистичекого стилей речи. Особое
внимание обращается на владение идиоматикой и наиболее употребительными разговорными
формулами современного языка, выражающими эмоциональные реакции на высказывание или
поведение собеседника.
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 5 из 14
3.2. Целью третьего года обучения является:Приоритетной целью иноязычного образования
является подготовка студентов к активному и полноценному сотрудничеству в
современномполикультурном
мире
средствами
иностранного
языка,
что
предполагаетформирование поликультурной профессиональной компетенции. Даннаяцель
многоаспектна и включает в себя ряд составляющих:
-лингвосоциокультурной компетенции (использование лингвистическихсредств в соответствии с
культурными нормами языка в профессиональной сфере деятельности);
-дискурсивной компетенции (профессиональные знания, представленияоб особенностях
интерактивного поведения в деловых ситуациях другой речевой общности);
-тезаурусной компетенции (знание семантики и связей слов, понятий).
Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенциив поликультурной среде,
базируется на следующих принципах:
• гуманизациция − признание личности как основной ценности мировой цивилизации,
организация учебно-воспитательного процесса каксубъект-субъектного взаимодействия;
• культурное самоопределение− способность _осознавать себя в качестве поликультурного
субъекта, определять свою место и роль в общечеловеческих процессах;
• диалог культур− понимание культурного разнообразия поликультурных сообществ как родного,
так и изучаемого языков, взаимосвязи ивзаимообогащения культур, организация учебновоспитательного и трудового процесса как диалога различных культур;
• толерантность−способность позитивного взаимодействия с представителями других культур в
контексте диалога культур;
•
полилингвизм−формирование
языковой
осведомленности,
включающей
языковую
наблюдательность и готовность к встрече с языковой вариативностью;
Достижение главной цели сопряжено с решением сопутствующих целей:
Познавательная цель – овладение межкультурной коммуникативнойкомпетенцией в иноязычных
профессиональных сферах в единстве аксиологических, национально-специфических и
коммуникативных компонентов.
Развивающая цель: развитие психологических функций, связанных сречевой деятельностью,
культуры умственного труда, навыков самостоятельной работы и лингвистического мышления;
формирование языковойосведомленности, включающей языковую наблюдательность и
готовностьк встрече с языковой вариативностью.
Обучающая цель: овладение аспектами языка, видами речевой деятельности и иноязычному
общению.
Воспитательная цель: формирование образцов поведения, придавая имтолерантный характер,
ответственность, высокий уровень культуры на основе способности понимать других, гибкости
речевых и неречевых средств,некатегориальных суждений; способности позитивного
взаимодействия с
представителями других культур в контексте диалога культур.
3.3 Основные задачи изучения дисциплины : Формирование вышеназванных речевых навыков
в соответствии с учебной программой.
3.4. В результате изучения дисциплины студент должен:
Уровень( В2):
В результате изучения дисциплины студент должен знать:
-фонетический строй французского языка и нормы произношения;
-грамматический строй французского языка, включая морфологию исинтаксис;
-лексику, включая общеупотребительный, социально- культурный,общественно-политический,
профессиональный слои лексическогосостава, фразеологизмы и многосоставные единицы языка;
-способы построения фразы, предложения.
Студент должен уметь:
-грамотно излагать содержание изучаемых текстов;
-понимать диалогическую и монологическую речь;
-участвовать в актах коммуникации: устном и письменном общениина языке;
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 6 из 14
-читать и понимать оригинальную литературу художественной и общественной тематики;
-адекватно переводить оригинальный текст на родной язык;
-излагать свои мысли по различной тематике;
-писать репродуктивные и творческие работы.
Кроме того, учитывая интегративный характер МКК, студент должен знать:
-социокультурные аспекты морально-этических норм общения в странах изучаемого языка;
-сходства и различия профессиональных тезаурусов в родной и иноязычной культурах;
-концепты, нормы, поведенческие образцы, свойственные инокультурной профессиональной
сфере;
-различия языковых средств выражения коммуникативных стратегий(установление контакта,
достижение согласия) и тактик (умениевступать в контакт, обмениваться мнениями,
перефразирования ит.п.) в целях эффективного поведения.
Студент должен уметь:
-построить и применять культурно-специфические нормы высказываний профессионального
характера;
-гибко варьировать речевыми и неречевыми средствами коммуникации в соответствии с
коммуникативными стратегиями и тактиками;
-свободно использовать тезаурус профессиональных понятий, речевого и неречевого поведения в
культурно-профессиональных ситуациях.
