CONTRACT № G/ 03-02/_____ of Customs Agent Services of ____________ "___" ________ 201__ _____________________________________, represented by ______________________________________________, acting under the ____________________, hereinafter referred to as the “Customer”, on the one hand, and Limited Liability Company ‘Gestion’, hereinafter referred to as “Agent”, represented by the Director General Stanislav Y. Kiss, acting with full corporate authority and with full legal responsibility, on the other hand, hereinafter referred to as Parties, have agreed this: 1 Subject of the contract 1.1. The subject of the contract is the duty of the Agent on behalf of, under instructions of and at the cost of the Customer (principal) by virtue of the authority, vested by the law, to perform customs formalities, in accordance with the Customs Code of the Customs Union and the legislation of the Russian Federation in the customs affairs, needed to move goods and (or) transport across the customs border, as well as to provide the Customer with information and advice on the application of the legislation relating to the commission of customs operations. 1.2 For the services rendering under the present Contract the Customer shall pay fees in the amount and according to the procedure established by Annex №1 and Additional Agreements to the Contract which are an integral part of the latter. In addition to the fee payment the Customer shall reimburse the Agent for the documented expenses incurred by the latter in the interests of the Customer and associated with implementation of customs operations in respect of goods and transport of the Customer and implementation of intermediation functions under the terms of the Contract as well as for the penalties stipulated by the Contract. 2. Terms of payment 2.1. Imputed value of services to the Contract is dealt with the Agent’s tariffs (Annex № 1) dated on Customer’ resort, and is determined in each individual case, based on the list of executed services. In this case, the date of Customer resort shall be the date of providing the full package of documents to the Agent stipulated by the Annex № 3 required for customs declaration of goods. ДОГОВОР № Г/03-02/_____ на оказание услуг таможенным представителем г. ____________ «___» ________ 201__ г. _________________________________________, в лице _________________________________________, действующего на основании ________________, именуемое в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны, и Общество с ограниченной ответственностью «Гестион», именуемое в дальнейшем «Представитель», в лице генерального директора Кисс Станислава Юрьевича, действующего на основании Устава общества, с другой стороны, именуемые в дальнейшем Стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем: 1. Предмет договора 1.1. Предметом договора является обязанность Представителя от имени, по поручению и за счет Заказчика (представляемого лица) в силу полномочия, основанного на законе, совершать таможенные операции, в соответствии с таможенным кодексом Таможенного союза и законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела, необходимые для перемещения товаров и (или) транспортных средств через таможенную границу, а также предоставлять Заказчику информационные и консультационные услуги по вопросам применения законодательства, связанного с совершением таможенных операций. 1.2. За оказание услуг по настоящему Договору Заказчик выплачивает Представителю вознаграждение в размере и порядке, которые установлены Приложением № 1 и дополнительными соглашениями к Договору, являющимися его неотъемлемой частью. Помимо выплаты вознаграждения Заказчик возмещает Представителю произведенные им в интересах первого документально подтвержденные расходы, связанные с осуществлением таможенных операций в отношении товаров и транспортных средств Заказчика, выполнением других посреднических функций в рамках исполнения настоящего Договора, а также предусмотренные Договором неустойки. 2. Порядок расчетов 2.1. Расчет стоимости оказанных услуг по настоящему договору производится согласно Тарифу (Приложение № 1) Представителя, действующему на дату обращения Заказчика, и определяется в каждом случае отдельно, исходя из перечня выполненных работ. При этом датой обращения Заказчика считается день предоставления Представителю полного пакета документов, предусмотренных Приложением № 3, необходимых для таможенного декларирования товара. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ Fixing delivery – take – over of the documents is carried by verification of the list of documents, the number of sheets and signing by the representatives of the Parties record statement (Annex № 4). It is accepted if Agent sends to the Customer confirmation of the documents receipt in accordance with the record statement via any mutual assented means of communication (electronic, facsimile, telegraph, etc...), capable to identify the Parties and the content of the information sent. Documents in a foreign language, provided with a parallel translation into Russian. 2.2. Remunerations, customs payments in the case of payment for the Customer, other payments made for the benefits of the Customer when the goods declaration and penalties under this Contract, shall be received on the basis of invoices for payment, within three days from the date of registration of the Agent, by transferring non-cash assets to the Agent payment account. Invoices for payment are to be send to the Customer by e-mail, with further obligatory sending of documents by post or by courier. 2.3. The document confirming the fulfillment of Agents’ obligations under the Contract is the Act of acceptance (Annex № 5), which is to be done by Agent in three days from the date of its actual rendering of services. The document confirming the performance of external parties’ involvement to perform Agents duty under the Contract is the customer broker’ Report (hereinafter Report) (Annex № 6), in which indicates the name of the organization engaged for execution of the subject of Contract in the Customer’s behalf and sums due the Customer. According to the Customer choice the Report is to be added with the external parties’ documents confirming Agents expenses. Report is to be signed in three work days as from the date of its presentation. Customer signed the Act of acceptance and the Report of customer broker is to be send to the Agent immediately by facsimile or other electronic means, with further obligatory sending of documents by post or by courier. Facsimile or soft copy of the Act of acceptance, signed and returned by the Customer, is a proof of acceptance of the work. If within 10 days of Customer‘s receipt, the signed Act of acceptance or objections to this Act shall not be received by the Agent, Act of acceptance is considered to be signed by the Customer, and services to be rendered in full-scale without any comments hereunder. Customer ___________________________ Agent _______________________ Фиксация приемки-передачи документов осуществляется путем сверки перечня документов, количества листов и подписания представителями Сторон Описи передаваемых документов (Приложение № 4). Допускается направление Представителем в адрес Заказчика информации о принятии документов в соответствии с их Описью посредством любого из обоюдно применимого средства связи (электронная, факсимильная, телеграф и пр.), способного идентифицировать Стороны и содержание направляемых сведений. Документы, составленные на иностранном языке, предоставляются с переводом на русский язык. 2.2. Оплата стоимости услуг, таможенных платежей в случае их уплаты за Заказчика, иных платежей, произведенных в интересах Заказчика при декларировании товара и неустоек по настоящему договору, производится Заказчиком на основании выставленных Счетов, в трехдневный срок с момента их оформления Представителем, путем перечисления безналичных средств на расчетный счет Представителя. Оформленные счета направляются Заказчику по электронной почте с последующей досылкой данных документов посредством почтовой связи либо передачей нарочным. 2.3. Документом, удостоверяющим факт выполнения Представителем своих обязательств по настоящему договору, является Акт выполненных работ (Приложение 5), который составляется Представителем в течение трех дней с момента фактического оказания услуг Представителем. Документом, удостоверяющим факт привлечения сторонних организаций для осуществления Представителем своих обязательств по настоящему договору, является Отчет таможенного представителя (далее Отчет) (Приложение 6), в котором указывается наименование организации, привлеченной для исполнения предмета договора в интересах Заказчика и суммы, подлежащие возмещению Заказчиком. К Отчету по желанию Заказчика могут быть приложены документы сторонней организации, подтверждающие расходы Представителя. Отчет подписывается Сторонами в течение трех рабочих дней с момента предоставления его Представителем. Подписанные Заказчиком Акт выполненных работ по услугам Представителя и Отчет по услугам сторонних организаций направляется Представителю незамедлительно посредством факсимильной связи либо иным электронным средством связи с последующей досылкой данного документа посредством почтовой связи либо передачей нарочным. Факсимильная либо электронная копии Акта выполненных работ, подписанного и возвращенного Заказчиком, является доказательством принятия работ. Если в течение 10 дней с момента получения Заказчиком, подписанный им Акт выполненных работ или возражения на данный Акт не поступят Представителю, Акт выполненных работ считается подписанным Заказчиком, а услуги, оказанными в полном объеме без замечаний, в соответствии с настоящим договором. Заказчик_________________________ Представитель ___________________ 3. Права и обязанности сторон 3. Rights and obligations of the parties 3.1. The Customer should: 3.1.1. Provide complete set of documents regarding to the formalizing party of goods (works, services) in accordance with (Annex № 3) and the form prescribed in (Annex № 4). 