FICO Statement of Work Page 1 of 12 FICO Contract Number: FICO LR#2501198

advertisement
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 1 of 12
FICO LR#2501198
Master Agreement
Генеральное соглашение
__ _______2015
This Agreement (“SOW”) is entered into between Bank
VTB 24 (public joint-stock company) represented by
Sergey Rusanov, Board Member, director of IT Department
under Power of Attorney dated 27 October 2014 № 2601
(Client) and Fair Isaac Services Limited represented by Mr
Dean George Sanderson, Senior Director – International
Finance, under Power of Attorney dated 1 August 2014
(Fair Isaac), pursuant to the Order Form for Origination
Manager (LR1742977) dated 28 March 2012 (Order Form
or Agreement) on the following essential conditions.
__ _______2015г.
Настоящее Генеральное соглашение заключено
между Банком ВТБ 24 (публичное акционерное
общество), в лице члена Правления, директора
Департамента банковских и информационных
технологий Русанова С.Г., действующего на
основании доверенности от 27.10.2014г. № 2601
(далее – Клиент), и корпорацией Fair Isaac Services
Limited (далее Fair Isaac), в лице Дина Сандерсона,
действующего на основании доверенности от
01.08.2014г. о нижеследующем:
INTRODUCTION
ПРЕАМБУЛА
This Master SOW is to provide on-demand services related
with Client’s OM4 configuration and installation pursuant
to one or more Work Orders agreed by Parties which may
be entered into from time to time during the term of this
Master SOW. A specimen Work Order is contained in
Exhibit A below.
1.
Definitions
Генеральное
соглашение
предусматривает
оказание услуг, связанных с настройкой и
установкой Программного обеспечения OM4
Клиента, в соответствии с согласованными
сторонами Заявками на оказание услуг в течение
срока действия Генерального соглашения. Образец
Заявки на оказание Услуг приведен в Приложении
А к Генеральному соглашению.
1.
Определения
“Designated Site” means the Client’s address as described Указанный объект — адрес Клиента, указанный
below:
ниже:
“Production Site”: Moscow, Russia
Work Order means one or more work orders may be
entered into by the parties during the term of this Master
SOW, and where a specimen is contained in Exhibit A
below
“Territory” means Russia, Belarus, Ukraine, Georgia,
Kazakstan, Armenia and Azerbaijan.
“Deliverables” means any report, custom code,
documentation, or other deliverable developed for Client
and provided by Fair Isaac under Work Order including
any updates and modifications thereof.
Производственный объект: Москва, Россия.
Заявка на оказание услуг — одна или несколько
заявок на оказание услуг, согласованная между
сторонами в течение срока действия Генерального
соглашения. Образец заявки на оказание услуг
приведен в Приложении А к Генеральному
соглашению.
Территория — Россия, Беларусь, Украина, Грузия,
Казахстан, Армения и Азербайджан.
Предметы
поставки
любые
отчеты,
пользовательский код, документация или другие
результаты,
созданные
для
Клиента
и
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
2.
Description of Services
Fair Isaac will provide the following services (“Services”):
2.1. On-demand services related with Client’s OM4
configuration and installation pursuant to a completed
Work Order agreed by Parties
Page 2 of 12
FICO LR#2501198
предоставленные Fair Isaac на основании Заявки на
оказание услуг, включая любые их обновления и
изменения.
2. Описание Услуг
Fair Isaac обязуется оказать следующие услуги
(далее – Услуги).
2.1.
2.2. Project/program management services to plan, manage
and coordinate the Fair Isaac delivery team and all 2.2.
aspects of the Fair Isaac team’s efforts, and to serve as
the primary Client contact.
2.3. Warranty – Services.
Технические
услуги,
связанные
с
настройкой и установкой Программного
обеспечения OM4 Клиента, в соответствии с
согласованной Сторонами Заявкой на
оказание услуг.
Услуги по планированию, управлению и
координации деятельности рабочей команды
Fair Isaac, а также по всем аспектам работы
сотрудников рабочей команды Fair Isaac,
которые являются основными контактными
лицами для представителей Клиента.
2.3. Гарантия на услуги.