Студент должен владеть профессионально-значимыми личностно-поведенческими качествами:
культурной полицентричностью, непредвзятостью, толерантностью; уважать ценности другой
профессиональнойкультуры и быть достойным образцом в своей профессиональной области.
В целях формирования иноязычной компетенции и интеллектуальныхумений студентов
рекомендуется использовать:
-коммуникативные технологии (дискуссия, пресс-конференция, мозговой штурм, учебные
дебаты);
-игровые технологии (деловые, ролевые, имитационные игры);
-решение профессионально-значимых проблемных ситуаций-кейсовна основе групповой
рефлексии;
-комментирование жизненных ситуаций;
-технологии кросс- культурного, ассоциативного, национально-специфического характера;
-тренинги (рефлексивности, поведенческий, эмоционально-речевойсензитивности).
Данный учебный год − качественно новый этап в обучении студентов французскому языку как
второму иностранному языку. Он предполагает совершенствование приобретенных ранее речевых
навыков и уменийи более высокий уровень усвоения нового материала.Основными единицами
обучения выступают лингвокультуремы иоригинальный текст, вокруг которых организуется
работа студентов по овладению языковым материалом и речевыми умениями.Иноязычная речевая
деятельность студентов совершенствуется и активизируется на основе сочетания
коммуникативных форм работы, сознательно-системного и проблемного подходов. Усложняются
темы сфер речевого общения и формы их усвоения.
Аудирование:
Студент должен уметь понимать на слух аутентичный аудиотекст, отражающий литературноразговорный, обиходно-разговорный стиль в пределах программной тематики. Количество
предъявлений–1-2 раза. Аудио-текст может содержать до 10% незнакомых слов, о значении
которых можно догадаться.
Чтение:
На третьем году обучения происходит совершенствование навыков чтения текстов различных
жанров, восприятия основной и дополнительнойинформации.
Студент должен уметь:
-читать про себя (без помощи словаря) с полным пониманием впервые предъявляемые
аутентичные тексты, содержащие до 10% незнакомых слов (ознакомительное чтение). Объем
текста – 1500 п.зн.
-читать аутентичные тексты из современной художественной литературы, содержащие до 10%
незнакомых слов, с максимально полнымпониманием основного содержания, используя при
необходимостидвуязычный словарь (изучающее чтение). Объем текста – до 1500п.зн. ;
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 7 из 14
-выбрать интересующую информацию из текста или статьи прагматического характера
(просмотровое чтение). Объем текста – до 800п.зн. ;
-читать художественную литературу авторов XIX и XXв.в. с элементами содержательной
интерпретации Объем – до 10 страниц внеделю.
Продуктивные умения:
Говорение:
Монологическая речь.
Студент должен уметь:
-делать развернутые логические сообщения в рамках предлагаемыхситуаций и в связи с
прочитанным, увиденным или услышанным;
-высказывать личную оценку, аргументацию, собственное мнение по поводу прочитанного,
услышанного. Примерный объем высказывания – не менее 30 фраз.
Диалогическая речь(диалог – достижение согласия, диалог – установлениеконтакта, диалог –
обмена мнениями). Студент должен уметь:
-включать в диалоги развернутые высказывания монологического характера;
-владеть стратегией и тактикой общения в группе.
Типы речи профессиональной коммуникации: информирование, консультирование, запросы,
беседа, собеседование, интервью. Высказываниякаждого собеседника должны содержать не менее
10 реплик, разнообразных по употреблению словаря, видовременных форм глаголов.
Письмо:
Студент должен уметь:
-писать орфографически и пунктуационно грамотно в пределах лексического минимума 1-3
курсов изложения на основе изученногоматериала. Объем – не менее 2 страниц рукописного
текста;
-реферировать текст общественно-политического, социально-культурного и профессионального
характера. Объем предлагаемоготекста – до 1500 п.зн.
Перевод:
В области французско-русского перевода значительное место отводитсявыбору
расхождению структуры предложения, передаче эмоционально- окрашенной лексики.
слова,
Грамматическая сторона речи:
Морфология:
-Артикль. Употребление артикля в значении «каждый»;
- Местоимение. Притяжательные местоимения lemien, letien, lesien. Указательные местоимения
сelui, celle. Употребление указательных местоимений с придаточными определительными
предложениями, с дополнениями, выраженными существительными с предлогом de.Сложные
относительные местоимения, их употребление. Простое относительное местоимение dont, его
употребление. Неопределенные местоимения chaqun, quelqu’un, tout, tous, их употребление.