3.1.2. Secure the receipt of documents by the Agent no less than 5 work days until the expiration of the period specified by the Customs Code of the Customs Union, governing the customs procedures in the production of customs control and customs declaration in accordance with the selected customs procedures in terms of the goods and transport, stipulated in the (Annex №3), and if necessary, other documents, including those containing confidential information necessary for the proper determination of the country of origin, the product code in accordance with Customs Union Commodity Classification of Foreign Economic Activity, adherence to non-tariff regulation, the weight of the goods and the type of packaging and the calculation of customs payments . At the same time, the presentation of incomplete set of documents or documents that contain an incomplete set of data on the declared goods is to be no response to the Agent. 3.1.3 Documents and information provided by the Customer to the Agent are to be true and accurate and ensure full-scale attendance of customs formalities by the Agent. 3.1.4. Pay full-scale customs payments (customs duties, taxes, fees) relating goods and transport, subject to the Agent’s declaration, within three work days of Agent’s receipt upon becoming aware of exact customs payments permitted by the customs legislation of the Customs Union, but not later than the date of initiation of customs declaration processing. Provide the Agent with payment documents confirming the payment of customs payments, including bank statements documents, or to provide the Agent with the document confirming the payment of customs payments by the Customer. In this case, the documents and information are to meet the requirements and conditions provided for by the customs legislation of the Customs Union or the legislation of the Russian Federation in the field of customs procedures. 3.1.5. Inform the Agent about the selected customs procedure with due advance before entering, in respect of each of the foreign trade contract (agreement), or separate consignments, individual good or transport, the place and date of arrival or departure of goods and Customer ___________________________ Agent _______________________ 3.1. Заказчик обязан: 3.1.1. Представить Представителю полный пакет документов в отношении оформляемой партии товаров (работ, услуг) в соответствии с Приложением № 3 и по форме, предусмотренной Приложением № 4. 3.1.2. Обеспечить получение Представителем не менее, чем за пять рабочих дней до истечения сроков, установленных Таможенным кодексом таможенного союза, регулирующих порядок проведения таможенных операций при производстве таможенного контроля и таможенного декларирования в соответствии с выбранной в отношении товаров и транспортных средств таможенной процедурой, документов, предусмотренных Приложением № 3, а при необходимости и иных документов, в том числе, содержащих конфиденциальную информацию, необходимых для правильного, определения страны происхождения товаров, кода товара в соответствии ТН ВЭД ТС, соблюдения установленных мер нетарифного регулирования, веса товаров и вида упаковки и исчисления таможенных платежей. При этом, представление неполного комплекта документов, либо документов, содержащих неполный объем сведений о декларируемых товарах, свидетельствует о их неполучении Представителем. 3.1.3 Документы и сведения, представленные Заказчиком Представителю, должны быть достоверными и обеспечивающими выполнение Представителем таможенных операций в полном объеме. 3.1.4. В течение трех банковских дней с момента получения от Представителя сведений о составе и суммах таможенных платежей, предусмотренных таможенным законодательством таможенного союза, но не позднее даты начала процесса таможенного декларирования, в полном объеме уплатить таможенные платежи (таможенные пошлины, налоги, сборы) в отношении товаров и транспортных средств, подлежащих декларированию Представителем. Представить Представителю платежные документы, подтверждающие уплату таможенных платежей, включая выписки из банковских документов, либо представить Представителю документы, подтверждающие обеспечение Заказчиком уплаты таможенных платежей. При этом документы и сведения должны отвечать требованиям и условиям, предусмотренным таможенным законодательством Таможенного союза либо законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела. 3.1.5. Заблаговременно, до подачи таможенной декларации (далее – ДТ) информировать Представителя о выбранной таможенной процедуре, в отношении каждого внешнеторгового договора (соглашения), либо в отношении отдельной партии товаров, отдельного товара или Заказчик_________________________ Представитель ___________________ transport ,which are subject to declaration by the customs authorities, the possibility of exemptions from payment of customs duties, or their return, if such benefits or refund provided by the customs legislation of the Customs Union or the tax laws of the Russian Federation. 3.1.6. Inform the Agent immediately (within 2 working hours) of the changes in the foreign trade agreements (contracts), the transaction passports and other documents provided for the customs control or customs declaration consignment affecting the requirements of the Customs Union’ and Russian Federation’ legislations in the field of customs (including tax, currency, etc..). 3.1.7. At the request of the customs authority and (or) the Agent to present during the customs inspection, inspection of goods, and to provide the necessary assistance. To carry out at the request of the customs authority and (or) the Agent at its own expense: -transport, -weighing or other determination of the quantity of goods, -loading, unloading, reloading, -correction of damaged packaging, -unpacking, packing or repacking of goods and transport subject to customs control, as well as open accommodations, containers and other places where mentioned goods and transports are possible to be. 3.1.8 Inform the Agent immediately about any findings of non-compliance of the goods listed in the transport, commercial and other documents provided to customs authority, as well as other similar circumstances related to the Customs. 3.1.9. Do not recommitted the information received from the Agent to the third parties, without the prior written consent with it, if it is not due to the technology of customs control. 3.1.10. Do not request another customs broker to conduct the customs operations in respect of goods are to be declared by the Agent. 3.1.11. If the commission for the customs operations provided in Title 1 hereof, is required to be paid or such obligation will be established during the term of the customs control after the release of the goods under Art. 99 CC CU, the Customer is obliged to pay them to the customs authorities of the Russian Federation. транспортного средства, о месте и дате прибытия или отправления товаров и транспортных средств, подлежащих декларированию таможенным органам, о возможности применения льгот по уплате таможенных платежей, либо их возврате, если такие льготы или возврат предусмотрены таможенным законодательством Таможенного союза или налоговым законодательством Российской Федерации. 3.1.6. Незамедлительно (в течение 2-х рабочих часов) доводить до Представителя информацию об изменениях во внешнеторговых договорах (соглашениях), паспортах сделки и других документах, представленных для проведения таможенного контроля или таможенного декларирования партии товара, влияющих на соблюдение требований таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства Российской Федерации в области таможенного дела (в том числе налогового, валютного и др.). 3.1.7. Присутствовать по требованию таможенного органа и (или) Представителя при проведении таможенного осмотра, досмотра товаров и оказывать им необходимое содействие. Осуществлять по требованию таможенного органа и (или) Представителя за свой счет: -транспортировку, -взвешивание или иное определение количества товаров, -погрузку, выгрузку, перегрузку, -исправление поврежденной упаковки, -вскрытие упаковки, упаковку либо переупаковку товаров и транспортных средств, подлежащих таможенному контролю, а также вскрытие помещений, емкостей и других мест, где могут находиться указанные товары и транспортные средства. 3.1.8 Незамедлительно информировать Представителя о любых выявленных фактах несоответствия товаров сведениям о них, указанным в транспортных, коммерческих и иных документах, представляемых Представителем таможенному органу, а также иных подобных обстоятельствах, имеющих отношение к таможенному делу. 3.1.9. Не передавать третьим лицам информацию, полученную от Представителя, без письменного согласования с ним, если это не обусловлено технологией таможенного контроля. 3.1.10. Не поручать другому таможенному представителю совершение таможенных операций в отношении товаров, декларирование которых поручено Представителю. 3.1.11. Если при совершении Представителем таможенных операций, предусмотренных Разделом 1 настоящего Договора, потребуется уплата (или доплата) таможенных платежей, либо такая обязанность будет установлена в течение срока проведения таможенного контроля после выпуска товаров, предусмотренного ст. 99 ТК ТС, то Заказчик несет обязательство по их уплате перед таможенными органами РФ. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ If the customs authorities of the Russian Federation hold responsibility for the payment of customs duties to the Agent, the Customer is obliged to provide full-scale compensation by transfer of funds to the current Agent’s account for all documented Agent’s expenses associated with the execution such obligations, within three days of receipt of notice from the Agent of the commission in the interest of the customer corresponding payment transactions. The Customer obligations of customs duties to pay are to be valid until they are fully satisfied. 