Стажировка Корякина В.В. 31 августа - 6 сентября 2013г. Название стажировки: «Бизнес в сфере переработки и утилизации мусора в больших городах» Место проведения (страна, города); Япония, г.Токио, г.Кобэ С удовольствием приступаю к описанию пребывания в этой, для многих экзотической стране, окутанной множеством мифов и всяких на разный лад домыслов по причине удаленности, относительной закрытости и дороговизне этой страны. Скажу честно, со многими мифами пришлось расстаться, но приобрел другие не понятные пока мне, новые смыслы в жизни, в которых, наверное, может и разберусь по прошествии определенного времени. С огромным чувством благодарности проникся я к сотрудникам Японского центра и представителями японской стороны, которые провели отбор и в дальнейшем представили возможность посетить для стажировки Японию. Поездка была насыщенна, и от части, очень разнообразна. Конечно мы здесь, прежде всего как представители России, с определенными целями познать часть внутренних технологических процессов для возможного внедрения, на основе уже сложившегося японского опыта, переработки и оборота бытовых отходов населения. Но вот честно, просто разрывало нутро напополам от любопытства к этой стране, их жизни, быту, работе. То, что увидели за короткий промежуток времени, не дает полной картины всей жизни японского народа, но кое что понять думаю удалось. Оставило некоторый след для переосмысления их отношения к «начальнику». То ли мне лично попадались такие коллективы, когда в пятницу (опять же пятница, когда многие позволяют себе расслабиться за рюмочкой саке или под бокал пива) происходит прощание с отбывающим из компании начальником. Это нечто! Не знаю, не считал, но уважительных поклонов точно больше одного десятка они делают запросто, прощаясь и провожая – НАЧАЛЬНИКА. Понимаю, что традиции, понимаю, что менталитет, но как-то уж очень резонирует с Европой, да и с остальным миром. Поразили очень комфортные условия в сан. узлах, все настолько тщательно и с техническим смыслом оборудовано, что просто остается наслаждаться всеми предоставленными возможностями. То, что Япония напоминает бабушкин клубок ниток - это один из мифов, в котором пришлось убедиться лично. Многоэтажные дороги, съезды, перекрестки, разное метро, монорельс, сумасшедшее сплетение, переплетение всяческих проводов на столбах и опорах создают картину определенно хаоса. Но, в нём все работает и имеет свой точный технологический смысл. Дома одно-двух подъездные, как я понял, этаж одна квартира, с выведенной наружу пожарной лестницей, чтобы не занимала пространство. С небольшим озеленением на крыше, дают понятие, что уж очень ценна земля под ИЖС. Вот и растет Япония ввысь. Опережая друг друга небоскребами и высотками. Иногда встречаются не пойми, что за жилье. Вроде как дома, но расположение их под мостами, эстакадами, на стыке дорог и съездов, делают из них, более пригодное помещение для технических разных служб, а не для жилья. Посмотрели и прошлись по улицам, подле небоскребов. Картина интересная, чувствуешь себя маленькой частичкой этого огромного мира. И представить, что это все великолепие создали и построили скромные, небольшие ростом люди, конечно вызывает уважение, и желание многому к них учиться. Очень интересно было помимо Токио, посетить другой портовый город Кобэ, проехать через почти всю Японию. В него мы попали на общественном транспорте. Скоростные, красивые, обтекаемые поезда, которые развивают достаточно большую скорость. В этом поезде повезло нам встретить японскую легенду - борца Сумо. Ещё, на мгновение, пришлось столкнуться с небольшим перерывом в электроснабжении, по причине землетрясения, о котором позже мне сообщили мои родные. Наверное, больше всего порадовала водная поверхность Токио, вернее водный транспорт, представлен очень интересно, от инопланетного вида корабликов до традиционно/национального, яркого и красивого. Со стороны моря конечно вид прелестен. Эти высотные, многоэтажные, стеклянные здания, иногда соседствуют с разными огромными башнями. Водные каналы, как бы разрезаемые поперек, разноцветными мостами. Архитектурные здания с огромными фигурами рисуют собой определенный портрет города, который имеет свое лицо и свой обворожительный облик мегаполиса на воде. Темп города конечно бешенный. Люди, толпы в белых рубашках и черных штанах с небольшими сумочками наперевес, постоянно куда-то идущие, спешащие, выходящие, заходящие, ждущие, отходящие, чистящие зубы в туалетах метро. Все кажется для них как то организованно и по порядку, но не для нашего понимания. И течет эта река из людей почти постоянно, до поздней ночи. Не могу не отметить, отношение к безопасности по охране труда. Это нечто, когда работают трое, четверо, то до десятка людей, будут охранять место специальными светящимися жезлами. Направлять, предупреждать криками идущих пешеходов о месте ремонта, безопасности и возможном месте обхода. Подобные работы производят в основном ночью, пока нагрузка на тротуар минимальна. К утру уже лежит новый асфальт, замена метров 100 трубы диаметром под 200 делается играючи, за раз. Дружно, четко, применяя небольшую спец. технику, с хорошим передвижным освещением, не ломая и не разрывая лишнего, т.