Компания Fair Isaac гарантирует, что она будет
оказывать
Услуги
профессионально
и
квалифицированно
в
соответствии
с
общепринятыми отраслевыми практиками. Для
утверждения гарантийной претензии Клиент
должен уведомить Fair Isaac в течение
60 (шестидесяти) календарных дней после оказания
некачественных Услуг. После получения такого
уведомления компания Fair Isaac обязуется принять
к
анализу
инциденты,
связанные
с
некорректностью работы модулей Системы,
измененных или разработанных в рамках оказания
услуг, согласованных в Заявке, проводить их
анализ и, если необходимо, вносить изменения в
логику работы Системы. По требованию Fair Issac
If the cause of the incident was incorrect functioning of the Клиент обязуется предоставлять информацию,
System, Fair Isaac at his own expense modify the System in данные и помощь, которые могут потребоваться
the agreed terms. Incorrect operation of the System implies Fair Isaac для диагностики заявленных недостатков.
the inconsistency of the logic of operation of the whole or
part of the System agreed upon by the Parties during the Если причиной инцидента явилось некорректное
execution of the Application, provided the correct user функционирование Системы, Fair Isaac за свой счет
Fair Isaac warrants that it will perform the Services in a
professional and workmanlike manner conforming to
generally acceptable industry practices. To assert a
warranty claim, Client must notify Fair Isaac within 60
(sixty) calendar days after the defective Services were
performed. After receipt of such notice, the Fair Isaac
company undertakes to take to the analysis of incidents
related to incorrect operation of the System modules,
modified or developed in the framework of execution of the
Work Order agreed by Parties, to analyse them and, if
necessary, to make changes in the logic of the System. The
Client will, upon request, provide such information, data
and assistance, as Fair Isaac may reasonably require in
order to diagnose the reported defect
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
experience.
3. Scheduling and Delivery of Services
Fair Isaac provides the Services specified in this
Agreement, in accordance with a completed Work Order
(Appendix A) agreed by the Parties, which is apart of this
Agreement.
Page 3 of 12
FICO LR#2501198
обязуется доработать Систему в согласованные
Сторонами
сроки.
Некорректное
функционирование
Системы
подразумевает
несоответствие логики работы всей или части
Системы согласованным Сторонами в процессе
исполнения Заявки, при условии корректной
работы пользователей.
3. Планирование и оказание Услуг
Fair Isaac оказывает Услуги, изложенные в
Генеральном соглашении, в соответствии с
согласованной сторонами Заявкой на оказание
Услуг
(Приложение
А
к
Генеральному
соглашению).
Fair Isaac should schedule and estimate the tasks and
appropriate Fair Isaac consultants during twenty (20) В течение 20 (двадцати) рабочих дней с момента
business days from requesting of Work Order.
поступления Заявки на оказание Услуг от Клиента
Fair Isaac обязуется осуществить оценку и
планирование задач рабочей команды для оказания
Услуг.
Fair Isaac может использовать своих сотрудников
или субподрядчиков для оказания Услуг в любом
офисе Fair Isaac, включая глобальные центры
внедрения Fair Isaac. Услуги на территории
Клиента оказываются в обычное местное рабочее
время
Клиента,
кроме
государственных
праздников, нерабочих дней, корпоративных
праздников Fair Isaac или других взаимно
согласованных праздников. Fair Isaac использует
Within 20 (twenty) working days from the date of корпоративные технологии и методики для
completion of performance of services under a Work Order, оказания Услуг.
Fair Isaac and the Client will sign the Certificate of
Services Rendered (Appendix B to the SOW) certifying В течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты
acceptance of the services by the Client and the absence of окончания оказания Услуг, предусмотренных
claims. The Certificate of Services Rendered is an integral Заявкой на оказание Услуг, Fair Isaac и Клиент
подпишут Акт сдачи-приемки оказанных услуг
part of the Master Agreement.
(Приложение B к Генеральному соглашению),
удостоверяющий принятие услуг Клиентом и
отсутствие у него претензий. Акт сдачи-приемки
оказанных услуг является неотъемлемой частью
Генерального соглашения.
4.
Changes to Services; Out of Scope Services
4.
Изменение
Услуг.
Услуги,
не
Fair Isaac may use its employees or subcontractors to
perform the Services from any Fair Isaac location, including
the Fair Isaac global delivery centres. Onsite Services will
be performed during standard local business hours of the
Client except on national holidays, bank holidays, Fair
Isaac corporate holidays or other holidays as mutually
agreed otherwise. Fair Isaac will utilize Fair Isaac’s
technology and methodology to perform the Services.