3.1.12. Pay works and services, rendered by the Agent in accordance with p. 2.2 hereunder. 3.1.13. Accept the result of Agent’s rendered services by signing the Act of acceptance and Report within the time specified by paragraph 2.3 hereunder. In the case of failure of performance on the adoption of the results Agent’ rendered services, signing of the Act of acceptance and report, or failure to return it to the Agent within the period specified in paragraph 2.3 of this Contract, the service is to be properly hereunder. 3.1.14. Get all executed documents after the full payment of services. 3.1.15. Notify the Agent of Customs controls performed by the customs authorities in respect of declaring goods (customs clearance / inspection, control of the customs value, the classification of goods in accordance with the Customs Union Commodity Classification of Foreign Economic Activity, etc.). 3.1.16. Upon receipt the decisions of customs authorities (according to the customs inspection, customs value, classification of goods in accordance with the Customs Union Commodity Classification of Foreign Economic Activity, etc.), immediately, within one day receipt, send their copies to the Agent, by means of communication provided by paragraph. 2.3 hereunder. 3.1.17. In case of failure present in time the required documents necessary for customs declaration of goods bear costs on paying the storage of goods at temporary storage, transportation, loading, unloading, obtain additional certificates and / or permits. Если таможенными органами РФ ответственность по уплате таможенных платежей будет возложена на Представителя, Заказчик, путем перечисления безналичных средств на расчетный счет Представителя обязан возместить в полном объеме все документально подтвержденные расходы Представителя, связанные с исполнением таких обязательств, в трехдневный срок с момента получения уведомления от Представителя о совершении в интересах Заказчика соответствующих платежных операций. Обязанности Заказчика по уплате таможенных платежей сохраняются до момента их полной оплаты. 3.1.12. Оплатить выполненные Представителем работы и услуги, в соответствии с п. 2.2 настоящего Договора. 3.1.13. Принять результаты оказанных Представителем услуг путем подписания Акта выполненных работ и Отчета в сроки, установленные п. 2.3 настоящего Договора. В случае неисполнения обязанности по принятию результатов, оказанных Представителем услуг, подписанию Акта выполненных работ и Отчета, либо невозвращения их Представителю в срок, указанный в п. 2.3 настоящего Договора, услуга считается исполненной надлежащим образом в соответствии с условиями настоящего Договора. 3.1.14. После полной оплаты услуг получить у Представителя все оформленные документы. 3.1.15. Уведомлять Представителя о таможенном контроле, проводимом таможенными органами в отношении оформляемого товара (таможенный досмотр/осмотр, контроль таможенной стоимости, классификация товара в соответствии с ТН ВЭД ТС и т.д.). 3.1.16. При получении решений таможенных органов (по результатам таможенного досмотра, по таможенной стоимости, по классификации товара в соответствии с ТН ВЭД ТС, и т.д.), незамедлительно, в течение одного дня с момента получения, направлять их копии Представителю, посредством средств связи, предусмотренных п. 2.3 настоящего Договора. 3.1.17. При непредставлении в требуемый срок документов, необходимых для таможенного декларирования товаров, нести расходы по оплате хранения грузов на СВХ, транспортировке, погрузке, разгрузке, получением дополнительных сертификатов и/или разрешений. 3.2. Представитель обязан: 3.2. The Agent should: 3.2.1. Информировать и консультировать Заказчика 3.2.1. Inform and consult the Customer on the application по вопросам применения таможенного законодательства of the customs legislation of the Customs Union and Таможенного союза и законодательства Российской legislation of the Russian Federation in customs Федерации в сфере таможенного дела. procedures. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ 3.2.2. Comply with the terms established in accordance with the customs legislation of the Customs Union and the legislation of the Russian Federation in the field of customs formalities of goods and (or) transport moving across the customs border. 3.2.3. At the request of the Customer use efforts on the application of the simplified customs declaration of goods and (or) transport. 3.2.4. Take from the Customer and analyze the documents and information within one work day following the day of providing of documents and information, check out the documents and information in order to determine their adequacy for the implementation of the customs formalities required for the release of goods in accordance with customs procedures. Give the reproof in case of inconsistencies between the existing regulations of the Customs Union or the legislation of the Russian Federation in the field of Customs; 3.2.5. In the absence of claims in terms of the submitted documents and information fill the goods declaration (hereinafter - GD) and (or) other documents required for customs formalities. Inform the Customer about the exact customs payments; 3.2.6. Within three work days of receipt of the copies of Customer’s payment documents confirming the payment of customs duties fill goods declaration to the customs authority; 3.2.7. Within one work day after the receipt of the customs authority requests, notices, letters, demands, settlements payments, customs receipts of guarantee certificates, customs receipt and other documents for the Customer the Agent sends to the Customer copies of these documents via the means of communication stipulated by the paragraph 2.3 hereunder. 3.2.8. Renew the goods declaration or satisfy other customs formalities without additional charge in case of any mistakes and (or) inconsistencies arise due to the fault of the Agent; 3.2.9. Use Customer’s proprietary information for the sole purpose of customs advantages; 3.2.10. To prepare for signing and to provide the Customer with the Act(s) of acceptance after providing services; 3.2.11. To give the Customer all formalized documents after full payment of services. 3.2.2. Соблюдать требования и условия, установленные таможенным законодательством Таможенного союза и законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела при совершении таможенных операций, в отношении товаров и (или) транспортных средств перемещаемых через таможенную границу. 3.2.3. По обращению Заказчика принимать меры по применению упрощенного порядка таможенного декларирования товаров и (или) транспортных средств. 3.2.4. Принять от Заказчика и рассмотреть пакет документов и сведений, в течение одного рабочего дня, следующего за днем представления документов и сведений, проверить представленные документы и сведения с целью определения их достаточности для осуществления таможенных операций необходимых для выпуска товара в соответствии с избранной таможенной процедурой. В случае их несоответствия требованиям действующего таможенного законодательства Таможенного союза либо законодательства Российской Федерации в сфере таможенного дела, сообщить Заказчику свои замечания; 3.2.5. При отсутствии претензий по объему предоставленных документов и сведений оформить декларацию на товар(ы) (далее по тексту – ДТ) и (или) иные документы, необходимые для совершения таможенных операций. Сообщить Заказчику данные о составе и сумме таможенных платежей; 3.2.6. В течение трех рабочих дней с момента получения от Заказчика копий платежных документов, подтверждающих оплату таможенных платежей подать таможенному органу ДТ; 3.2.7. В течение одного рабочего дня после получения от таможенного органа для Заказчика запросов, уведомлений, писем, требований, расчётов платежей, таможенных расписок гарантийных сертификатов, таможенных приходных ордеров и других документов Представитель направляет Заказчику копии этих документов посредством средств связи, предусмотренных п. 2.3 настоящего Договора. 3.2.8. В случае обнаружения ошибок и (или) несоответствий, возникших по вине Представителя, без какой-либо дополнительной оплаты переоформить ДТ или произвести иные таможенные операции. 3.2.9. Использовать документы и сведения, составляющие коммерческую тайну Заказчика, исключительно в таможенных целях. 3.2.10. После оказания услуг подготовить к подписанию и предоставить Заказчику Акт (акты) выполненных работ. 3.2.11. После полной оплаты услуг Заказчиком передать ему все оформленные документы. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ 3.3. The Customer shall be entitled to: 3.3.1. Issue the Agent commission of customs formalities in respect of goods and (or) transport in accordance with the customs legislation of the Customs Union. 3.3.2. Request the Agent seizing the opportunity to receive benefits and exemptions, the application of simplified declaration procedure, which would produce the best benefits (within the limits of the law of the Russian Federation). 3.3.3. Request the Agent to provide confirmation for the customs formalities and other works stipulated by the present Contract are executed. 3.3.4. Use the other rights provided by the customs legislation of the Customs Union and (or) by the legislation of the Russian Federation in the area of Customs. 