к. им тут же, это предстоит, закопать и привести к утру все в первоначальный вид. Не припоминаю у нас подобные примеры такой организации работ в сфере жилищно-коммунального хозяйства. Сразу на ум приходит Райкин, с его антрепризой про сшитый наперекосяк костюм. Кто пуговицы пришивал, кто? Претензии есть???.... Так происходит и до сих пор. Наша страна продолжает воспитываться по принципу, стрелочников и учетчиков. Кудалибо отвести от себя любую проблему, повесить и переложить её на другие плечи. А потом, непременно, ещё «проконтролировать» процесс, а так ли все сделано? Смешно ей Богу и обидно, когда это начинаешь понимать. В магазинах много чего есть, наверное, но незнание языка и не особое распространение английского дают некую затрудненность в любом выборе. Только как немые - О! дайте этопожалуйста)) Всегда у них на лице улыбка, немного подавший в перед корпус для поклона, оставляют очень приятное мнение о воспитании нации. Воспитанность, уважение, почтение, приятно же испытывать в ежедневной бытовой жизни. Громкие, почти крики присутствуют, но это происходит в компаниях, где все страстно увлечены какой либо общей живой темой. На улице в основном мужчины и молодежь. Не так много людей старшего поколения. И мне показалось, что они всегда в компании от двух до пяти человек. Может это мои лишь личные наблюдения. Много на улице разной рекламы, обилие световой, дает определенную цветную игру улицам, окрашивая их то в красный оттенок, то в зеленый, придавая лицам определенную загадочность. Множество наземной, желтого цвета, навигации в виде разно пупырчатых дорожек для слепых, что дает понимание о чутком отношении к инвалидам. Промелькнула мысль, если уж быть старым, немощным, то ,наверное, лучше это время провести в Японии. Интересен тот факт, что при проходе по тротуару, в дорогом районе Гинза, окликают, хватают тебя за одежду чернокожие товарищи с предложением зайти, посмотреть, как здорово у них, в том или ином баре, где есть девочки. И как вам нравится, один из них немного владел русским, и при разговоре поведал, что учился в Ставрополе. Тогда меня позвали наши ребята с призывом, - иди, познакомься с земляком из Камеруна. Да, да вот так мир становится таким тесным. Когда я из России, из Ставрополя, лечу более чем за 10 000 км в Японию, и там мне встречается на многочисленных улицах чернокожий «земляк» родом из Камеруна. Был у нас в группе переводчик Алексей, но его полномочия распространялись на официальную часть нашего пребывания, и нам очень не хватало его шустрого языка и прекрасной ориентации при свободном перемещении по Токио. Понимаю, как было ему не просто справляться с двадцатью россиянами, имеющими свои вопросы, потребности, претензии и просьбы, от деловых, до бытовых. Ну как я понял с его слов, что пока он с этим делом легко справляется и эта работа ему дает возможность себя чувствовать все более уверенно в продвижении своих личных планов. Остается только порадоваться за него. Так быстро, корректно отвечать и переводить, с учетом менталитета сторон, различные вопросы, надо еще поучиться. А вопросы, надо сказать, были разные. Иногда его мозг, видимо не мог перевести дословно вопрос, и на несколько мгновений он зависал )). Всем огромное спасибо, за доставленное удовольствие в общении, и совместном проведении очень интересной недели моей жизни в этом интересном разнообразном коллективе. Охват России получился обширный, во всяком случае, центральной части. Кто-то в теме, кто-то рядом с ней, но примерное и детальное её рассмотрение при общении, на примере японского опыта, с учетом наших проблем, без труда получалось понимать. А этот опыт для нашей матушки России просто необходим. Конечно, осознаю что мы не скоро дойдем до такого совершенства в переработке отходов, но то что можно применить хотя бы частично, некоторые процессы, это точно, и архи необходимо. В нашем случае, это должна быть проведена очень большая работа. И начинать её реализацию, желательно с познавательных уроков в группах детского сада, где деток знакомят с детства, что идет в переработку, что в сжигание. Потом на федеральном законодательном уровне, потом уже пилотно годами спускать на муниципальный уровень. Но какие средства нужны для постройки мусоросжигательных заводов, только можно представлять, т.к. четкого ответа нам так и не дали. Это затратная часть с федерального бюджета самой Японии, и везде затраты разные, зависящая от конкретного места. Т.