Глаголы 3 группы. Passe΄ immediat dans le passe΄, Futur immediat dans le passe΄, Subjoctif passe΄.
Неличные формы глагола. Образование, употребление.
-Употребление neexpletive;
-Употребление Imparfait
для обозначения возможного действия в прошлом, но не
осуществившегося;
- Употребление Conditionnel в вопросительном и восклицательном предложениях для обозначения
факта , который отрицается, а также в сложных предложениях.
Синтаксис:
-Сложное предложение;
- придаточные определительные, вводимые простыми и сложными относительными
местоимениями;
- Придаточные обстоятельственные времени, места, условия, причины, сравнения;
- Косвенная речь, косвенный вопрос. Согласование времен в косвенной речи и в косвенном
вопросе, трансформация лексических единиц при переводе предложения в косвенную речь.
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 8 из 14
3.5 Пререквизиты курса:
- Иностранный язык (второй) ур.(.В1)2
3.6 Постреквизиты курса:
- Иностранный язык (второй) ур(.С1)
Таблица 1 - Выписка из рабочего учебного плана
Курс
Семестр
4
Кредиты
7
4 СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
3
УЧЕБНОЙ
ПЗ
(час.)
45
РАБОЧЕЙ
СРСП
(час.)
45
СРС
(час.)
Всего
(час.)
45
135
ПРОГРАММЫ
Форма
итогового
контроля
экзамен
ДИСЦИПЛИНЫ
Таблица 2 - Содержание дисциплины. Распределение часов по видам занятий
Уровень (В2)
Тема
Содержание
La sphère
des relations
sociales-personnelles :
1. Un moyen type du
Français / du Kazakhe 2.
L’amour et le mariage.
1.Un moyen type du Français / du Kazakhe.Les
compétences personneles et humaines. Actions et les
émotions. Particularités du caractère national .
2. L’amour et le mariage.Responsabilités familiales,
l'éducation des enfants.
La grammaire:
1. Pronoms. Les aspects des pronoms.
2. Propositions. Les aspects des propositions.
3.Le subjonctif présent : la formation et utilisation
1.La sphère des relations
sociales.
La vie dans la ville (village).
Le passage au transport. Les
problèmes
des
villes
modernes
( des villages).
La sphère des relations sociales.
La vie dans la ville (village). Le passage au transport.
Les problèmes des villes modernes
( des villages).
La grammaire:
1. Verbes du 3 groupes.
2. Formes des verbes.
3 Subjoctif passe΄. Le temps passé : la formation et
utilisation
4. La concordance des temps.
Phonétique
1. Accentuation dans les mots empruntés.
Колвочасов
9
9
ДЛЯ
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 9 из 14
1.La sphère
de la
communication
professionnelle. Le monde
des professions.
Le choix de la profession.
2. Le travail dans la société
moderne. Les règles du
comportement social.
1.La sphère de la communication professionnelle. Le
monde des professions.
Le choix de la profession.
2. Le travail dans la société moderne. Les règles du
comportement social.
La sphère
des relations sociales :
Les maladies sociales du
XXIe
siècle :
le
Toxicomanie,
l'alcoolisme, le SPID.
Le rôle de l'Etat et de la
sociétédans la lutte avec le
mal social.
Les maladies sociales du XXIe siècle : le
Toxicomanie, l'alcoolisme, le SPID.
Le rôle de l'Etat et de la sociétédans la lutte avec le
mal social.
«Les relations socioculturelles»
La sphère des relations
sociales:
Le
loisir
et
les
distractions. La visite des
cinémas, des expositions,
des musées.
Le film (spectacle) aimé.
2. Kazakhstan dans le
contexte de la culture
mondiale.
L'influence de la culture
française sur la culture du
Kazakhstan
(la langue, la littérature,
l'art, la vie quotidienne).
Le loisir et les distractions. La visite des cinémas, 9
des expositions, des musées.
Le film (spectacle) aimé.
2. Kazakhstan dans le contexte de la culture
mondiale.
L'influence de la culture française sur la culture du
Kazakhstan
(la langue, la littérature,
l'art, la vie quotidienne).
9
La grammaire:
Formes des verbes impersonnelles : participe présent,
adjectif verbal, gérondif.