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 4 of 12
FICO LR#2501198
предусмотренные Генеральным соглашением
Either party may submit a written (email or other writing)
request for an addition, modification or change to the
Services. The request will describe in reasonable detail the
addition, modifications or change. Following receipt of
such request, Client and Fair Isaac will work together to
reach a decision on the proposed change within five (5)
business days. If agreement is reached, the change will be
reflected in a Change Order to the Work Order as the case
may be, signed by both parties, which will specify the
modifications and the work called for, including any
changes to the scope, fees and schedule.
5. Assumptions,
Project
Responsibilities
Dependencies;
Каждая Сторона имеет право подать запрос на
изменение состава Услуг в письменной форме
(электронной почтой или в другом письменном
виде). Запрос должен содержать достаточно
подробное описание дополнений или изменений.
После получения запроса Клиент и Fair Isaac
должны
принять
решение
относительно
предложенных изменений в течение 5 (пяти)
рабочих дней. Если стороны достигли согласия,
изменения будут отражены путем заключения
изменения к Заявке, которые подписываются
обеими Сторонами содержат изменения и объем
оказываемых Услуг, включая любые изменения
объема и порядка оказания Услуг, а также
комиссии.
Client 5.
Предположения,
ответственность Клиента
Fair Isaac has relied upon the following assumptions,
Services dependencies, and Client responsibilities in
agreeing to perform the Services and estimating the number
of hours required to perform the Services.
If the
assumptions are incorrect, or the project dependencies or
responsibilities are not performed in a timely manner, the
estimated number of hours, fees and expenses may be
impacted, and a change to the scope of work may be
required.
5.1. Assumptions and Project Dependencies.
зависимости,
Предоставляя свое согласие оказывать Услуги, Fair
Isaac исходит из следующих предположений,
зависимостей Услуг и ответственности Клиента, а
также расчетного количества часов, необходимого
для оказания Услуг. Неверные предположения или
несвоевременное выполнение зависимостей или
обязательств могут повлиять на расчетное
количество часов, комиссии и расходы, а также
привести к необходимости изменить объем
оказываемых Услуг.
5.1. Исходные условия и логические взаимосвязи
по работам.
5.1.2 Fair Isaac will at its discretion provide some or
all Services utilizing Fair Isaac equipment.
5.1.1. Оказание
услуг
осуществляется
непрерывно после согласования сторонами
Заявки на оказание Услуг. Каждая из
сторон будет выполнять поставленные
задачи согласно взаимно согласованным
срокам.
5.1.3 Fair Isaac personnel will work remotely from
Fair Isaac offices, and travel only as mutually
agreed.
5.1.2. Fair Isaac на свое усмотрение предоставляет
все Услуги или их часть с использованием
собственного оборудования.
5.1.1 Services are continuous once the Work Order
commence. Each party will complete assigned
tasks by the dates as mutually agreed.
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
5.1.4 The Services, including all correspondence and
documents, will be provided in English, and all
meetings conducted in English.
5.1.5 Client acknowledges that any custom code
created under a completed agreed by the Parties
Work Order will be maintained by Client, and
such maintenance is not included in Fair Isaac’s
standard product support and maintenance
services.
5.2
Client Responsibilities.
5.2.1 Client Resources.
Client will ensure that
appropriately skilled Client resources are
available to Fair Isaac at the applicable points
during the project or as reasonably requested by
Fair Isaac. Client will designate a Project
Manager who will be available as Fair Isaac’s
primary point of contact and will maintain a
project plan for Client tasks, manage all Client
team members and their assigned tasks, and
manage all Client assigned risks, issues and
action items.
Client personnel who can
authoritatively speak to the goals, scope,
Services to be performed and business
requirements of the application functionality
required must be available to define
requirements and design solution.
Page 5 of 12
FICO LR#2501198
5.1.3. Рабочая команда Fair Isaac работает
удаленно из своего корпоративного офиса и
приезжает только по согласованию с
Клиентом.
5.1.4. Услуги, в том числе вся переписка и
передаваемые документы, предоставляются
на английском языке; все совещания
проводятся также на английском языке.
5.1.5.
Клиент соглашается обслуживать
любой пользовательский код, созданный в
соответствии с согласованной сторонами
Заявкой на оказание услуг, и такое
обслуживание
не
включается
в
стандартные услуги Fair Isaac по
поддержке и техническому обслуживанию
5.2. Ответственность Клиента.