3.3.5. Use the web-portal of the program for accounting of the Agent’s operating activities (Logismart) in order to clarify information about ongoing logistics operations of the Agent for the benefit of the Customer. Besides, with the Logismart program web-portal it is possible to obtain scanned copies of such documents as the Goods declaration (GD) and invoices for the services rendered. Upon the occurrence of significant events (GD clearance, billing) an automatic notification will be sent, with a hyperlink to the Logismart program web-portal which allows (with obligatory authorization) to get an access to the above documents, to the e-mail address of the Customer which is specified in the "Details of the Parties", from the address: logismart@gestionbroker.ru. Apart of this way (via hyperlink from the message context with automatic notification), access to the Logismart program web-portal can be done using the official Agent’s site (www.gestionbroker.ru, «Client Login»). The Customer’s profile for access to the Logismart program web-portal is: log in - _____, password - ______. 3.4. The representative shall be entitled to: 3.4.1. Check the authorities of the Customer and its representatives in respect of declared goods and (or) transport. 3.4.2. Call on the Customer submission of the documents and information required for customs formalities, in the terms set forth herein and provided for by the customs legislation of the Customs Union or the legislation of the Russian Federation in the customs affairs. 3.3. Заказчик вправе: 3.3.1. Давать Представителю поручения на выполнение таможенных операций в отношении товаров и (или) транспортных средств в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза. 3.3.2.Поручать Представителю реализацию возможностей получения льгот и освобождений, применения упрощенного порядка декларирования, способствующих получению наибольшей выгоды (в рамках законодательства РФ). 3.3.3.Требовать от Представителя подтверждения факта выполнения таможенных операций и других работ, предусмотренных настоящим Договором. 3.3.4.Пользоваться иными правами, предоставленными таможенным законодательством таможенного союза и (или) законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела. 3.3.5. Пользоваться веб-порталом программы учёта операционной деятельности Представителя (Logismart) c целью уточнения информации о проводимых Представителем логистических операциях в интересах Заказчика. Так же с веб-портала программы Logismart возможно получение скан копий документов, таких, как декларация на товары (ДТ) и счета за оказанные услуги. При наступлении значимых событий (выпуск ДТ, выставление счета) на адрес электронной почты Заказчика, указанный в разделе «Реквизиты сторон», с адреса logismart@gestionbroker.ru будет поступать автоматическое уведомление с гиперссылкой на веб-портал программы Logismart, пройдя по которой (с обязательной авторизацией) можно получить доступ к вышеперечисленным документам. Помимо указанного способа (через гиперссылку из текста письма с автоматическим уведомлением), вход на веб-портал программы Logismart можно осуществить с официального сайта Представителя (www.gestionbroker.ru, «Вход для Клиентов»). Учетная запись Заказчика для доступа к вебпорталу программы Logismart: логин - ______________, пароль - _____________. 3.4. Представитель вправе: 3.4.1. Проверять полномочия Заказчика и его представителей в отношении декларируемых товаров и (или) транспортных средств. 3.4.2. Требовать от Заказчика представления документов и сведений, необходимых для совершения таможенных операций, в сроки, установленные настоящим Договором и предусмотренные таможенным законодательством Таможенного союза либо законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ 3.4.3. Pay on behalf of the Customer customs or other charges subject to the written instructions of the Customer (Annex 2) for the payment of a specific amount of customs duties and other charges. 3.4.4. Take the third-party proceeding and at the same time remain responsible for the actions of these parties in front of the Customer while executing the instructions of the Customer. 3.4.5. Grant the Customer discounts in respect of the service price and other budgeted benefits. 3.4.6. Change unilaterally and reasonably the cost of the services rendered. 3.4.7. For the goods clearance in accordance with the declared customs procedure, the Agent has a right to request additional documents available at the Customer if the need for their provision is stipulated by the customs legislation of the Customs Union and legislation of the Russian Federation in the customs affairs. 3.4.8. Enjoy other rights provided for by the customs legislation of the Customs Union and legislation of the Russian Federation of the Customs. 4 Instruction execution procedure 4.1. Communication between the Parties shall be realized through the authorized representative. The Customer shall choose those representatives for contacts with the Agent who are personally liable for their actions and give them authority in accordance with a Letter of attorney executed. The Letter of attorney for the representative of the Customer should cloth him with the following authorities: - to make (sign) the Services Contract to be rendered by the Agent; - to provide a package of documents required for the customs Goods declaration; - to sign the Асts of Acceptance; -to receive in person the financial and other documents confirming the services rendered by the Agent. The Agent gets in touch with the Customer directly through their representative who has the power of attorney from the Agent. Documents for the execution of the present Contract are considered to be received from the Customer for execution of the customs operations on the day of their receipt by the Agent’s authorized representative subject to the conditions to be met by the Parties which are stipulated in paragraph 3.1.2 of the present Contract by taking actions specified in paragraph 2.1 hereunder. 4.2. Parties adopted the following procedure for the execution of the Customer’s orders to commit Agent’s operations in respect of goods and transport, and perform other intermediary Customs functions. Customer ___________________________ Agent _______________________ 3.4.3. Уплачивать за Заказчика таможенные или иные платежи, при условии письменного поручения Заказчика (Приложение № 2) на уплату конкретной суммы таможенных платежей, иных платежей. 3.4.4. При исполнении поручений Заказчика привлекать сторонние организации, оставаясь при этом ответственным за действия этих организаций перед Заказчиком. 3.4.5. Предоставлять Заказчику скидки в отношении цены услуг и другие льготы, предусмотренные Тарифом. 3.4.6. В одностороннем порядке обоснованно изменять стоимость оказанных услуг. 3.4.7. Представитель в целях выпуска товара в соответствии с заявленной таможенной процедурой, вправе запрашивать имеющиеся у Заказчика дополнительные документы, если необходимость их предоставления предусмотрена таможенным законодательством Таможенного союза или законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела. 3.4.8. Пользоваться иными правами, предусмотренными таможенным законодательством Таможенного союза или законодательством Российской Федерации в сфере таможенного дела. 4. Порядок исполнения поручений 4.1. Связь между Сторонами осуществляется через уполномоченных лиц. Заказчик выделяет для контактов с Представителем лиц, которые несут полную ответственность за совершенные ими действия, и наделяет их полномочиями согласно оформленной доверенности. Доверенность представителя Заказчика должна в обязательном порядке наделять его следующими полномочиями: - заключать (подписывать) Договор на оказание услуг Представителем; - предоставлять пакет документов, необходимых для таможенного декларирования товаров; - подписывать акты выполненных работ; - получать на руки финансовые и иные документы, подтверждающие оказание услуг Представителем. Представитель с Заказчиком связывается непосредственно через своего представителя, имеющего доверенность от Представителя. Документы для исполнения настоящего Договора считаются принятыми от Заказчика для совершения таможенных операций в день получения их уполномоченным лицом Представителя при соблюдении Сторонами условий, предусмотренных п. 3.1.2. настоящего Договора путем совершения действий, предусмотренных п. 2.1 настоящего Договора. 4.2. Сторонами принимается следующий порядок исполнения поручений Заказчика по совершению Представителем операций в отношении товаров и транспортных средств и выполнения других посреднических функций в области таможенного дела. Заказчик_________________________ Представитель ___________________ 4.2.1. On receipt of the Customer's necessary documents the Agent initiates the activities on execution of the Customer’s instruction and completes it within the time-limit stipulated in the Contract and the customs legislation of the Customs Union. 4.2.2. In the event that any restrictions arise during the course of the customs operations execution in respect of goods and transport which prevent their performance for the Agent’ unknown reasons, the Agent shall inform the Customer within one work day of such reasons and agree on further actions. 4.3. The Agent shall inform the Customer on measures to be taken by the Customer (provide additional documents, confirm the customs payments effecting etc.) to complete the customs operations. 4.4. Having executed the instruction the Agent should inform the Customer on completion of the customs operations and prepare the Act of acceptance for signing. 4.5. If the Agent in the customs formalities stipulated in par. 1 of the present Contract made at least one legally significant action in respect of goods and transport, the Customer has the right to suspend, cancel or revoke the execution of the instruction, and may not delegate the completion of the instruction execution in respect of such goods to another customs broker. In this case, the Customer is obliged to pay to the Agent for the actual services provided. 