9
La grammaire:
Formes des verbes impersonnelles: participe passé.
La grammaire:Les formes impersonnelles du verbe :1.
l'infinitif
2.Les propositions subordonnées.
3.Le discours indirect, la question indirecte
45 часов
Итого:
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 10 из 14
5 ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
УровеньВ2
5.1Un moyen type du Français.
5.2.Un moyen type du Kazakhe.
5.3.Les compétences personneles et humaines.
5.4. Actions et les émotions.
5.5. Particularités du caractère national .
5.6.L’amour et le mariage.
5.7.Responsabilités familiales, l'éducation des enfants.
5.8. Pronoms. Les aspects des pronoms.
5.9.Propositions. Les aspects des propositions.
5.10.Le subjonctif présent : la formation et utilisation
5.11.La sphère des relations sociales.
5.12.La vie dans la ville (village).
5.13.Le passage au transport.
5.14. La concordance des temps.
5.15. Accentuation dans les mots empruntés.
5.16.Les problèmes des villes modernes
5.17.Formes des verbes. Verbes du 3 groupes.
5.18.La sphère de la communication professionnelle. Le monde des professions.
5.19.Subjoctif passe΄. Le temps passé : la formation et utilisation
5.20.Le choix de la profession.
5.21.Le travail dans la société moderne. Les règles du comportement social.
5.22. Formes des verbes impersonnelles : participe présent.
5.23. Adjectif verbal.
5.24.Gérondif.
5.25. Les maladies sociales du XXIe siècle : le toxicomanie .
5.26.Les maladies sociales du XXIe siècle : l'alcoolisme,
5.27.Les maladies sociales du XXIe siècle :le SPID
5.28.Le rôle de l'Etatet de la sociétédans la lutte avec le mal social.
5.29.Formes des verbes impersonnelles: participe passé.
5.30.Le loisiret les distractions.
5.31.La visite des cinemas.
5.32.La visitedes expositions.
5.33.La visitedes musées.
5.34.L'influencede la culture françaisesurla vie quotidienne du Kazakhstan.
5.35.L'influence de la culture françaisesurla littératuredu Kazakhstan
5.36.L'influence de la culture françaisesurl'artdu Kazakhstan.
5.37. L'influence de la culture françaisesur la languedu Kazakhstan
5.38.Les formes impersonnelles du verbe : l'infinitif
5.39.Les propositions subordonnées.
5.40. Le discours indirect.
5.41. La question indirecte.
5.42. La culture du Kazakhstan.
5.43. La culture de la France.
5.44.La composition des dialogues.
5.45.Le travail de contrôle.
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 11 из 14
6 УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯКАРТАПОДИСЦИПЛИНЕ
Таблица 3 - Учебно-методическая карта по дисциплине
Уровень( В2)
Темы
Практическиезанятия
Наглядные
пособия, ТСО,
плакаты
Modul 1
1.Un moyen type du Français / du Kazakhe.Les
compétences personneles et humaines. Actions
et les émotions. Particularités du caractère
national .
2. L’amour et le mariage.Responsabilités
familiales, l'éducation des enfants.
La grammaire:
1. Pronoms. Les aspects des pronoms.
2. Propositions. Les aspects des propositions.
3.Le subjonctif présent : la formation et
utilisation
Les journals, les
actualités, CDDisk, le
magnétophone
Modul 2
La sphère des relations sociales.
La vie dans la ville (village). Le passage au
transport. Les problèmes des villes modernes
( des villages).
La grammaire:
1. Verbes du 3 groupes.
2. Formes des verbes.
3 Subjoctif passe΄. Le temps passé : la
formation et utilisation
4. La concordance des temps.
Phonétique
1. Accentuation dans les mots empruntés.
Modul 3
1.La sphère
de la communication
professionnelle. Le monde des professions.
Le choix de la profession.
2. Le travail dans la société moderne. Les
règles du comportement social.
Les journals, les
actualités, CDDisk, le
magnétophone
La grammaire:
Formes des verbes impersonnelles : participe
présent, adjectif verbal, gérondif.
Les journals, les
actualités, CDDisk, le
magnétophone
Вопросы
Для
самостоятельного
изучения
La grammaire:
La grammaire:
1. Pronoms. Les aspects des
pronoms.
2. Propositions. Les aspects
des propositions.