6. Fees, Payment Terms, and Expenses
5.2.1. Специалисты
Клиента.
Клиент
обеспечивает
доступность
своих
специалистов
соответствующей
квалификации
для
Fair
Isaac
на
необходимых этапах работ или по
обоснованному запросу Fair Isaac. Клиент
обязуется
назначить
руководителя
проектной команды, который будет
выступать основным контактным лицом
Fair Isaac и отвечать за поддержку плана
работ в отношении задач Клиента,
организовывать всех участников команды
Клиента и назначенные им задачи, а также
управлять всеми рисками, вопросами и
действиями Клиента.
Представители
Клиента, которые могут принимать
решения относительно целей, объема
оказываемых Услуг и требований к
необходимой
функциональности
приложений, должны быть доступными
для определения требований и разработки
решений.
6. Стоимость, условия оплаты и расходы
6.1
6.1. Стоимость, условия оплаты
Fees and Payment Terms
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 6 of 12
FICO LR#2501198
6.1.1. The maximum amount of this Master Agreement is
USD 208,000 (not including VAT)
6.1.2. The maximum price consists of the cost of all
Work Orders agreed by the Parties under this
Master Agreement.
6.1.3. The cost of the Services specified in the Work Order,
is determined from the amount of time in manhours spent by Fair Isaac specialists. Fair Isaac
specialist average rate is specified in the Table
below:
Service
Description
Product
#
Configuratio
n and
installation
of OM4
424APIM-00
Estimated
Number of
Hours
Hourly
Rate (in
USD)
Estima
ted
Fees
1,600 h
$130/h
$208,00
0
TOTAL (US$), VAT excluded
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
$208,00
0
Payment is made on quarterly basis in arrears
based on timesheets provided by Fair Isaac and
Certificate of Services Rendered for the reporting
period.
On completion of a Work Order , the Parties sign
the Certificate of Services Rendered, confirming
the acceptance of the Services by the Client and
the absence of claims.
6.1.1. Предельная цена Генерального соглашения
составляет 208 000 долларов США (не
включая НДС).
6.1.2. Цена Договора состоит из стоимости всех
согласованных
сторонами
Заявок
на
оказание Услуг в рамках Генерального
соглашения.
6.1.3. Стоимость Услуг, указываемых в Заявке
определяется из количества затраченного
специалистами Fair Isaac времени в
человеко-часах. Стоимость одного человекочаса специалистов Fair Isaac приведена в
Таблице.
Номер
продукта
Описание
услуги
Настройка
и
установка
OM4
424APIM-00
Расчетное
количество
часов
ставка
специал
истов
(чел/час)
, долл.
США
без НДС
Итого
стоимость
(долл. США
без НДС)
1600
130
208 000
ВСЕГО (долл. США), без НДС
208 000
6.1.4. Оплата производится ежеквартально на
основании предоставленных отчетов о
количестве затраченного специалистами
времени в человеко-часах, и Акта сдачиприемки оказанных услуг за отчетный
период.
6.1.5. По исполнении Заявки на оказание услуг
The Сlient signed the Certificate of Services
Стороны подписывают Акт сдачи-приемки
Rendered within 10 (ten) working days from the
оказанных услуг, удостоверяющий принятие
date of its receipt from Fair Isaac, or at the same
Услуг Клиентом и отсутствие у него
time sends a reasoned refusal to sign the
претензий.
Certificate of Services Rendered in writing.If the
Customer refuses acceptance of the Services the 6.1.6. Клиент подписывает Акт сдачи-приемки
оказанных услуг в течение 10 (десяти)
Parties shall, in good faith negotiate such changes
рабочих дней с даты его получения от Fair
as may be required, and including where
Isaac, либо в этот же срок направляет
appropriate a list of required revisions and
мотивированный отказ от подписания Акта
deadlines for elimination of any reported defects,
сдачи-приемки
оказанных
услуг
в
and which will be
signed by authorized
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
representatives of the Parties.
6.1.7.
6.2
After the signing of the Fair Isaac and Client each
Certificate of Services Rendered, Fair Isaac will
invoice for the Services, and Client will pay each
invoice within thirty (30) days of the date thereof
in accordance with the payment terms specified in
the invoice.