5 Liability and dispute resolution 5.1. For late payment of the Customer services specified in subparagraph 1.1 of the Contract, the Customer is obliged to pay a penalty to the Agent of 0.1% due the services rendered for each day of delay until the fulfillment of obligations. 5.2. For late and unreliable provision of documents and information to the Agent, as well as for nonconformity of the goods to the customs declaration, the content of the foreign-trade contract (specification) and other documents, the Customer is liable to the Agent double penalty of the price of the penal sanctions applied to the Agent or to its employee for the Customs’ unlawful acts. 5.3. If the Customer instructs a third-party to perform the customs declaration of goods or transport being the subject of the present Contract the Agent is not liable for the actions of the third parties. 4.2.1. Представитель после получения от Заказчика необходимого пакета документов начинает работу по исполнению поручения Заказчика и завершает ее в сроки, установленные настоящим Договором и таможенным законодательством Таможенного Союза. 4.2.2. В случае если в процессе производства таможенных операций в отношении товаров и транспортных средств возникают препятствия для их завершения по не зависящим от Представителя причинам, он обязан в течение рабочего дня завершения по не зависящим от Представителя причинам, он обязан в течение рабочего дня информировать Заказчика о таких причинах и согласовать дальнейшие действия. 4.3. Представитель обязан информировать Заказчика о том, какие меры необходимо предпринять Заказчику (представить дополнительные документы, подтвердить осуществление таможенных платежей и др.) для завершения таможенных операций. 4.4. Выполнив поручение, Представитель информирует Заказчика о завершении таможенных операций, а также готовит к подписанию Акт выполненных работ. 4.5. Если Представитель при выполнении таможенных операций, предусмотренных п.1 настоящего Договора, совершил хотя бы одно имеющее юридически значимое действие в отношении товаров и транспортных средств, Заказчик вправе приостановить, аннулировать или отозвать исполнение поручения, и не вправе отозвать завершение исполнения поручения в отношении таких товаров другому таможенному представителю. В этом случае Заказчик обязан оплатить Представителю фактически оказанные услуги. 5. Ответственность сторон и порядок разрешения споров 5.1. За несвоевременную оплату Заказчиком услуг, указанных в подпункте 1.1 настоящего Договора, Заказчик обязан оплатить Представителю неустойку в размере 0,1% от стоимости оказанных услуг за каждый день просрочки платежа до полного исполнения обязательств. 5.2. За несвоевременность и недостоверность представленных Представителю документов и сведений, а также за несоответствие товаров, представленных к таможенному декларированию, содержанию внешнеторгового контракта (спецификации) и иным документам, Заказчик несёт ответственность перед Представителем в виде неустойки в двукратном размере от суммы штрафных санкций, примененных к Представителю либо к его работнику, за совершение противоправных деяний в области таможенного дела. 5.3. В случае поручения Заказчиком третьему лицу проведение таможенного декларирования товара или транспортного средства, являющегося предметом настоящего договора, Представитель не несет ответственность за действия третьего лица. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ 5.4. The Customer is responsible to the customs authorities for failure and (or) late submission of documents and additional information required for customs purposes, as well as providing false documents and information. 5.5. If the Agent pays by the written instruction of the Customer for customs and other charges in accordance with paragraph 3.4.3. of the present Contract or at the request of the customs authorities during the shortage of Customer’s money, the Customer shall pay for the service related to the payment of customs and other charges as follows: - the payments effected to the extent up to 300000 rubles to the amount of 1180,00 rubles (VAT included); - the payments effected to the extent from 300000 to 500000 rubles to the amount of 1770,00 rubles (VAT included); - the payments effected to the extent from 500000 rubles to the amount of 2360,00 rubles (VAT included). 5.6. When the Agent pays for the customs payments at the request of the customs authorities and the Customer fails to execute their responsibilities in terms of timely return of payments stipulated in paragraph 3.1.11. of the present Contract and no transfer of cash assets within the period set forth in paragraph 6.1. of the present Contract to the operating account of the Agent, which have been spent to the benefit of the Customer, the Agent acquires a right to demand payment of the penalty by the Customer for the use of the Agent’s funds in amount of 0,15% of the amount paid by the Agent for each calendar day overdue. Duration of the Agent’s funds usage is calculated in calendar days from the date of above payments transfer by the Agent till the date of receipt to the operating account of the Agent of the Customer’s funds against the recuperation of above expenses. 6 Special conditions of the Contract 6.1. In case of demand raising by the customs authorities of the Russian Federation towards the Agent regarding the payment of customs duties and taxes, penalties, or equivalent value of goods in tort of the Customs, as the result of submission of inaccurate and / or incomplete information (documents) by the Customer as well as the failure of the Customer to provide information (documents) required for the customs declaration within the period established by the customs legislation of the Customs Union, he Customer shall transfer the funds specified by the customs authority to the account of the Representative or to the account of the customs authority, within three business days from the date of receipt of the Agent’s notice about provision of a relevant document by the customs authority on necessity to pay funds, with submission of the documents confirming that necessary payment operations are effected by the Customer. 5.4. Заказчик несет ответственность перед таможенными органами за непредставление и (или) несвоевременное представление документов и дополнительных сведений, необходимых для таможенных целей, а также за предоставление недостоверных документов и сведений. 5.5. В случае уплаты Представителем по письменному поручению Заказчика таможенных и иных платежей в соответствии с п. 3.4.3. настоящего Договора или по требованию таможенных органов при недостатке денежных средств у Заказчика, Заказчик оплачивает услугу по оплате таможенных и иных платежей в следующих размерах: - при внесении платежей на сумму до 300000 рублей в размере 1180,00 рублей (в том числе НДС); - при внесении платежей на сумму от 300000 рублей до 500000 рублей в размере 1770,00 рублей (в том числе НДС); - при внесении платежей на сумму от 500000 рублей в размере 2360,00 рублей (в том числе НДС). 5.6. В случае уплаты Представителем таможенных платежей по требованию таможенных органов, при неисполнении Заказчиком обязанностей по своевременному возврату платежей, предусмотренных п. 3.1.11. настоящего Договора и не перечисления в срок, оговоренный п. 6.1. настоящего Договора, на расчетный счет Представителя денежных средств, затраченных в интересах Заказчика, у Представителя возникает право требования на выплату Заказчиком неустойки за пользование денежными средствами Представителя в размере 0,15% от уплаченной Представителем суммы за каждый календарный день просроченного срока. Срок пользования денежными средствами Представителя исчисляется в календарных днях со дня перечисления Представителем вышеуказанных платежей, до дня поступления на расчетный счет Представителя от Заказчика денежных средств в счет возмещения вышеуказанных расходов. 6. Особые условия договора 6.1. В случае предъявления Представителю таможенными органами РФ требований об уплате таможенных платежей и сборов, штрафных санкций или эквивалентов стоимости товаров за совершение правонарушений в области таможенного дела, в результате представления Заказчиком недостоверных и/или неполных сведений (документов), а также непредставления Заказчиком в установленные таможенным законодательством таможенного союза для подачи ДТ сроки, необходимых для таможенного декларирования сведений (документов) Заказчик обязан в течение трех банковских дней после получения от Представителя уведомления о предъявлении ему таможенным органом соответствующего документа о необходимости уплаты денежных средств, перечислить на расчетный счет Представителя либо на счёт таможенного органа Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ указанные таможенным органом суммы денежных средств, с представлением Представителю документов, подтверждающих совершение Заказчиком необходимых платежных операций. 6.2. Если Заказчиком своевременно не будут выполнены требования пункта 6.1. настоящего договора, то Представитель имеет право в одностороннем порядке расторгнуть настоящий договор и предъявить Заказчику требования об оплате таможенных платежей, сборов и штрафных санкций или эквивалента стоимости товаров, являющихся предметом правонарушений в соответствии с 7. Force-majeure действующим законодательством РФ и всех убытков 7.1. Neither Party shall be liable for failure to Представителя, связанных с этим, в полном объёме. perform or improper performance of the Parties’ 7. Действие обстоятельств непреодолимой силы obligations hereunder claiming the existence of forcemajeure which are unusual and unavoidable under the 7.1. Ни одна из Сторон не несет ответственности circumstances including declaration of war, civil-wars, epidemics, blockade, embargo, flood, fire, earthquake and перед другой Стороной за неисполнение обязательств по Договору, обусловленное действием other natural catastrophes as well as the issuance of acts of настоящему обстоятельств непреодолимой силы, т.