к. место выделяется на государственном уровне и вполне может быть обозначено в части океана. И местные строители засыпят, прирастят часть острова, тем самым пеплом от сожжённых отходов. Потом уже этот завод передается в местное муниципальное управление. В общем, тема настолько обширна, интересна, познавательна и полезна, что смело можно сказать - это одна из главных задач государства, от частирешающая проблему экономии энергоресурсов. Не могу не сказать о кухне и питании отдельно. Это конечно целая индустрия. Еды разной на вид, вкус и цвет на улице просто тьма. С одной стороны, это национальные ролы, суши, лапша, зеленый чай в виде порошка. С другой, если поискать, то можно найти и турецкий, индийский и американо-европейский фастфуд. Порции очень разные и отличаются очень большим ассортиментом, в котором знатоки разбираются, и понимая заказывают именно ту или иную рыбу или еще что-то там. Порадовали двигающиеся раздачи, с готовыми уже блюдами, где потом подсчитывают тобой потребленное, по цвету тарелочек. Прикольно и познавательно. Так же ознакомились с интересной автоматической раздачей блюд в специальном заведении в районе станции Сибуя. Где, при выборе сначала блюда на мониторе, потом получаешь его на такой само-двигающейся тележке, точно под свой любопытный нос. Забираешь его и лопаешь в свое удовольствие. Почти везде, меню и блюда представлены в натуральном виде, изготовлены из пластика, с точной копией будущей порции. Кто же делает им эти муляжи? У нас подобного не встречал. В гостинице, где мы проживали, у нас были оплачены завтраки. Еда, которую можно было выбрать, в очень хорошем ассортименте, вкусная и как бы настоящая. Это я о европейских гостиницах, где иногда встречается красивая на вид еда, но с совершенным отсутствием вкуса. С трепетом и удовольствием отведали мы крабов. Было очень вкусно, но особо не оторваться было от небольшой порции обалденного супа, который просто был восхитителен, такой вкус в повторение предстоит еще. Хлеб есть и его достаточное количество. Это я опять же о мифах, что японцы едят все без хлеба, только один рис. Нет конечно. Не так много как у нас, но кушают с удовольствием. Да, еще заметил, что многие пользуются вилками и ножами. Как понял позже, европейская, американская жизнь им интересна в принципе. Иногда, для продвижения какой либо определенной рекламы, им требуются именно европейские лица. И они с удовольствием пользуются услугами компаний, которые имеют в штате моделей с определенной внешностью. Довелось познакомиться с очень ценной историей, которая дает представление о воспитании и культуре народа. Одна из наших участниц стажировки по не внимательности, забыла в торговом центре, когда мыла руки в санузле, кольцо. И совершенно не веря, но надеясь, что может его найти, через четыре дня, по слухам, в бюро находок, существующих при больших торговых центрах. Обнаружила его там ко всеобщему нашему удивлению. Интересным, но очень быстрым было посещение Императорского дворца. Вернее его окрестностей, т.к. на территорию попасть не удалось. Посмотрели со стороны, конечно очень красиво. Я по этому поводу особо расчувствовался, т.к. ну не как не было времени и отведенной возможности, нормально пофотографировать эти красоты. Все на бегу и быстро, дабы успеть к следующему объекту для ознакомления. В этом моменте надо быть просто готовым морально, что все, что нам показывали это малая и не основная часть, нашего пребывания в этой стране. С определенной целью нашего посещения и ориентации, на разрешения обозначенных проблем стажировкой. Но, Боже мой, как сложно совместить профессиональный интерес и чисто человеческий интерес к культуре, обычаям, кухне, национальной архитектуре, которые являются главенствующими в этой стране. Т.к. все существующие технологии и процессы прогресса краткосрочны, а культура, люди, традиции и обычаи, священны и вечны. Дают возможность, хоть немного познакомится и познать небольшую малость, менталитет другого великого народа. Понимаю, что такой задачи у нас не было, но в тоже время, оставить нас совсем без представления Японии и её жизни было бы совсем не правильным. С одной стороны, быстрый сумасшедший темп мегаполиса, с другой, неторопливая традиционная жизнь, с национальным колоритом, интересными бесконечными традициями, невольно заставляют подумать о посещении еще раз этой такой интересной страны. Но незнание языка, удаленность, делают эту мечту почти несбыточной, и думаю, очень для многих. Но стремиться надо, и ставить именно такие прекрасные цели в самосовершенствовании и познании мира и себя в нем. Особые пожелания принимающей стороне Panasonic Excel International Co Lrtd в лицеMisako Mori, Shigeru Uno, Kanji Tamamushi, которые нас сопровождали и организовывали, наполняли содержанием программу нашего пребывания в Японии. Программа была насыщенна и интересна. Все примеры были подтверждены практикой, показом на деле, каким образом то или иное законодательство воплощается в жизнь. Это, замечу, правильный формат и полноценная стажировка, в отличии от тех стажировок, где теории отводят больше времени, чем практике. Они взяли на себя смелость и особую благородную миссию, по наведению экономических и деловых мостов между нашими странами, так нуждающихся в крепких, добрососедских отношениях. Удачи Вам!