Cercon brain

advertisement
Cercon 
Цельнокерамическая система CAM
Cercon Brain
Информация о продукции и инструкция по применению
(информация по состоянию на 04.02.02)
D:\681447431.doc
2
1). Работа на Cercon brain
1.1 Объем поставки
1 прибор cercon brain с
по 5 заготовок Cercon base 12, 30, 38
по 1 рамки для моделей 12, 30, 38
по 1 фрезерной рамки 12, 30, 38
по 2 грубой и тонкой фрезы
1 набор позиционирующих шаблонов 12, 30, 38
1 отвертка маленькая
1 набор крепежных винтов
1 сканирующая пудра
2 сетевых кабеля (1х по стандарту США)
1.2 Технические параметры
Напряжение в сети:
Максимальное потребление
Размеры:
Вес:
110-230 V, 50/60 Гц
750 В
850 мм (ш) х 520 мм (в) х 620 мм (г)
ок 120 кг
Прибор использовать только внутри помещения. Температура помещения не должна
превышать 5 С и 40 С. Колебания сетевого напряжения не должны превышать  10 % от
данных сети.
1.3 Для Вашей личной безопасности
Перед установкой прибора и вводом его в эксплуатацию тщательно прочтите данную
инструкцию по применению. Вы должны точно следовать указанной в данной инструкции
информации.
Cercon brain сконструирован по последнему слову техники и безопасен в работе. При
ненадлежащем использовании может иметь место опасность для пользователя или третьих
лиц, а также повреждение прибора или других ценностей.
-
Cercon brain должен эксплуатироваться только с оригинальными запчастями. Только
таким образом гарантируется эффективность прибора и необходимая безопасность.
-
Не открывайте прибор. Внутри установки используется опасное напряжение.
Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только
сервисными техниками, уполномоченными на то фирмой Degussa Dental.
-
Защищайте прибор от влажности, чтобы избежать короткого замыкания и повреждений.
Не подвергайте прибор воздействию пара.
-
Выньте штекер прибора, если прибор длительное время не эксплуатируется.
Избегайте неконтролируемого контакта с фрезерным инструментом при открытой
крышке, а также при смене фрез. При смене рамок для фрезерования необходимо
также избегать контакта с фрезерным инструментом.
Опасность получения травм!
Избегайте прямого контакт луча лазера и глаз или же манипуляций на отражатели
лазерного устройства.
Опасность повреждения глаз!
Запрещается использование Cercon brain при открытой защитной крышке.
Опасность получения травм!
3
1.4 Общая информация для пользователя
1.4.1 Область применения
Cercon brain представляет собой электрическую установку для изготовления каркасов для
коронок и мостов методом фрезерования из заготовок из предварительно спеченного оксида
циркония. Для этого проводится оптический замер модели каркаса, выполненной из воска, и за
тем ее фрезеруют из заготовки из оксида циркония Cercon base. Пульт управление гарантирует
простоту и надежность управления.
При выполнении работы на Cercon brain надлежащим образом Вы не подвергаете Ваше
здоровье опасности.
1.4.2 Описание компонентов установки
1.4.2.1 Устройство для цифровой обработки данных
Устройство для цифровой обработки данных состоит из оптической измерительной системы
лазера класса II с макс. мощностью 1 мВ. Благодаря конструкции установки гарантируется, что
лазерные лучи не достигают открытого пространства. Поворотно-вращающий механизм служит
для фиксирования модели. Защищайте прибор от сильных сотрясений.
1.4.2.2 Фрезерное устройство
Устройство для фрезерования состоит из дух фрезерных шпинделей для фиксирования грубой
и тонкой фрезы. Поворотно-вращательный механизм служит для фиксирования рамки с
заготовкой.
1.4.2.3 Кнопка Start
Кнопкой Start Вы инициируете выполнение выбранной Вами программы.
1.4.2.4 Кнопка Stop
Кнопкой Stop Вы можете остановить выполнение актуальной функции.
После нажатия данной кнопки появляется вопрос в диалоговом окне, хотите ли Вы прервать
рабочий процесс. Если Вы действительного этого хотите, повторным нажатием данной кнопки
вы возвращаетесь в исходное меню. – Таким образом, рабочий процесс прерывается.
После нажатия кнопки Stop и заключительного нажатия кнопки Start прерванный рабочий
процесс возобновляется.