е. чрезвычайных и the state authorities. 7.2. Certificate issued by the relevant Chamber of непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, в Commerce, is sufficient proof of the existence and том числе объявленная или фактическая война, гражданские волнения, эпидемии, блокада, эмбарго, duration of the force-majeure. 7.3. The Party which fails to fulfil their obligations пожары, землетрясения, наводнения и другие природные бедствия, а также издание актов due to the force-majeure shall immediately give a notice to стихийные the other Party of such circumstances and their impact on государственных органов. 7.2. Свидетельство, выданное соответствующей the fulfilment of obligations under the present Contract. The Parties shall agree the terms of the obligations торгово-промышленной палатой, является достаточным fulfilment under the present Contract or the Contract can подтверждением наличия и продолжительности действия be terminated by any of the Parties by way of sending a непреодолимой силы. 7.3. Сторона, которая не исполняет своего written notice to the other Party. обязательства вследствие действия непреодолимой силы, должна незамедлительно известить другую Сторону о 8. Contract validity period and modification таких обстоятельствах и их влиянии на исполнение and termination procedure обязательств по настоящему Договору. Стороны согласовывают сроки выполнения 8.1. The present Contract shall be effective from the date of signature thereof by the Parties and valid till the обязательств по настоящему Договору либо настоящий end of the calendar year. In the event that neither party Договор может быть расторгнут любой из Сторон путем inform in writing the other Party on the Contract направления письменного уведомления другой Стороне. termination 15 days before the expiry of the Contract, the 8. Срок действия договора и порядок изменения и Contract shall be extended to the next calendar year. расторжения Договора 8.2. Modification and termination of the Contract may be possible by agreement of the Parties or on the 8.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента grounds provided for by the legislation of the Russian подписания Сторонами и действует до конца календарного Federation. 8.3. All Contract modifications are reflected in the года. В случае если ни одна из Сторон за 15 дней до Annex or Additional Agreements drawn up by the Parties окончания срока действия Договора письменно не сообщит during the course of execution of the Contract conditions, другой Стороне о расторжении Договора, Договор are an integral part hereof and have a legal force of the считается пролонгированным на следующий календарный год. Contract. 8.2. Изменение и расторжение Договора возможно по 8.4. The Agent has a right to unilaterally terminate Сторон, либо на основаниях, this Contract in the cases where the actions of the соглашению предусмотренных законодательством Российской Customer and failure to act are illegal and involve Федерации. criminal liability and (or) administrative responsibility in 8.3. Все изменения к настоящему Договору accordance with the legislation of the Russian Federation. отражаются в Приложениях либо Дополнительных соглашениях, оформленных Сторонами в процессе исполнения условий настоящего Договора, являются 6.2. If the Customer fails to fulfill the requirements of par. 6.1 of the Contract without undue delay, the Agent has a right to unilaterally terminate this Contract and raise demands to the Customer regarding the full payment of customs duties, fees and penalties or the equivalent value of the goods which are the subject of law violation according to the applicable legislation of the Russian Federation all losses of the Agent associated with this. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ____________________ 8.5. The Customer has no right to terminate this Contract in respect of goods and transport after occurrence of the moment, envisaged by the customs legislation of the Customs Union, of termination of the rights to revoke the customs declaration until the completion of the customs declaration performance. 8.6. The Customer has a right to terminate the present Contract at any time except par. 8.5 hereof by a written notice to be sent to the Agent fifteen days prior to the planned date subject to payments to the Agent of expenses actually incurred. 8.7. In case of any changes to registration and location details by any Party (place of registration, name, bank details and other information), the Party shall give a written notice within 3 (three) days to the other Party. 8.8. Any changes or additions to this Contract shall be valid provided that they are made in writing in accordance with applicable legislation of the Russian Federation and signed by authorized representatives of the Parties. 8.9. The present Contract is made in two copies of equal legal force, one copy for each of the Parties. 8.10. All annexes drawn up, approved and signed by the Parties within the terms of the present Contract are an integral part, effective and valid until the execution or termination of the Contract. 9 Arbitration 9.1. All disputes and disagreements arising from this Contract shall be settled by the Parties using the complaint procedure. The period for claims consideration by the Parties shall not exceed 10 calendar days from the date of its receipt. 9.2. If the negotiations do not lead to positive results, the dispute shall be submitted to the Arbitration Court of St. Petersburg and Leningrad region. неотъемлемыми частями Договора, обладают юридической силой Договора. 8.4. Представитель вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор в случаях, если действия или бездействие Заказчика являются противоправными и влекущими уголовную и (или) административную ответственность, в соответствии с законодательством РФ. 8.5. Заказчик не вправе расторгнуть настоящий Договор в отношении товаров и транспортных средств после наступления предусмотренного таможенным законодательством Таможенного союза момента прекращения права на отзыв таможенной декларации, вплоть до момента завершения производства таможенного декларирования. 8.6. Заказчик вправе расторгнуть настоящий Договор в любое время, за исключением п. 8.5. настоящего Договора, письменно уведомив Представителя за пятнадцать дней до планируемой даты при условии оплаты Представителю фактически понесенных им расходов. 8.7. В случае изменения у какой-либо из Сторон регистрационных и установочных реквизитов (места регистрации, наименования, банковских реквизитов и иных сведений) она обязана в течение 3 (трех) дней письменно известить об этом другую Сторону. 8.8. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, при условии, если они совершены в письменной форме, в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и подписаны уполномоченными представителями сторон. 8.9. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. 8.10. Все приложения, оформленные, согласованные и подписанные Сторонами в рамках действия настоящего Договора, являются его неотъемлемыми частями, имеют юридическую силу и действуют до момента исполнения либо прекращения действия Договора. 9. Арбитраж 9.1. Все споры и разногласия, связанные с настоящим Договором, разрешаются Сторонами в претензионном порядке. Срок рассмотрения претензий Сторонами не должен превышать 10 календарных дней со дня ее получения. 9.2. В случае, если переговоры не приведут к положительным результатам, спор подлежит рассмотрению в Арбитражном суде города Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Customer ___________________________ Заказчик_________________________ Agent _______________________ Представитель ___________________ 10. Реквизиты сторон: 10 Details of the Parties: CUSTOMER: ЗАКАЗЧИК: ____________________________ Legal address: Tel. / Fax: E-mail: OGRN (Primary State Registration Number): INN (Individual Taxpayer Number): KPP (Record Validity Code): Current account: Correspondent account: in BIC (Bank Identification Code): __________________________ ___________________/ _______________./ Seal ____________________________ Юр. адрес: Тел./факс: E-mail: ОГРН: ИНН: КПП: Расч/сч.: Корр/сч.: в БИК: __________________________ ___________________/ _______________./ м.п AGENT: ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: "Gestion" LLC ООО «Гестион» Юр.адрес: 190068, г. Санкт-Петербург, наб. кан. Грибоедова д. 126 Тел.: +7 (812)702-60-62 ОГРН: 5067847302001 ИНН: 7839341117 КПП: 783901001 Код ОКПО Рас/сч № 40702810400210000413 Кор/сч № 30101810400000000821 В ФСКБ Приморья «ПРИМСОЦБАНК» в г. СанктПетербург БИК 044030821 Legal address: 126, Griboedova channel quay, 190068, St. Petersburg, Russian Federation Tel: +7 (812) 702-60-62 OGRN: 5067847302001 INN:7839341117 KPP:783901001 OKPO Code Current Account: 40702810400210000413 Correspondent account: 30101810400000000821 In FSKB of Primor’ye ‘PRIMSOTSBANK in Saint Petersburg BIC: 044030821 ___________________ / _______________. / Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss/ Seal Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ м.