я изреку то, что скажет мне Господь

advertisement
"Я ИЗРЕКУ ТО, ЧТО СКАЖЕТ МНЕ ГОСПОДЬ"
Автор Крис Маккен. ("What the Lord saith unto me, that will I speak")
Перевод с английского языка.
В 14 строке 22 главы 3-й книги Царств (по синоидальному переводу
Библии на русский язык) мы читаем:
3-я Царств 22:14(Russian Synodal Version (RUSV)14 И сказал Михей: жив
Господь! я изреку то, что скажет мне Господь.
В целом, Михей заявляет то, о чём истинный верующий мог бы сказать и
сегодня: "Всё, о чём я могу говорить, есть то, о чём говорит Библия;
сравнивая Писание с Писанием, чтобы увидеть, как Бог изъясняет Свои
Собственные определения и направляет меня через этот процесс; и
лишь убедившись вполне, что мои выводы находятся в гармонии,
единственно, о чём я могу сказать, что об этом так говорит Библия.
Я не могу этого отрицать. Я не могу, просто, не обращать внимание на
то, что вы не видите того, о чём говорит Библия и я не могу быть с вами
в этом заодно. В этом бы заключалось Богоотступничество".
Истинные верующие, в принципе, говорят в один голос с Михеем: " я изреку то, что
скажет мне Иегова(***)" - и как результат, мы можем пострадать за это.
(***древн.-евр. ‫( י ה ו ה‬Яхве) - одно из имён которым называет Себя Господь в
Библии - прим. перев.***).
Мы учимся от Библии и иногда, то о чём мы узнаём, воспринимается
весьма негативным образом, и тогда, мы становимся объектом нападок.
Мы становимся предметом издевательств. Мы попадаем под прицел
человеческого гнева, потому что людям не нравится то, что они слышат;
тем не менее, это исходит из Слова Божьего и, следовательно, от
Самого Бога.
Собственно, люди отвергают Бога, а не нас самих; но мы являемся
"вестниками" и поэтому, Божье чадо может делиться лишь тем, о чём
говорит Библия.
Отвергая исходящие из Библии истины, люди поступают с большой
опасностью для себя, что зачастую, оказывается тем самым, что ведёт
их к их погибели.
Download