1.4.2.5 Кнопка Menue
При нажатии кнопки Menue могут быть вызваны следующие функции по порядку:
1. Номер прибора:
Seriennummer (Серийный номер)
напр. 0001-6100123
2. Номер версии программного обеспечения:
Version (Версия): напр. 110401
МС Laser (лазер): напр. 249
3. Установка для фрезерования до следующей смены фрез:
Fräser Rest G (Фрезер Остаток грубая): напр. 99
Fräser Rest F (Фрезер Остаток тонкая): напр. 99
4. Ручная смена фрез:
Werkzeugwechsel (Смена инструмента)
Start drücken (Нажать кнопу Start)
4
При нажатии кнопки Start активируется считывающее устройство для считывания кодовой
полосы. После считывания кода фрез, производится смена фрезы путем освобождения
фиксирующего винта фрезы. При установлении фрезы необходимо следить за тем, чтобы
фиксирующий фрезу винт достиг предусмотренной точки ни фрезе. При затягивании
фиксирующего винта необходимо фрезу установить во фрезерном шпинделе до упора.
При смене фрез избегайте неконтролируемого контакта с фрезерным инструментом.
Опасность получения травм!
5. Ручное включение вытяжки для очищения прибора:
Staubsauger (вытяжка)
Start ein/aus (вкл./выкл.)
При нажатии кнопки START включается и выключается вытяжка.
6. Отсчет времени работы установки
Laufzeit (время работы)
напр.: 01:20:59
7. Выбор языка:
Sprachwahl Start (выбор языка)
Deutsch (немецкий)
При нажатии кнопки Start можно выбрать следующие языки:
Deutsch (немецкий)
Englisch (английский)
Spanisch (испанский)
Französisch (французский)
Italienisch (итальянский)
(изображение кнопок)
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Установка прибора Cercon brain
Прибор должен быть установлен на горизонтальной прочной поверхности миниму 10 см. от
стены или других приборов. Прибор необходимо защищать от прямых солненых лучей и других
мощных источников света.
Защитная крышка прибора по соображениям безопасности снабжена защитным механизмом, то
есть крышка может быть открыта по истечении 1 мин. после выключения прибора.
2.2. Подключение электропитания
Присоедините сетевой кабель прибора к электророзетке в электрический безопасный контур,
рассчитанный минимум на 10 А при 230 В. Данный электрический контур должен быть замкнут
только на Cercon brain, использование удлиняющих шнуров не допускается.
После подключения сетевого кабеля нажмите на красный включатель-ключ, для того, чтобы
включить прибор.
2.3 Приведение прибора в рабочее состояние
После открывания защитной крышки необходимо установить фрезы во фрезерные шпиндели
(описание порядка смена фрез см. на странице 3). Необходимо произвести считку кодовой
полосы фрезы в окошке считывающего устройства.
Избегайте при установлении фрез неконтролируемого контакта с инструментами.
Опасность травмирования!
5
Вытяжка Cercon clean, которая состоит из вытяжного устройства с фильтром класса H,
подключается к печи Cercon brain при помощи кабеля управления и вытяжного шланга.
3.) Указания по работе
3.1 Обслуживание прибора
Прибор включается поворотом ключа.
После загрузки компьютера прибора в диалоговом окне появляется название прибора. После
короткой паузы появляется надпись:
«Referenzfahrt (Тестирование)
Start drücken (Нажмите Start)»
(изображение дисплея)
После нажатия кнопки Start происходит автоматическое тестирование, прибор готов к работе,
крышку можно открывать.
При автоматическом тестировании выставляется измерительная система.
На дисплее появлется:
“Menue=Info (Меню=информация)
Start=Arbeit (старт=работа)“
(изображение дисплея)
Рамка с восковой моделью фиксируется с левой стороны в поворотно-вращающем механизме.
При нажатии кнопки Start активируется считывающее устройство для кодовой ленты.
На дисплее появляется:
„Barcode einlesen (считать кодовую ленту)
Mat.einsetzen (установить материал)“
(изображение дисплея)
Зафиксированную в рамке заготовку подержать для считывания перед окошком считывающего
устройства для кодовой ленты.
На дисплее появляется:
„Mat. einsetzen (материал установить
Start drücken (нажать кнопку Start)“
(изображение дисплея)
Рамка с заготовкой установить на правой стороне поворотно-вращающего механизма и закрыть
крышку. При нажатии кнопки Start запускается рабочий процесс, крышка запирается.
На дисплее появляется:
„Digitalisieren 1 (цифровая обработка данных)
Zeitbalken (индикатор времени)”
(изображение дисплея)
После завершения процесса цифровой обработки данных обратной стороны рамки с моделью и
заготовкой автоматически переворачиваются, и производится расчет фрезерования.