п. Annex № 1 of _______________ Приложение № 1 от ______________ к Договору об оказании услуг таможенным представителем № Г/03-02/______ от _____________г. to the Contract of Customs Agent Services No. Г/03-02/______ as of _____________ APPROVAL PROTOCOL for Cost of Service _________________________________________, represented by ______________________________________________, acting under the ____________________, hereinafter referred to as the “Customer”, on the one hand, and Limited Liability Company ‘Gestion’, hereinafter referred to as “Agent”, represented by the Director General Stanislav Y. Kiss, acting with full corporate authority and with full legal responsibility, on the other hand, hereinafter referred to as Parties, have agreed this: Short Price (RUR) № description Unit VAT incl. of service ПРОТОКОЛ согласования стоимости услуг _____________________________________, в лице ______________________________________________, действующего на основании ____________________, именуемое в дальнейшем «Заказчик», с одной стороны, и Общество с ограниченной ответственностью «Гестион», именуемое в дальнейшем «Представитель», в лице генерального директора Кисс Станислава Юрьевича, действующего на основании Устава общества с другой стороны, именуемые в дальнейшем Стороны, согласовали настоящий протокол о нижеследующем: Краткое Единица п/п наименование измерения услуги Цена в рублях с НДС services 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 6. Protocol for the following: 1. Стоимость оказываемого комплекса услуг Заказчику по поручению проведения таможенного оформления следующего груза составит: 1. Cost of services rendered to the Customer associated with the customs clearance of the following cargo amounts to: ЗАКАЗЧИК: _________________________ CUSTOMER: _________________________ ___________________/ _______________/ м.п ___________________ / _______________ / Seal AGENT: ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Director General of "Gestion" LLC Генеральный директор ООО «Гестион» __________________ / S. Kiss / Seal __________________/ Кисс С.Ю./ м.п. CUSTOMER: ____________________________ Legal address: Tel. / Fax: E-mail: OGRN (Primary State Registration Number): INN (Individual Taxpayer Number): KPP (Record Validity Code): Current account: Correspondent account: in BIC (Bank Identification Code): __________________________ ___________________/ _______________./ Seal ЗАКАЗЧИК: ____________________________ Юр. адрес: Тел./факс: E-mail: ОГРН: ИНН: КПП: Расч/сч.: Корр/сч.: в БИК: __________________________ ___________________/ _______________./ м.п ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: AGENT: "Gestion" LLC Legal address: 126, Griboedova channel quay, 190068, St. Petersburg, Russian Federation Tel: +7 (812) 702-60-62 OGRN: 5067847302001 INN:7839341117 KPP:783901001 OKPO Code Current Account: 40702810400210000413 Correspondent account: 30101810400000000821 In FSKB of Primor’ye ‘PRIMSOTSBANK in Saint Petersburg BIC: 044030821 ___________________ / _______________. / Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss/ Seal ООО «Гестион» Юр.адрес: 190068, г. Санкт-Петербург, наб. кан. Грибоедова д. 126 Тел.: +7 (812)702-60-62 ОГРН: 5067847302001 ИНН: 7839341117 КПП: 783901001 Код ОКПО Рас/сч № 40702810400210000413 Кор/сч № 30101810400000000821 В ФСКБ Приморья «ПРИМСОЦБАНК» в г. СанктПетербург БИК 044030821 Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ м.п. Annex № 2 of _______________ Приложение № 2 от ______________ к Договору об оказании услуг таможенным представителем № Г/03-02/______ от _____________г to the Contract of Customs Agent Services No. Г/03-02/______ as of _____________ CUSTOMER ORDER FORM for Customs Payments (and other payments) ФОРМА ПОРУЧЕНИЯ ЗАКАЗЧИКА на уплату таможенных платежей (иных платежей) According to paragraph 3.4.3 of the Contract No. Г/0302/______ of _________ the Customer, represented by the Authorized Representative ……………, acting on the grounds of ……………., has commissioned the Agent to pay the customs payments (and other payments) in the amount of……………., required for customs declaration of goods, imported by the Customer to the Russian Federation (or exported from the Russian Federation), according to the shipping documents (letter of consignment, air freight bill, СМR, etc.) under the Contract No.…….. В соответствии с п. 3.4.3 Договора № Г/03-02/______ от _________ г. Заказчик в лице уполномоченного представителя……………, действующего на основании ……………., поручает Представителю осуществить уплату таможенных платежей (иных платежей) в сумме……………., необходимые для таможенного декларирования товаров, ввозимых Заказчиком в Российскую Федерацию (вывозимых из Российской Федерации), по товаросопроводительным документам (коносамент, авианакладная, СМR и др.) в рамках Контракта №…….. CUSTOMER: _________________________ ___________________ / _______________ / Seal ЗАКАЗЧИК: _________________________ ___________________/ _______________/ м.п AGENT: Director General of "Gestion" LLC ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: __________________ / S. Kiss / Seal Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ м.п. Annex № 3 of ______ Приложение № 3 от _____________ к Договору об оказании услуг таможенным представителем № Г/03-02/______ от ____________г to the Contract of Customs Agent Services No. Г/03-02/______ as of _____________ List of documents attached to the request on assigning of the goods for the customs procedure of «Release for domestic consumption» 1) copy of the last revision of Customer’s Company Charter; 2) copy of the document confirming the right of ownership, or right to possession (right to use) for the property, located at the address of Customer’s registration place according to its articles of incorporation; 3) notarized copy of the extract from the Register of Companies; 4) notarized copy of the Customer’s Certificate of Registration with the Tax Authorities; 5) certificate of the Customer’s state registration in Unified State Register of Legal Entities; 6) copy of OKPO notification; 7) bank reference on opening of the account (length of validity 1 month); 8) copy of the Customer’s Appointment Order for the Director General; 9) copy of the passport of the Customer’s Director General; 10) copy of the Agreement for the supply of goods (including the addendum and supplement agreements related to entered goods), or extract of the Agreement, provided that it contains the information required for the Customs Treatment of goods; 11) copy of the transaction certificate; 12) copy of the invoice (invoices, commercial invoices) of the seller; 13) documents confirming the right to customs privileges, to the full or partial relief from customs duties and taxes according to the customs procedure, or to decreasing of the tax base for calculation of the rates of customs duties, taxes; 14) documents confirming the observation of prohibitions and restrictions (excluding the documents that the Agent shall receive when rendering the additional services under the present Contract; CUSTOMER: _________________________ ___________________ / _______________ / Seal AGENT: Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss / Seal Перечень документов прилагаемых к заявке для помещения товара под таможенную процедуру «Выпуск для внутреннего потребления» 1) копия последней редакции устава Заказчика; 2) копия документа подтверждающего право собственности, или право владения (право пользования) помещением, расположенным по адресу места регистрации Заказчика в соответствии с его учредительными документами; 3) нотариально заверенная копия выписки из Единого государственного реестра юридических лиц; 4) нотариально заверенная копия свидетельства о постановке Заказчика на налоговый учет; 5) свидетельство о внесении в Единый государственный реестр юридических лиц записи о государственной регистрации Заказчика; 6) копия уведомления ОКПО; 7) справка из банка об открытии счетов (срок действия 1 месяц); 8) копия приказа о назначении генерального директора Заказчика; 9) копия паспорта генерального директора Заказчика; 10) копия договора на поставку товара (включая дополнения, соглашения к нему, имеющие отношение к декларируемым товарам) или выписка из договора при условии, что в ней содержатся сведения, необходимые для помещения товара под таможенную процедуру; 11) копия паспорта сделки; 12) копия инвойса (счета, счета-фактуры) продавца; 13) документы, подтверждающие право на льготы по уплате таможенных платежей, на применение полного или частичного освобождения от уплаты таможенных пошлин, налогов в соответствии с таможенными процедурами, либо на уменьшение базы (налоговой базы) для исчисления таможенных пошлин, налогов; 14) документы, подтверждающие соблюдение запретов и ограничений (за исключением документов, ЗАКАЗЧИК: _________________________ ___________________/ _______________/ м.п ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ м.п. 15) documents confirming the settlement of the customs payments; 16) transportation (shipping) documents under which the international transportation of goods or the transportation of the goods under the customs control are carried out. Including the documents containing information on the transportation cost, throughout the Russian Federation and throughout foreign countries up to the Russian Federation border separately; 17) documents issued by the credit institutions, including the bank account statements; other documents, confirming the foreign currency transactions connected with the transfer of declared goods within the customs border of the Russian Federation, in case the abovementioned foreign currency transactions have been performed prior to the day of the declarant’s submission of the customs entry. The List of documents is not limited; it is formed depending on the goods, terms of delivery, specified customs procedure and other details of the foreign trade transaction. According to paragraph 4 of Art. 183 of the Customs Code of the Customs Union, during the customs declaration of goods, the original documents or their copies shall be submitted. The customs authority is eligible to check correspondence of the provided documents to their originals, in the cases stipulated by the legislation of the Customs Union member states. CUSTOMER: _________________________ ___________________ / _______________ / Seal AGENT: Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss / Seal которые