Expenses
The fees set forth in this Master SOW include reasonable
travel and associated out-of-pocket expenses incurred by
Fair Isaac in connection with each completed Work Order. .
VAT is paid to the Russian Federation budget by the Client.
Page 7 of 12
FICO LR#2501198
письменной форме. В случае отказа Клиента
от приемки Услуг Стороны обязуются
добросовестно
согласовать
изменения,
которые
требуется
внести,
и
в
соответствующих
случаях
включить
перечень необходимых доработок и сроков
устранения заявленных дефектов, который
подписывается
уполномоченными
представителями Сторон.
6.1.7. После подписания Fair Isaac и Клиентом
каждого Акта сдачи-приемки оказанных
услуг, Fair Isaac будет выставлять счет за
Услуги, а Клиент будет оплачивать каждый
счет в течение тридцати 30 (тридцати)
рабочих дней с даты его вынесения в
соответствии
с
условиями
оплаты,
указанными в счете.
6.2.
Расходы
Цены, указанные в Генеральном соглашении,
включают в себя транспортные и накладные
расходы, которые несет компания Fair Isaac в
соответствии с каждой исполненной Заявкой на
оказание Услуг.
НДС оплачивается Клиентом самостоятельно в
бюджет Российской Федерации.
7. Term and Termination
7. Срок действия и расторжение
7.1. Срок действия
Генеральное соглашение вступает в силу с даты
подписания и действует до 31 марта 2016 г., кроме
This Master Agreement enters into force from the date of
случаев прекращения действия в соответствии с
signing and will remain in effect until 31st March 2016
данным Генеральным соглашением.
unless otherwise terminated in accordance with the
Agreement hereof.
7.2. Приостановление оказания Услуг; расторжение
7.1
Term
Генерального соглашения.
Стороны соглашаются, что оказание Услуг носит
непрерывный характер с даты начала исполнения
каждой Заявки на оказание Услуг. Если клиент
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 8 of 12
FICO LR#2501198
требует приостановить или иным образом
задержать оказание Услуг на период более
60 (шестидесяти) календарных дней, Fair Isaac
The parties agree that the performance of the Services shall может расторгнуть Генеральное соглашение и
be continuous from the date the Services of each Work выставить счет за Услуги, оказанные за период по
Order begin. Any delays in the project schedule are subject дату расторжения.
to the Change Order process. If Client requires a
suspension or other delay in the performance of the
Services for a period of more than sixty (60) days, Fair
Isaac may terminate this SOW and invoice for Services
performed through the date of termination.
7.2
Suspension of Services; Termination of SOW
8.
Non-solicitation
During the term of this Master SOW and for a period of 12
months following the termination or expiration of this
Master SOW, Client agrees that it will not, without the prior
written consent of Fair Isaac, directly solicit for
employment any of Fair Isaac’s personnel (including third
party consultants) who have been involved in the Services
under a completed Work Order; provided that the foregoing
shall not preclude or limit Client’s ability to conduct a
general, good faith, solicitation for employment on a
national or regional basis that does nottarget such
personnel, or to hire such personnel who apply for a
position as a result of a general solicitation.
9. Selection of Consultants/Project Management
Fair Isaac may use its employees and technology and/or
third party consultants or technology to perform any or all
of the Services from any Fair Isaac location including the
Fair Isaac global delivery centers.
8. Обязательство
сотрудников
не
переманивать
В
течение
срока
действия
Генерального
соглашения, а также в течение 12 (двенадцати)
месяцев
после
расторжения
Генерального
соглашения или истечения срока его действия
Клиент обязуется не делать прямых предложений о
трудоустройстве
сотрудникам
Fair
Isaac,
задействованным
в
оказании
Услуг
без
письменного согласия со стороны данной
компании
(в
том
числе
через
третьих
консультантов). Вышеизложенное не исключает и
не ограничивает возможности Клиента делать
публичное,
добросовестное
предложение
о
трудоустройстве
на
государственном
или
региональном уровне, не направленное на такой
персонал, или нанимать такой персонал, который
подал свои заявки в результате публичного
предложения о трудоустройстве.
9. Выбор консультантов
Fair Isaac может использовать своих сотрудников,
технологии и/или третьих консультантов либо
технологии
сторонних
поставщиков
для
частичного или полного оказания Услуг в любом
офисе Fair Isaac, включая глобальные центры
внедрения Fair Isaac.