3.Le subjonctif présent : la
formation et utilisation
Фор
ма
конт
роля
Écrit,
oral
La grammaire:
. Verbes du 3 groupes.
2. Formes des verbes.
3 Subjoctif passe΄. Le temps
passé : la formation et
utilisation
4. La concordance des
temps.
Phonétique
1. Accentuation dans les
mots empruntés.
Écrit,
oral
La grammaire:
Formes des verbes
impersonnelles : participe
présent, adjectif verbal,
gérondif.
Écrit,
oral
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
Modul 4
Les maladies sociales du XXIe siècle : le
Toxicomanie, l'alcoolisme, le SPID.
Le rôle de l'Etat et de la sociétédans la lutte
avec le mal social.
стр. 12 из 14
Les journals, les
actualités, CDDisk, le
magnétophone
La grammaire:
Formes des verbes
impersonnelles: participe
passé.
Écrit,
oral
Les journals, les
actualités, CDDisk, le
magnétophone
La grammaire:Les formes Écrit,
impersonnelles du verbe :1.
oral
l'infinitif
2.Les
propositions
subordonnées.
3.Le discours indirect, la
question indirecte
La grammaire:
Formes des verbes impersonnelles: participe
passé.
Modul 5
Le loisir et les distractions. La visite des
cinémas, des expositions, des musées.
Le film (spectacle) aimé.
2. Kazakhstan dans le contexte de la culture
mondiale.
L'influence de la culture françaisesur la
culture du Kazakhstan
(la langue, la littérature,
l'art, la vie quotidienne).
La grammaire:Les formes impersonnelles du
verbe :1.
l'infinitif
2.Les propositions subordonnées.
3.Le discours indirect, la question indirecte
7 КАРТА ОБЕСПЕЧЕННОСТИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ
Таблица 4 - Карта обеспеченности учебно-методической литературой
Наименование
учебников, учебнометодических пособий
1
Campus.
Méthodedefrançais.
Nouvelle Edition. Jacky
Girardet. Clé international.
Paris, 2002
Количество
экземпляров
Количество
студентов
Процент
обеспечения
2
1
3
7
4
14
Campus. Méthode de
français. Cahier
d'exercices. Jacky
Girardet. Clé international.
1
7
14
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Paris, 2008
Начальный курс
французского языка,
Потушанская Л.Л.,
Котова Г.М., М.,
«Высшая школа», 2005.
Редакция №1 от______2013
стр. 13 из 14
10
7
100
«Французский язык»,
Попова И.Н., Казакова
Ж.А., Ковальчук Г.М.,
Москва «Высшая
школа», 2008 г.
10
7
100
«Интенсивный курс.
Французский язык».,
Китайгородская Г.А.;
Москва., «Высшая
школа»,2006 г.
3
7
42
Грамматика
французского
языка.
Попова И.Н., Казакова
Ж.А. Изд-во «Нестор
Академик», 2007 г.
Французско-русский
словарь; Ганшина К.А.,
Москва; 2007 г.
Русско-французский
словарь; Щерба Л.В.,
Москва; 2003 г
4
7
57
2
7
28
2
9
28
8 ЛИТЕРАТУРА
8.1 Основная литература
8.1.1 Campus. Méthodedefrançais. Nouvelle Edition. Jacky Girardet. Clé international. Paris, 2002
8.1.2Campus. Méthode de français. Cahier d'exercices. Jacky Girardet. Clé international. Paris, 2008
8.1.3Начальный курс французского языка, Потушанская Л.Л., Котова Г.М., М., «Высшая школа»,
2005.
8.1.4 «Французский язык», Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М., Москва «Высшая
школа», 2008 г
8.1.5«Интенсивный курс. Французский язык»., Китайгородская Г.А.; Москва., «Высшая школа»,
2006 г.
8.1.6«Интенсивный курс французского языка».,Може Г., Брюезьер М.Москва, «Международные
отношения»,
2002 г.
8.2.
Дополнительная литература
8.2.1 Грамматика французского языка. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Изд-во «Нестор Академик»,
2007 г.
УМКД 042-18-26.1.97/03- 2013
Редакция №1 от______2013
стр. 14 из 14
8.2.2 Французско-русский словарь; Ганшина К.А., Москва; 2007 г.
8.2.3 Русско-французский словарь; Щерба Л.В., Москва; 2003 г.
8.2.4 «Говори по-французски правильно!», Бызова Н.М., Москва, «Просвещение», 2005 г.
Скачать