Представитель обязуется получить при оказании дополнительных услуг по настоящему договору; 15) документы, подтверждающие уплату таможенных платежей; 16) транспортные (перевозочные) документы, по которым осуществляется международная перевозка товаров или перевозка товаров, находящихся под таможенным контролем. В том числе, содержащие сведения о стоимости перевозки, раздельно по территории Российской Федерации и по территории иностранных государств до границы с Российской Федерацией; 17) документы, оформляемые и выдаваемые кредитными организациями, включая банковские выписки со счетов; иные документы, подтверждающие совершение валютных операций, связанных с перемещением через таможенную границу Российской Федерации декларируемых товаров в случае, если указанные валютные операции совершены до дня подачи декларантом таможенной декларации. Перечень документов не является ограниченным и формируется в зависимости от товара, условий поставки, заявляемой таможенной процедуры и прочих факторов, характеризующих особенности внешнеэкономической сделки. В соответствии с п. 4 ст. 183 ТК ТС при таможенном декларировании товаров представляются оригиналы документов либо их копии. Таможенный орган вправе проверить соответствие копий представленных документов их оригиналам в случаях, установленных законодательством государств - членов таможенного союза. ЗАКАЗЧИК: _________________________ ___________________/ _______________./ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ Annex № 4 of ______ Приложение № 4 от ____________ к Договору об оказании услуг таможенным представителем № Г/03-02/______ от _____________г to the Contract of Customs Agent Services No. Г/03-02/______ as of _____________ ОПИСЬ ДОКУМЕНТОВ LIST OF DOCUMENTS Представитель __________________________________ в The Agent ____________________________________ in лице ________________________, действующего на основании the person of____________________________________, acting under the _____________________________________________ __________________________________________________________ именуемого в дальнейшем Заказчик, представил, а hereinafter referred to as the Customer, has submitted, специалист по таможенному оформлению and the Customs Clearance _____________________________________ принял, Specialist__________________________________ has accepted следующие документы для совершения таможенных the following documents for fulfillment of the customs операций в соответствии с Таможенным кодексом operations according to the Customs Code of the Custom Union based on the Contract of Customs Agent Services таможенного союза на основании договора на оказание of____________________ №_________________________________ услуг таможенным представителем от ________________ №____________________ № п/п Description of documents 1 2 Total pages Date of submission Signature of the accepting person 4 5 3 Total submitted ________________________________ (number of documents, number in writing) On ______________________________________sheets (number of documents, number in writing) CUSTOMER: _________________________ ___________________ / _______________ / Seal № п/п Наименование документов 1 2 Количество листов 3 Дата представления Подпись принявшего лица 4 5 Всего ______________________________________ (количество наименований документов, цифра прописью) На________________________________________ листах (количество наименований документов, цифра прописью) ЗАКАЗЧИК: _________________________ ___________________/ _______________./ AGENT: Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss / Seal представлено ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ NOTES (indicate the reason of non-acceptance of the documents; their insufficiency; necessity to provide other documents /namely/ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ On behalf of the CUSTOMER, the documents have been submitted by ПРИМЕЧАНИЯ (указать основания непринятия документов, их недостаточности, необходимости предоставления иных документов /каких именно/ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ Со стороны ЗАКАЗЧИКА документы передал: _____________________ / ___________________ / __________________ / _________________ / On behalf of the CUSTOMER, the documents have been accepted by Со стороны ПРЕДСТАВИТЕЛЯ документы принял: _____________________ / ___________________ / __________________ / _________________ / CUSTOMER: ______________________ ЗАКАЗЧИК: _________________________ __________________ / ______________ / ___________________/ _______________./ AGENT: Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss / Seal ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ Annex № 5 of ______ Приложение № 5 от ____________ к Договору об оказании услуг таможенным представителем № Г/03-02/______ от _____________г to the Contract of Customs Agent Services No. Г/03-02/______ as of _____________ Form of the Act of acceptance Форма акта выполненных работ Act № of ____________________________________ Акт № от ____________________________________ ________________________________________________ № Description of works, services Number of Unit Price Amount ________________________________________________ № Total: Including VAT Total services rendered in the amount of ____________ rub. Amount in writing ______________________________ ______________________________________________ Наименование Кол-во работ, услуг Ед. Цена Сумма Итого: в том числе НДС Всего оказано услуг , на сумму ____________ руб. Сумма прописью_______________________________________________ _______________________________________________________________ The services mentioned above are provided in the full Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в volume and on time. The Customer does not have claims срок. Заказчик претензий по объему, качеству и срокам on volume, quality, and terms of services. оказания услуг не имеет. CUSTOMER: ___________________ ________________ / _______________. / AGENT: Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss / Seal ЗАКАЗЧИК: _________________________ ___________________/ _______________./ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Генеральный директор ООО «Гестион» __________________/ Кисс С.Ю./ Annex № 6 of ______ Приложение № 6 от ____________ к Договору об оказании услуг таможенным представителем № Г/03-02/______ от ____________г. to the Contract of Customs Agent Services No. Г/03-02/______ as of _____________ Форма отчета таможенного представителя Form of the Customs Agent Report Agent Report № Concerning extra costs per the Contract No Отчет агента № О дополнительных расходах по договору № г. от г. Санкт-Петербург дата Saint Petersburg date “Limited Liability Company ‘Gestion’”, in the person of Director General____________, acting with full corporate authority and with full legal responsibility, hereinafter referred to as Agent, on the one hand, and ________________, hereinafter referred to as Customer, in the person of Director General ___________, acting with full corporate authority and with full legal responsibility, on the other hand, have executed the present Report about the following: 1. According to the Contract No. of concluded between the Agent and the Representative, the Agent has assumed the obligation of forwarding the goods consigned to him by the Customer, and the Customer has assumed the obligation of repayment of the Agent’s extra costs according to the Contract No. ____________ of ____________. "Общество с ограниченной ответственностью "Гестион"", в лице Генерального директора ____________, действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем Представитель, с одной стороны, и - ________________, именуемое в дальнейшем "Заказчик", в лице генерального директора ___________, действующего на основании Устава, с другой стороны, составили настоящий отчет о нижеследующем: 1. В соответствии с заключенным между Представителем и Заказчиком договором № от г от г., Представитель принял на себя обязательство транспортно-экспедиционного обслуживания вверенных ему Заказчиком грузов, а Заказчик принял на себя обязательство производить оплату дополнительных расходов в соответствии с Договором № ____________ от ____________г. Представителя. Наименование Услуги Description of service Количество Number Цена без НДС Pric VAT excl. Сумма без НДС Amount VAT excl. НДС VAT Возмещаемые услуги по расходам с НДС Repaid costs on services, VAT incl. № тр. средства (а/м, контейнер) Vehicle № (track, container) Наименование исполнителя Service provider Вознаграждение Представителя Agent’s commission CUSTOMER: ___________________ ЗАКАЗЧИК: _________________________ ___________________/ _______________./ ________________ / _______________. / AGENT: ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Director General of "Gestion" LLC Генеральный директор ООО «Гестион» __________________ / S. Kiss / Seal __________________/ Кисс С.Ю./ Итого: Total: В т.ч. НДС Including VAT 1. The Customer has no claims on the quality of services. 2. Amount of the compensated Agent’s costs – Amount in writing, incl. VAT - amount in writing 1. По качеству предоставленных представителем услуг Заказчик претензий не имеет. 2. Сумма возмещаемых Представителю расходов Сумма прописью, в т.ч. НДС - сумма прописью От Заказчика From the Customer _________________________________ ___________________ seal М.П. From the Agent От Представителя ___________________ Seal _________________________________ CUSTOMER: ___________________ ___________________ / ________________ / AGENT: Director General of "Gestion" LLC __________________ / S. Kiss / Seal М.П. ЗАКАЗЧИК: ______________________________________ ____________________/_________________/ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ: Генеральный директор ООО «Гестион» ___________________/Кисс С.Ю./