К таким специалистам может относиться
представитель
высшего
руководства
по
предоставлению профессиональных услуг для
эскалации проблем и контроля выполнения проекта
Such resources may include a senior professional services в течение неполного рабочего дня, а также
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 9 of 12
FICO LR#2501198
management representative for problem escalation, and дополнительные сотрудники службы поддержки
project oversight on a part time basis, and such additional Fair Isaac, которые могут потребоваться группе по
Fair Isaac support personnel as needed by Fair Isaac's управлению проектами Fair Isaac.
project management team.
FAIR ISAAC SERVICES LIMITED
Банк ВТБ 24 (публичное акционерное
общество)
Signature:
Подпись:
Full Name:
ФИО:
Position:
Должность:
Дата
подписания:
Date:
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 10 of 12
FICO LR#2501198
EXHIBIT A
ПРИЛОЖЕНИЕ A
SPECIMEN WORK ORDER
ОБРАЗЕЦ ЗАЯВКИ НА ОКАЗАНИЕ УСЛУГ
Order Id
Description of Services
Role
Hourly Rate (in
USD, excluding
VAT)
Id
заказа
Описание услуг
Роль
Ставка,
долл.США,
без учета
НДС
Spent, men
hours
Трудозатраты,
чел-часы
Cost of Service
(in USD,
excluding VAT)
Стоимость,
долл. США
без учета
НДС
Signed
by
authorized
representatives of Client as of the
date stated below.
Signed
by
authorized
representatives of Fair Isaac as of
the date stated below.
____________________
______________________
Подписано
уполномоченными
представителями компании
Клиента в дату, указанную
ниже
____________________
Подписано уполномоченными
представителями компании Fair
Isaac в дату, указанную ниже
______________________
FAIR ISAAC SERVICES LIMITED
Банк ВТБ 24 (публичное акционерное
общество)
Signature:
Подпись:
Full Name:
ФИО:
Position:
Должность:
Дата
подписания:
Date:
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 11 of 12
FICO LR#2501198
EXHIBIT B
SPECIMEN OF
CERTIFICATE OF SERVICES RENDERED
ПРИЛОЖЕНИЕ B
ОБРАЗЕЦ
АКТА СДАЧИ-ПРИЕМКИ ОКАЗАННЫХ
УСЛУГ
We, the undersigned, the representative of Fair Isaac
Services Limited (“Fair Isaac”), on the one hand, and the
representative of Bank VTB24 (PJSC) (“Client”), on the
other hand, have entered into this Certificate of Services
Rendered to certify that according to the Invoice #
__________ the below mentioned Services have been
rendered by Fair Isaac and Client hereby agrees to pay such
invoice within thirty (30) days of the date of invoice:
Contract Number: LR#
Нижеподписавшиеся, представитель компании Fair
Isaac Services Limited(«компания Fair Isaac»), с
одной стороны, и представитель ВТБ 24 (ПАО)
(«Клиент»), с другой стороны, составили
настоящий Акт сдачи-приемки оказанных услуг,
подтверждающий, что указанные ниже Услуги
были оказаны компанией Fair Isaac, и Клиент
настоящим обязуется оплатить указанный счет в
течение тридцати (30) дней с даты выставления
счета:
Номер договора: LR#
Period:
Дата запроса:
The cost of Services provided is agreed at:
excluding VAT:
USD $
USD $
All Services have been provided in a professional and
workmanlike manner.
This Act is executed in two copies, one copy for each Party.
Both copies are equally binding.
Signed by authorized representatives of Fair
Isaac and Client as of the date stated below.
Согласованная стоимость оказанных услуг:
долл. США
без НДС:
долл. США
Все Услуги были оказаны профессионально и
квалифицированно.
Настоящий Акт составлен в двух экземплярах, по
одному для каждой Стороны. Оба экземпляра
имеют равную юридическую силу.
Подписано уполномоченными представителями
компании Fair Isaac и Клиента в дату, указанную
ниже.
FICO Statement of Work
FICO Contract Number:
Page 12 of 12
FICO LR#2501198
FAIR ISAAC SERVICES LIMITED
Банк ВТБ 24 (публичное акционерное
общество)
Signature:
Подпись:
Full Name:
ФИО:
Position:
Должность:
Дата
подписания:
Date:
Download