На дисплее появляется:
„Fraesberechnung (расчет фрезерования)
Zeitbalken (показатель времени)“
(изображение дисплея)
6
После завершения расчета фрезерования автоматически начинается процесс цифровой
обработки данных окклюзионной стороны.
На дисплее появляется:
„Digitalisieren 2 (цифровая обработка данных)
Zeitbalken (индикатор времени)“
После завершения процесса цифровой обработки данных автоматически поворачиваются
рамки с моделью и заготовкой и проводится расчет фрезерования.
Затем полностью автоматически проводится процесс фрезерования.
На дисплее появляется:
„Fraesberechnung (расчет фрезерования)
Zeitbalken (индикатор времени)“
Обратная и окклюзионная стороны объекта предварительно фрезеруются нижним
фрезовальным шпинделем. В начале процесса фрезерования включается вытяжка.
На дисплее появляется:
„Grobbearbeitung (грубая обработка)
Zeitbalken (индикатор времени)“
(изображение дисплея)
После грубой обработки проводится прецизионная обработка с обратной и окклюзионной
сторон.
На дисплее появляется:
„Feinbearbeitung (прецизионная обработка)
Zeitbalken (индикатор времени)“
(изображение дисплея)
В заключении процесса фрезерования необходимо открыть крышку. Снять рамки с моделью и
заготовкой. Рамка для заготовки открывают и вынимают готовый отфрезерованный каркас.
На дисплее появляется:
„Menue=Info (меню=информация)
Start=Arbeit (старт=работа)“
(изображение дисплея)
При нажатии кнопки Start активируется считывающее устройство для кодовой ленты и может
быть проведена следующая работа.
6). Уход и обслуживание
При соблюдении предусмотренных правил работы прибор не требует технического
обслуживания.
Тем не менее, регулярно осматривайте прибор на отсутствие механических повреждений. Тем
самым Вы предотвратите несчастные случаи и поломку прибора.
Сразу удаляйте загрязнения и остатки порошка. Только так можно гарантировать качественную
работу прибора.
Соблюдайте требования по замене фрез и мешков для вытяжки.
7
5). Индикация ошибок
Индикация
Maschinenfehler
Ausschalten
Absaugung aus
Absaugung voll
Bautel wechseln
Haube wurde geöffnet
Fehler Profile
Fehler Achse X, Y, Z
Endschalter wurde betätigt
Barcodelesen
wurde abgebrochen
Fehler beim
Barcode lesen
Material wurde
schon bearbeitet
Fehler Laser
Start Messung
Причина и действия
Общая ошибка прибора Прибор необходимо выключить.
Отключилась вытяжка. Ее необходимо включить.
Фильтровальный мешок наполнен, и его необходимо заменить.
Во время работы была открыта крышка не надлежащим
образом. Прибор необходимо снова запустить.
Невозможно считать профиль прибора.
Соответствующая ось не двигается. Прибор необходимо снова
запустить.
Соответствующая ось не двигается. Прибор необходимо снова
запустить
При считывании кодовой ленты была нажата кнопка Stop или
кодовая лента не читаемая.
Кодовая лента не читаемая.
Не действующий код ленты или код ленты уже применялся.
Использовать только оригинальную кодовую ленту.
Ошибка при цифровой обработке данных. прибор необходимо
снова запустить.
6). Декларация о соответствии ЕС
Декларация о соответствии согласно директивам ЕС по машинам 98/37/ЕЭС
Degussa Dental GmbH & Co KG
Rodenbacher Chaussee 4
D-63457 Hanau-Wolfgang
Настоящим заявляем соответствие нашего изделия
Cercon® bain / прибор для изготовления каркаса из оксида циркония
основополагающим требованиям в следующих директив ЕС.
1.
Директива ЕЭС по машинам 98/37/ЕЭС
2.
Директива ЕЭС в отношении электрических изделий для применения в границах
определенного напряжения (Директива в отношении низкого напряжения)
73/23/EWG
3.
Директива ЕЭС в отношении электромагнитной совместимости 89/336/EWG
Применялись следующие гармонизированные нормы:
EN 292-1:1991; EN 292-2:1991+A1:1995; EN 60204-1:1998
EN 61010-1:1996+A2:1996; EN 50081-1:1993; EN 50082-1:1997; EN 60825-1:1997
______________________________
___________________________
д-р Александер Вёлкер
руководитель отдела исследований
и разработок
Торстен Шваферт
руководитель зуботехнического
отдела
Download